diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po | 97 |
1 files changed, 63 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po index 2a5ce20c64c..7cc930db583 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po @@ -9,19 +9,20 @@ # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006. # I. Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. +# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 09:39-0400\n" -"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" @@ -29,7 +30,9 @@ msgstr "Визначає команду для виконання" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" -msgstr "Виконує команду з певним UID, якщо <file> недоступний для запису" +msgstr "" +"Виконує команду з певним UID, якщо <file> " +"недоступний для запису" #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" @@ -45,19 +48,24 @@ msgstr "Зупинити демона (забути всі паролі)" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Дозволити вивід на термінал (паролі не зберігаються)" +msgstr "" +"Дозволити вивід на термінал (паролі не " +"зберігаються)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "Встановити пріоритет: 0 <= пріор <= 100, 0 - найнижчий" +msgstr "" +"Встановити пріоритет: 0 <= пріор <= 100, 0 - " +"найнижчий" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" msgstr "Планування у реальному часі" #: tdesu.cpp:65 -msgid "Let command use existing dcopserver" -msgstr "Дозволити команді вживати існуючий dcopserver" +msgid "" +"Create a new dcopserver instance (this can break your current TDE session)" +msgstr "Створювати новий зразок dcopserver (це може зламати ваш поточний сеанс TDE)" #: tdesu.cpp:66 msgid "Do not display ignore button" @@ -65,11 +73,15 @@ msgstr "Не показувати кнопку \"Ігнорувати\"" #: tdesu.cpp:67 msgid "Specify icon to use in the password dialog" -msgstr "Встановлює піктограму для діалогу запиту пароля" +msgstr "" +"Встановлює піктограму для діалогу запиту " +"пароля" #: tdesu.cpp:68 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "Не відображати команду у діалоговому вікні" +msgstr "" +"Не відображати команду у діалоговому " +"вікні" #: tdesu.cpp:99 msgid "TDE su" @@ -77,7 +89,9 @@ msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "Виконувати програму з підвищеним пріоритетом." +msgstr "" +"Виконувати програму з підвищеним " +"пріоритетом." #: tdesu.cpp:103 msgid "Maintainer" @@ -101,10 +115,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "Не вказана команда." #: tdesu.cpp:344 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su завершено з помилкою.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Su завершено з помилкою.\n" #: tdesu.cpp:365 msgid "Command:" @@ -132,17 +144,22 @@ msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" -"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв системного адміністратора. " -"Введіть, будь ласка, пароль користувача root або натисніть \"Пропустити\", щоб " +"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає " +"привілеїв системного адміністратора. " +"Введіть, будь ласка, пароль користувача " +"root або натисніть \"Пропустити\", щоб " "продовжити із теперішніми привілеями." #: sudlg.cpp:40 msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." msgstr "" -"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає додаткових привілеїв. Введіть, будь ласка, " -"пароль користувача \"%1\" або натисніть \"Пропустити\" щоб продовжити із " +"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає " +"додаткових привілеїв. Введіть, будь " +"ласка, пароль користувача \"%1\" або " +"натисніть \"Пропустити\" щоб продовжити із " "теперішніми привілеями." #: sudlg.cpp:48 @@ -159,17 +176,19 @@ msgid "" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Не знайдена програма 'su'.\n" -"Пересвідчіться, що змінна PATH встановлена правильно." +"Пересвідчіться, що змінна PATH встановлена " +"правильно." #: sudlg.cpp:80 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." msgstr "" "Ви не маєте дозволу на користування `su'.\n" -"В деяких системах ви повинні належати до особливої групи (часто wheel), щоб " -"мати право використання цієї програми." +"В деяких системах ви повинні належати до " +"особливої групи (часто wheel), щоб мати право " +"використання цієї програми." #: sudlg.cpp:87 msgid "Incorrect password; please try again." @@ -177,19 +196,29 @@ msgstr "Невірний пароль. Спробуйте ще раз." #: sudlg.cpp:91 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Внутрішня помилка: SuProcess::checkInstall() повернув невірне значення" +msgstr "" +"Внутрішня помилка: SuProcess::checkInstall() " +"повернув невірне значення" + +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "" +"Дозволити команді вживати існуючий dcopserver" -#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак" +msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Дія, яку ви хочете виконати, вимагає привілеїв системного адміністратора. Нижче, введіть, будь ласка, пароль користувача root " +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below " +msgstr "" +"Дія, яку ви хочете виконати, вимагає " +"привілеїв системного адміністратора. " +"Нижче, введіть, будь ласка, пароль " +"користувача root " |