diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
14 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index bd6cd1bcc8e..e6e60433987 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Навігатор подачі" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Служба KDE RSS" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Служба TDE RSS" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 0a06aed6671..a16aea8e4f1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Відкриті запрошення: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Конфігурація спільних стільниць</h1> Цей модуль дозволяє вам налаштувати " -"спільне використання стільниць KDE." +"спільне використання стільниць TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 56f3af8afe5..10ca28f1194 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Додаткові файли WAV можна перетягнути на #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Вибачте, цей тип URL зараз не підтримується модулем системи звуку KDE." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Вибачте, цей тип URL зараз не підтримується модулем системи звуку TDE." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po index 5eb5f7c176c..a0d3de4eb4c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Словник" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Клієнт словника для KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Клієнт словника для TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po index addb8daa106..4e423fc61b9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -893,8 +893,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Розділений" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Покращений менеджер звантажень для KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Покращений менеджер звантажень для TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po index 82cb4700db5..3f6efe5007e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "В нотації rlan:/ URL машини не дозволені" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n" -#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n" +#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n" #~ "and configure the settings you will find there." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Перегляд ЛОМ ще не налаштовано.\n" -#~ "Запустіть Центр керування KDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n" +#~ "Запустіть Центр керування TDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n" #~ "та встановіть необхідні параметри." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index a3a2d3dc343..6ca9440f2b2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Не запущено демон Zeroconf (mdnsd)." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE було зібрано без підтримки Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE було зібрано без підтримки Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index e0f7b99302d..d94ac4aabec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -571,8 +571,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Тут ви можете побачити список вже налаштованих фільтрів та керувати ними, а " @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "" "увімкнутими." "<br>\n" "Примітка: фільтри опрацьовуються з гори до низу і два фільтри можуть анулювати " -"один одного (наприклад \"Показати...не містить KDE\" та \"Показати...містить " -"KDE\" тільки цей фільтр, що знаходиться нижче, буде виконано)." +"один одного (наприклад \"Показати...не містить TDE\" та \"Показати...містить " +"TDE\" тільки цей фільтр, що знаходиться нижче, буде виконано)." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -709,8 +709,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "" "який вибрано у списку праворуч:" "<ul>\n" "<li><b>містить</b>, <b>не містить</b> - ви повинні вказати ключове слово, " -"наприклад \"KDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до " -"регістру і не має значення як ви надрукуєте \"kde\", \"KDE\" чи \"kDe\".</li>\n" +"наприклад \"TDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до " +"регістру і не має значення як ви надрукуєте \"kde\", \"TDE\" чи \"kDe\".</li>\n" "<li><b>однакове</b>, <b>не однакове</b> - введіть фразу або вираз, щоб фільтр " "задовольняв тільки тим статтям чиї заголовки <b>точно</b> " "збігаються з текстом, який ви ввели. Фраза, яку ви введете, буде чутливою до " @@ -1506,13 +1506,13 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "В цьому списку показані заголовки та посилання на повний текст статей, що " "містяться у файлах джерел новин, властивості яких ви бачите. " "<p>Ви можете дістатися до повного змісту статті для кожного з заголовків " "клацнувши один раз або зробивши подвійне клацання (в залежності від глобальних " -"налаштувань KDE) на заголовку" +"налаштувань TDE) на заголовку" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po index 5275b57bd41..7901538ca78 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" не підтримується Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Додати контакт" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" "Інша програма намагалася використати Kopete для відправлення повідомлення, але " -"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі KDE." +"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1212,18 +1212,18 @@ msgstr "Не знайдено в адресній книзі" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Адресна книга KDE не містить інформації миттєвого зв'язку для</p>" +"<p>Адресна книга TDE не містить інформації миттєвого зв'язку для</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Якщо він/вона вже знаходиться в списку контактів Kopete - вкажіть у " "властивостях відповідний запис адресної книги.</p>" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Сталась помилка при спробі зберегти глобальне фото." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, програма KDE для миттєвого зв'язку" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, програма TDE для миттєвого зв'язку" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1979,9 +1979,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Додати контакт до групи" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі KDE." +"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1989,18 +1989,18 @@ msgstr "Адреса електронної пошти відсутня в ад #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Цей контакт не знайдено в адресній книзі KDE. Перевірте, що контакт вибрано в " +"Цей контакт не знайдено в адресній книзі TDE. Перевірте, що контакт вибрано в " "діалозі властивостей." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі KDE, де зберігається його " +"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі TDE, де зберігається його " "адреса ел. пошти. Переконайтесь, що контакт вибрано в діалозі властивостей." