diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 320 |
1 files changed, 163 insertions, 157 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 1a628843d09..6188bccd16b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -7,44 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:16-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Висока (204x196 т/д)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Низька (204x98 т/д)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ім'я:" -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Компанія:" -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Роздільність:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Н&омер:" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Розмір &паперу:" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Замінити міжнародний префікс \"+\" на:" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -78,26 +79,6 @@ msgstr "Пересунути фільтр вниз" msgid "Empty parameters." msgstr "Порожні параметри." -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Ім'я:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Компанія:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Н&омер:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Замінити міжнародний префікс \"+\" на:" - -#: configdlg.cpp:32 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" - #: configdlg.cpp:34 msgid "Personal" msgstr "Особисте" @@ -130,109 +111,33 @@ msgstr "Фільтри" msgid "Filters Configuration" msgstr "Конфігурація фільтрів" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Система &факсу:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Сервер факсу (якщо є):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Пристрій &факсу/модему:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Типовий порт модему" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Послідовний порт N %1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Номер факсу" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Елементів:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Р&едагувати адресну книгу" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "" -"Номер факсу у вашій адресній книзі не " -"знайдено." - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Вхідні файли конвертуються в PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Факс відсилається %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Факс відсилається за допомогою: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Факс відсилається до %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Пропускаю %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Фільтрую %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Журнал факсу" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Висока (204x196 т/д)" -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Журнал факсу" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Низька (204x98 т/д)" -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Неможливо відкрити файл для запису." +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Параметри фільтру" +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Роздільність:" -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "Розмір &паперу:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -246,6 +151,14 @@ msgstr "Пересунути вниз" msgid "F&iles:" msgstr "Ф&айли:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Номер факсу" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Підприємство" @@ -354,8 +267,7 @@ msgstr "Неможливо отримати %1." #: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "" -"Помилка факсу: перегляньте повідомлення " -"журналу щодо детальної інформацію." +"Помилка факсу: перегляньте повідомлення журналу щодо детальної інформацію." #: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." @@ -377,6 +289,106 @@ msgstr "&Підприємство:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Помилка в номері факсу." +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Вхідні файли конвертуються в PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Факс відсилається %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Факс відсилається за допомогою: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Факс відсилається до %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Пропускаю %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Фільтрую %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Журнал факсу" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Журнал факсу" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Неможливо відкрити файл для запису." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Елементів:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Р&едагувати адресну книгу" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Номер факсу у вашій адресній книзі не знайдено." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметри фільтру" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Система &факсу:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Сервер факсу (якщо є):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Пристрій &факсу/модему:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Типовий порт модему" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Послідовний порт N %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + #: main.cpp:33 msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." msgstr "Маленька утиліта факсу для tdeprint." @@ -398,18 +410,12 @@ msgid "File to fax (added to the file list)" msgstr "Файл на факс (додано в список файлів)" #: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Роман Савоченко" +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Конфігурація" -msgid "Fa&x" -msgstr "Фа&кс" +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" |