summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po866
1 files changed, 866 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca1f958adca
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,866 @@
+# Translation of kmid.po to Ukrainian
+# translation of kmid.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kmid.
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>, 2000.
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
+# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
+# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Канал %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Налаштувати вигляд каналів"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Виберіть режим вигляду"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Тривимірний вигляд"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "Заповнений тривимірний"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Вигляд каналів"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Менеджер збірок"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Наявні збірки:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Пісні у вибраній збірці:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нова..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Копіювати..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додати..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Нова збірка"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Введіть назву нової збірки:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Назву \"%1\" вже використано"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Копіювати збірку"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Введіть назву копії збірки:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Змінити назву збірки"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Введіть нову назву вибраної збірки:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Програвач файлів MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Початкова розробка та супровід"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Пуск"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Назад"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперед"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Темп:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Файл %1 не є файлом MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Кількість зарубок на чверть ноти - від'ємна величина. Будь ласка, надішліть цей "
+"файл до larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Не вистачає пам'яті."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Файл пошкоджено або невірно побудовано."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 не є звичайним файлом."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Невідоме повідомлення помилки"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Треба завантажити файл перед його програванням."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Пісня вже програється."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити /dev/sequencer.\n"
+"Можливо, інша програма вже використовує його."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Зберегти текст пісні..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Пуск"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "П&ауза"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "Зу&пинити"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Попе&редня пісня"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Наступна пісня"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Зациклити"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Назад"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Послідовність..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "Впорядковано"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перемішати"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Порядок програвання"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Автоматично додавати до збірки"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&Звичайний MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип файла"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Текстові події"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Події &віршів"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Відображувати події"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Автоматично вибирати текст"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Показувати панель &гучності"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Сховати панель &гучності"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Показувати перегляд &каналів"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Сховати &вигляд каналів"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Параметри перегляду каналів..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "&Зміна шрифту..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "Налаштування &MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Не вдається відкрити /dev/sequencer, щоб отримати інформацію.\n"
+"Можливо, інша програма вже використовує його."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл %1 вже існує\n"
+"Перезаписати?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Відкрити файл"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Налаштувати пристрої MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Виберіть пристрій MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Використовувати карту MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Пісня"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&збірки"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Тимчасові збірки"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Акустичне велике піаніно"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Легке акустичне піаніно"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Електричне велике піаніно"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Хонкі-тонк"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Піаніно Родос"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Хорове піаніно"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Клавесин"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Клавінет"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Челеста"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Металофон"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Музична скринька"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Вібрафон"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Марімба"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Ксилофон"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Трубні дзвіночки"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Цимбали"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Орган Хаммонда"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Перкусійний орган"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Коливаючий орган"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Церковний орган"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Язичковий орган"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Акордеон"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Гармоніка"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Танго-акордеон"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Акустична гітара (нейлонові струни)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Акустична гітара (залізні струни)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Електрична гітара (джаз)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Електрична гітара (чистий звук)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Електрична гітара (приглушена)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Гітара з овердрайвом"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Гітара з дізторшн-ефектом"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Флажолети гітари"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Акустичний бас"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Електричний бас (пальці)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Електричний бас (медіатор)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Безпоріжковий бас"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Слеппінг-бас 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Слеппінг-бас 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Синтезований бас 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Синтезований бас 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Скрипка"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Альт"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Віолончель"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Контрабас"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Струнні - тремоло"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Струнні - піцикато"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Оркестрова арфа"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Литаври"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Ансамбль струнних 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Ансамбль струнних 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Синтезовані струнні 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Синтезовані струнні 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Хор Аах"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Хор Уух"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Синтезований голос"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Оркестровий ударник"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Труба"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Тромбон"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Туба"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Приглушена труба"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Французький горн"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Розділ мідних духових"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Синт. мідно-духовий 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Синт. мідно-духовий 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Саксофон-сопрано"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Саксофон-альт"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Саксофон-тенор"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Саксофон-баритон"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Гобой"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Англійській горн"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Фагот"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Кларнет"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Пікколо"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Флейта"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Записувач"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Пан-флейта"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Пляшка для гудіння"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Шакухачі"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Свисток"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Окаріна"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Ведучий 1 - квадратна хвиля"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Ведучий 2 - зуб пилки"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Ведучий 3 - каліопа"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Ведучий 4 - головне соло"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Ведучий 5 - чаранг"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Ведучий 6 - голос"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Ведучий 7 - квінта"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Ведучий 8 - бас+ведучий"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Міжголісся 1 - новий вік"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Міжголісся 2 - теплий"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Міжголісся 3 - полісинтез"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Міжголісся 4 - хор"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Міжголісся 5 - смичковий"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Міжголісся 6 - металічний"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Міжголісся 7 - гало"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Міжголісся 8 - навала"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - дощ"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - музика до фільму"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - кристал"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - атмосфера"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - яскравість"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - гобліни"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - луни"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - наукова фантастика"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Ситара"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Банджо"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Шамісен"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Кото"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Калімба"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Валторна"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Сопілка"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Шанай"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Дзвіночок"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Агого"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Залізний барабан"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Дерев'яна колода"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Барабан тайко"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Мелодійний том"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Синтезований барабан"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Зворотні цимбали"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Шум гітарного поріжку"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Шум дихання"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Берег моря"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Пташина пісня"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Гелікоптер"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Оплески"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Постріл"