summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po20
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po76
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po16
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po24
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po4
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
14 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index bd6cd1bcc8e..e6e60433987 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Навігатор подачі"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "Служба KDE RSS"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "Служба TDE RSS"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index 0a06aed6671..a16aea8e4f1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Відкриті запрошення: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
"<h1>Конфігурація спільних стільниць</h1> Цей модуль дозволяє вам налаштувати "
-"спільне використання стільниць KDE."
+"спільне використання стільниць TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 56f3af8afe5..10ca28f1194 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Додаткові файли WAV можна перетягнути на
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
-msgstr "Вибачте, цей тип URL зараз не підтримується модулем системи звуку KDE."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
+msgstr "Вибачте, цей тип URL зараз не підтримується модулем системи звуку TDE."
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po
index 5eb5f7c176c..a0d3de4eb4c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Словник"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Клієнт словника для KDE"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "Клієнт словника для TDE"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po
index addb8daa106..4e423fc61b9 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -893,8 +893,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Розділений"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Покращений менеджер звантажень для KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Покращений менеджер звантажень для TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po
index 82cb4700db5..3f6efe5007e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po
@@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "В нотації rlan:/ URL машини не дозволені"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
-#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
+#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
#~ "and configure the settings you will find there."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Перегляд ЛОМ ще не налаштовано.\n"
-#~ "Запустіть Центр керування KDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n"
+#~ "Запустіть Центр керування TDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n"
#~ "та встановіть необхідні параметри."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index a3a2d3dc343..6ca9440f2b2 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Не запущено демон Zeroconf (mdnsd)."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "KDE було зібрано без підтримки Zeroconf."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "TDE було зібрано без підтримки Zeroconf."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index e0f7b99302d..d94ac4aabec 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -571,8 +571,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Тут ви можете побачити список вже налаштованих фільтрів та керувати ними, а "
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr ""
"увімкнутими."
"<br>\n"
"Примітка: фільтри опрацьовуються з гори до низу і два фільтри можуть анулювати "
-"один одного (наприклад \"Показати...не містить KDE\" та \"Показати...містить "
-"KDE\" тільки цей фільтр, що знаходиться нижче, буде виконано)."
+"один одного (наприклад \"Показати...не містить TDE\" та \"Показати...містить "
+"TDE\" тільки цей фільтр, що знаходиться нижче, буде виконано)."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
@@ -709,8 +709,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr ""
"який вибрано у списку праворуч:"
"<ul>\n"
"<li><b>містить</b>, <b>не містить</b> - ви повинні вказати ключове слово, "
-"наприклад \"KDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до "
-"регістру і не має значення як ви надрукуєте \"kde\", \"KDE\" чи \"kDe\".</li>\n"
+"наприклад \"TDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до "
+"регістру і не має значення як ви надрукуєте \"kde\", \"TDE\" чи \"kDe\".</li>\n"
"<li><b>однакове</b>, <b>не однакове</b> - введіть фразу або вираз, щоб фільтр "
"задовольняв тільки тим статтям чиї заголовки <b>точно</b> "
"збігаються з текстом, який ви ввели. Фраза, яку ви введете, буде чутливою до "
@@ -1506,13 +1506,13 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"В цьому списку показані заголовки та посилання на повний текст статей, що "
"містяться у файлах джерел новин, властивості яких ви бачите. "
"<p>Ви можете дістатися до повного змісту статті для кожного з заголовків "
"клацнувши один раз або зробивши подвійне клацання (в залежності від глобальних "
-"налаштувань KDE) на заголовку"
+"налаштувань TDE) на заголовку"
#: common/newsengine.cpp:74
msgid "Arts"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po
index 5275b57bd41..7901538ca78 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -515,8 +515,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" не підтримується Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою KDE"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Додати контакт"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
"Інша програма намагалася використати Kopete для відправлення повідомлення, але "
-"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі KDE."
+"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1212,18 +1212,18 @@ msgstr "Не знайдено в адресній книзі"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Адресна книга KDE не містить інформації миттєвого зв'язку для</p>"
+"<p>Адресна книга TDE не містить інформації миттєвого зв'язку для</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Якщо він/вона вже знаходиться в списку контактів Kopete - вкажіть у "
"властивостях відповідний запис адресної книги.</p>"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Сталась помилка при спробі зберегти глобальне фото."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, програма KDE для миттєвого зв'язку"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, програма TDE для миттєвого зв'язку"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1979,9 +1979,9 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Додати контакт до групи"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі KDE."