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Зберегти до:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Запис в адресній книзі KDE, який асоційований з цим контактом Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Запис в адресній книзі TDE, який асоційований з цим контактом Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3444,14 +3444,14 @@ msgstr "Автовстановлення відсутності" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Якщо ви увімкнете параметр <i>Вживати автовстановлення відсутності</i>" ", Kopete буде автоматично перемикати вас у стан відсутнього при увімкненні " -"зберігача екрана KDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли " +"зберігача екрана TDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли " "немає ні пересування мишки, ні натискання клавіш)</p>\n" "<p>Kopete знову перемкне ваш стан до \"присутній\", якщо ви увімкнули <i>" "Ставати знов доступним при виявленні діяльності</i></p>" @@ -4288,11 +4288,11 @@ msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу " -"KDE." +"TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "Виберіть контакти для експортування" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4541,8 +4541,8 @@ msgstr "Е&кспортувати подробиці..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4553,8 +4553,8 @@ msgstr "&Імпортувати контакти" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4764,17 +4764,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою KDE. Це сприяє " +"<p>Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою TDE. Це сприяє " "гладкій інтеграції між миттєвим зв'язком, ел. поштою та іншими програмами " "керування персональною інформацією.</p>\n" "<p>Якщо ви не бажаєте зберігати інформацію миттєвого зв'язку в Адресній книзі " -"KDE, вимкніть цей параметр нижче.</p>" +"TDE, вимкніть цей параметр нижче.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4785,16 +4785,16 @@ msgstr "<p>Натисніть кнопку \"Далі\", щоб почати...< #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Використовувати адресну книгу KDE для цього контакту" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Використовувати адресну книгу TDE для цього контакту" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми KDE з Kopete" +msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми TDE з Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po index b64b59999a7..9ece60bfc58 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "Публічний файл-сервер для KDE" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "Публічний файл-сервер для TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>В цій версії KDE немає підтримки Zeroconf. Для докладнішої інформації див. " +"<p>В цій версії TDE немає підтримки Zeroconf. Для докладнішої інформації див. " "підручник." "<br/>Інші користувачі не будуть бачити цю систему при перегляді мережі через " "zeroconf, однак спільний доступ буде працювати.</p>" @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "&Розподілення доступу" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" "<p>Щоб розподіляти доступ до файлів через Тенета, вам необхідно запустити аплет " -"у вашій панелі KDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає можливість " +"у вашій панелі TDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає можливість " "розподілу доступу до файлів.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -478,8 +478,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Налаштування сервера %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Запуск аплету публічного файлового сервера для KDE" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Запуск аплету публічного файлового сервера для TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po index 2976364642f..35194576199 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ш&вартувати в панель при з'єднанні" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Після встановлення з'єднання, \n" "вікно мінімізується та невеличка піктограма, що\n" -"представляє kppp, з'являється в панелі KDE.\n" +"представляє kppp, з'являється в панелі TDE.\n" "\n" "Клацання на цій піктограмі відновить\n" "вікно до початкового положення та\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po index be5440ac7de..2267c478912 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "Віддалена система:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Ласкаво просимо до Спільних стільниць KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Ласкаво просимо до Спільних стільниць TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Спільна стільниця KDE дозволяє запросити когось із віддаленого положення " +"Спільна стільниця TDE дозволяє запросити когось із віддаленого положення " "спостерігати, а можливо, й керувати вашою стільницею.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Запрошення створює одноразовий пароль, який дозволяє запрошеному приєднатись " @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "<h2>Особисте запрошення</h2>\n" "Передайте інформацію, що знаходиться нижче, особі, яку ви хочете запросити (<a " "href=\"whatsthis:Спільна стільниця використовує протокол VNC. Для приєднання " -"можна скористатись будь-яким клієнтом VNC. В KDE клієнт називається З'єднання з " +"можна скористатись будь-яким клієнтом VNC. В TDE клієнт називається З'єднання з " "віддаленою стільницею. Введіть в клієнт інформацію про вузол і він " "приєднається...\">як приєднатись</a>). Пам'ятайте, що хто-небудь, хто отримає " "пароль, може приєднатись, тому будьте обережні." @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Сервер спільних стільниць KDE, сумісний з VNC" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Сервер спільних стільниць TDE, сумісний з VNC" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -373,10 +373,10 @@ msgstr "Вимкнення тла KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон KDE (kded) зазнав аварії, не був " +"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон TDE (kded) зазнав аварії, не був " "запущений, або був неправильно встановлений." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Запрошення спільної стільниці (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Вас було запрошено на сеанс VNC. Якщо у вас встановлено З'єднання з віддаленою " -"стільницею KDE, просто клацніть на посилання внизу.\n" +"стільницею TDE, просто клацніть на посилання внизу.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 3a880d8884e..7653ab98a8b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC Розмова з %1 зазнала невдачі через %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Клієнт IRC для KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "Клієнт IRC для TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 745fe16bc0a..a8b3f5d87f7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "ТочкаВходження: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Менеджер локальної радіо мережі для KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Менеджер локальної радіо мережі для TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |