diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po | 921 |
1 files changed, 469 insertions, 452 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po index 36d940c2b5a..16760a748d7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/keduca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:19-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -19,25 +19,233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Побудова (на основі форм) тестів та екзаменів" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gladky Dima,Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gladimdim@inbox.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" + +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +msgid "Open &Gallery..." +msgstr "Відкрити &галерею..." + +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +msgid "Open Educa File" +msgstr "Відкрити файл Educa" + +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" + +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "Компонент KEduca KParts" + +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:30 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "Різні параметри" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "Показувати результати відповіді після натискання далі" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "Показувати результати після закінчення тесту" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "Порядок" + +#: keduca/configdialogbase.ui:67 keduca/keducaprefs.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "Показувати питання у випадковому порядку" + +#: keduca/configdialogbase.ui:75 keduca/keducaprefs.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "Показувати відповіді у випадковому порядку" + +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "&Почати тест" + +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "&Далі >>" + +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "&Зберегти результати..." + +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "Зберегти результати як" + +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Документ з такою назвою вже існує.\n" +"Перезаписати його?" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "Помилка збереження." + +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "Питання %1" + +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Бали" + +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"Ви маєте %1 сек. для відповіді на це питання.\n" +"\n" +"Натисніть \"Гаразд\", коли ви готові." + +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "Результат" + +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "Вірні питання" + +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "Невірні питання" + +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "Всього балів" + +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "Бали за правильні відповіді" + +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "Балів за неправильні відповіді" + +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "Всього часу" + +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "Час в тестах" + +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "Відповідь: " + +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "Вірна відповідь: " + +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "Ваша відповідь: " + +#: keduca/keducaview.cpp:549 keducabuilder/kcontrolheader.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "Інформація про документ" + +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: keduca/keducaview.cpp:551 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#: keduca/keducaview.cpp:552 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: keduca/keducaview.cpp:553 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +msgid "Answers" +msgstr "Відповіді" + +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "%v залишилось секунд" + +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "Тести та екзамени у формах" #: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 msgid "File to load" msgstr "Файл для звантаження" -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" #: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 msgid "Original Author" @@ -47,6 +255,10 @@ msgstr "Перший автор" msgid "Maintainer 2002-2004" msgstr "Супровід 2002-2004" +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Поточний супровід" + #: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 msgid "Various fixes and cleanups" msgstr "Різні виправлення на чистка" @@ -55,11 +267,6 @@ msgstr "Різні виправлення на чистка" msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 -msgid "You need to specify the file to open!" -msgstr "Ви маєте вказати файл для відкриття!" - #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 msgid "Modify Question" msgstr "Змінити питання" @@ -68,30 +275,150 @@ msgstr "Змінити питання" msgid "Add Questions" msgstr "Додати питання" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:592 #, no-c-format msgid "True" msgstr "Вірно" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 #: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:587 #, no-c-format msgid "False" msgstr "Невірно" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:106 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:696 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Додати" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 -msgid "Open &Gallery..." -msgstr "Відкрити &галерею..." +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "Інформація про документ" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "Опис і правила проекту." + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:129 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "Рівень:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "Категорія:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:252 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "Зображення" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "Типове зображення:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:281 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "Веб-сторінка:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:329 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:292 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "Комп'ютери" + +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "Тест з балами за питання" + +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "Тест з балами за відповідь" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "Показ слайдів" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "Екзамен" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "Психологічний тест" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "Легкий" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "Експерт" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "Найскладніший" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" @@ -105,6 +432,11 @@ msgstr "&Додати..." msgid "&Edit..." msgstr "&Редагувати..." +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:707 keducabuilder/keducabuilder.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Вгору" @@ -124,14 +456,6 @@ msgid "" msgstr "" "Додайте новий тест через меню \"Правка\" або вибравши одну з піктограм вище." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 -msgid "Open Educa File" -msgstr "Відкрити файл Educa" - -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 -msgid "Answers" -msgstr "Відповіді" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Зображення питання" @@ -140,10 +464,6 @@ msgstr "Зображення питання" msgid "Question point" msgstr "Бал за питання" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 -msgid "Time" -msgstr "Час" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds</p>" msgstr " секунд</p>" @@ -176,26 +496,14 @@ msgstr "Стиснути файл" msgid "Save Document As" msgstr "Зберегти документ як" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ з такою назвою вже існує.\n" -"Перезаписати його?" - -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 msgid "" -"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " -"folder as the document.\n" +"If you want to share this document, it is better to copy the images to the " +"same folder as the document.\n" "Do you want to copy images?" msgstr "" -"Якщо ви хочете зробити цей документ спільним, то краще скопіювати зображення до " -"тієї самої теки що й документи.\n" +"Якщо ви хочете зробити цей документ спільним, то краще скопіювати зображення " +"до тієї самої теки що й документи.\n" "Хочете скопіювати зображення?" #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 @@ -206,13 +514,6 @@ msgstr "Скопіювати зображення" msgid "Do Not Copy" msgstr "Не копіювати" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" - #: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" @@ -248,543 +549,259 @@ msgstr "" msgid "Insert Question" msgstr "Вставити питання" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 -msgid "Document Information" -msgstr "Інформація про документ" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Description and rules of the project." -msgstr "Опис і правила проекту." - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:131 rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "Ви маєте вказати файл для відкриття!" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Побудова (на основі форм) тестів та екзаменів" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Level:" -msgstr "Рівень:" +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "Необхідно вказати сервер!" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:140 +#: keduca/configdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Category:" -msgstr "Категорія:" +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "Вікно налаштування KEduca" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:134 +#: keduca/configdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "Show Results" +msgstr "Показати результати" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:149 +#: keduca/configdialogbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "Picture" -msgstr "Зображення" +msgid "At the end of the test" +msgstr "Наприкінці тесту" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:152 +#: keduca/configdialogbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "Default picture:" -msgstr "Типове зображення:" +msgid "After answering each question" +msgstr "Після відповіді на кожне питання" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:155 rc.cpp:203 +#: keduca/configdialogbase.ui:56 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Автор" +msgid "Ordering" +msgstr "Порядок" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Web page:" -msgstr "Веб-сторінка:" +#: keduca/keduca.kcfg:9 keduca/keduca.kcfg:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display answers in random order." +msgstr "Показувати відповіді у випадковому порядку" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: keduca/keduca.kcfg:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show results only at the end of the test." +msgstr "Показувати результати після закінчення тесту" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:158 rc.cpp:176 +#: keduca/keduca.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 -msgid "Computers" -msgstr "Комп'ютери" +msgid "How the screen is divided in KEducaView." +msgstr "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Test with Question Points" -msgstr "Тест з балами за питання" +#: keduca/keduca_partui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Різні параметри" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#: keduca/keducaui.rc:4 keducabuilder/keducabuilderui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Test with Answers Points" -msgstr "Тест з балами за відповідь" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 -msgid "Slidershow" -msgstr "Показ слайдів" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 -msgid "Exam" -msgstr "Екзамен" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 -msgid "Psychotechnic Test" -msgstr "Психологічний тест" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 -msgid "Easy" -msgstr "Легкий" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальний" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 -msgid "Expert" -msgstr "Експерт" - -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 -msgid "Supreme" -msgstr "Найскладніший" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:20 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Питання" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:116 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Question</b></p>\n" +" <p><b>Question</b></p>\n" "<hr>\n" -" " -"<p>Only the question and type is required.</p>\n" +" <p>Only the question and type is required.</p>\n" "</span>" msgstr "" "<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Питання</b></p>\n" +" <p><b>Питання</b></p>\n" "<hr>\n" -" " -"<p>Потрібне тільки питання і тип.</p>\n" +" <p>Потрібне тільки питання і тип.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:161 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Питання:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:175 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:189 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Зображення:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:228 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "Ба&л:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:242 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "Ча&с:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:256 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "П&ідказка:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:275 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "По&яснення:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:367 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:642 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Відповідь" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:463 #, no-c-format msgid "" "<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Answers</b></p>\n" +" <p><b>Answers</b></p>\n" "<hr>\n" -" " -"<p>Only the answer and value is required.</p>\n" +" <p>Only the answer and value is required.</p>\n" "</span>" msgstr "" "<span style=\"color:black\">\n" -" " -"<p><b>Відповіді</b></p>\n" +" <p><b>Відповіді</b></p>\n" "<hr>\n" -" " -"<p>Потрібна тільки відповідь і значення.</p>\n" +" <p>Потрібна тільки відповідь і значення.</p>\n" "</span>" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:553 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Відповідь:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:567 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Значення:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:606 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Бали:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:653 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значення" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Бали" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:735 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Пересунути &вгору" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#: keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui:746 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Пересунути в&низ" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:101 +#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:92 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Інформація</b>" + +#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:404 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:253 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui:418 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:267 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:332 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: keducabuilder/keducabuilderui.rc:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Редагувати..." + +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Editor - початок роботи" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:104 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Відкрити і&снуючий документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:107 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:127 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Відкрити &недавній документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:110 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:176 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Відкрити в переглядачі галерей Інтернету" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:113 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:184 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Почати н&овий документ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:125 +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui:225 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:284 #, no-c-format -msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" -msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Інформація</b>" +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:118 #, no-c-format msgid "&Add Server" msgstr "&Додати сервер" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:168 libkeduca/kgallerydialogbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Address" msgstr "Адреса" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Категорія" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 +#: libkeduca/kgallerydialogbase.ui:315 #, no-c-format msgid "&Open" msgstr "&Відкрити" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Вікно налаштування KEduca" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Показати результати" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Наприкінці тесту" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Після відповіді на кожне питання" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Порядок" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Показувати питання у випадковому порядку" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Показувати відповіді у випадковому порядку" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gladky Dima,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gladimdim@inbox.ru,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Необхідно вказати сервер!" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Почати тест" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Далі >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Зберегти результати..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Зберегти результати як" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Помилка збереження." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Питання %1" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Ви маєте %1 сек. для відповіді на це питання.\n" -"\n" -"Натисніть \"Гаразд\", коли ви готові." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Вірні питання" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Невірні питання" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Всього балів" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Бали за правильні відповіді" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Балів за неправильні відповіді" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Всього часу" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Час в тестах" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Відповідь: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Вірна відповідь: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Ваша відповідь: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Тести та екзамени у формах" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Поточний супровід" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v залишилось секунд" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "Компонент KEduca KParts" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Різні параметри" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Показувати результати відповіді після натискання далі" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Показувати результати після закінчення тесту" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Порядок" |