+"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі TDE."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1989,18 +1989,18 @@ msgstr "Адреса електронної пошти відсутня в ад
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Цей контакт не знайдено в адресній книзі KDE. Перевірте, що контакт вибрано в "
+"Цей контакт не знайдено в адресній книзі TDE. Перевірте, що контакт вибрано в "
"діалозі властивостей."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі KDE, де зберігається його "
+"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі TDE, де зберігається його "
"адреса ел. пошти. Переконайтесь, що контакт вибрано в діалозі властивостей."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Зберегти до:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Запис в адресній книзі KDE, який асоційований з цим контактом Kopete"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Запис в адресній книзі TDE, який асоційований з цим контактом Kopete"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3444,14 +3444,14 @@ msgstr "Автовстановлення відсутності"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Якщо ви увімкнете параметр <i>Вживати автовстановлення відсутності</i>"
", Kopete буде автоматично перемикати вас у стан відсутнього при увімкненні "
-"зберігача екрана KDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли "
+"зберігача екрана TDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли "
"немає ні пересування мишки, ні натискання клавіш)</p>\n"
"<p>Kopete знову перемкне ваш стан до \"присутній\", якщо ви увімкнули <i>"
"Ставати знов доступним при виявленні діяльності</i></p>"
@@ -4288,11 +4288,11 @@ msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "Виберіть контакти для експортування"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги KDE."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4541,8 +4541,8 @@ msgstr "Е&кспортувати подробиці..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4553,8 +4553,8 @@ msgstr "&Імпортувати контакти"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4764,17 +4764,17 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою KDE. Це сприяє "
+"<p>Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою TDE. Це сприяє "
"гладкій інтеграції між миттєвим зв'язком, ел. поштою та іншими програмами "
"керування персональною інформацією.</p>\n"
"<p>Якщо ви не бажаєте зберігати інформацію миттєвого зв'язку в Адресній книзі "
-"KDE, вимкніть цей параметр нижче.</p>"
+"TDE, вимкніть цей параметр нижче.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
#: rc.cpp:1212
@@ -4785,16 +4785,16 @@ msgstr "<p>Натисніть кнопку \"Далі\", щоб почати...<
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Використовувати адресну книгу KDE для цього контакту"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Використовувати адресну книгу TDE для цього контакту"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
-msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми KDE з Kopete"
+msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми TDE з Kopete"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po
index b64b59999a7..9ece60bfc58 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "Публічний файл-сервер для KDE"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "Публічний файл-сервер для TDE"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>В цій версії KDE немає підтримки Zeroconf. Для докладнішої інформації див. "
+"<p>В цій версії TDE немає підтримки Zeroconf. Для докладнішої інформації див. "
"підручник."
"<br/>Інші користувачі не будуть бачити цю систему при перегляді мережі через "
"zeroconf, однак спільний доступ буде працювати.</p>"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "&Розподілення доступу"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
"<p>Щоб розподіляти доступ до файлів через Тенета, вам необхідно запустити аплет "
-"у вашій панелі KDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає можливість "
+"у вашій панелі TDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає можливість "
"розподілу доступу до файлів.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
@@ -478,8 +478,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Налаштування сервера %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Запуск аплету публічного файлового сервера для KDE"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Запуск аплету публічного файлового сервера для TDE"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po
index 2976364642f..35194576199 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ш&вартувати в панель при з'єднанні"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Після встановлення з'єднання, \n"
"вікно мінімізується та невеличка піктограма, що\n"
-"представляє kppp, з'являється в панелі KDE.\n"
+"представляє kppp, з'являється в панелі TDE.\n"
"\n"
"Клацання на цій піктограмі відновить\n"
"вікно до початкового положення та\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
index be5440ac7de..2267c478912 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "Віддалена система:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Ласкаво просимо до Спільних стільниць KDE"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Ласкаво просимо до Спільних стільниць TDE"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"Спільна стільниця KDE дозволяє запросити когось із віддаленого положення "
+"Спільна стільниця TDE дозволяє запросити когось із віддаленого положення "
"спостерігати, а можливо, й керувати вашою стільницею.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>Запрошення створює одноразовий пароль, який дозволяє запрошеному приєднатись "
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"<h2>Особисте запрошення</h2>\n"
"Передайте інформацію, що знаходиться нижче, особі, яку ви хочете запросити (<a "
"href=\"whatsthis:Спільна стільниця використовує протокол VNC. Для приєднання "
-"можна скористатись будь-яким клієнтом VNC. В KDE клієнт називається З'єднання з "
+"можна скористатись будь-яким клієнтом VNC. В TDE клієнт називається З'єднання з "
"віддаленою стільницею. Введіть в клієнт інформацію про вузол і він "
"приєднається...\">як приєднатись</a>). Пам'ятайте, що хто-небудь, хто отримає "
"пароль, може приєднатись, тому будьте обережні."
@@ -332,8 +332,8 @@ msgid ""
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
-msgstr "Сервер спільних стільниць KDE, сумісний з VNC"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr "Сервер спільних стільниць TDE, сумісний з VNC"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -373,10 +373,10 @@ msgstr "Вимкнення тла KDesktop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон KDE (kded) зазнав аварії, не був "
+"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон TDE (kded) зазнав аварії, не був "
"запущений, або був неправильно встановлений."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Запрошення спільної стільниці (VNC)"
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
"Вас було запрошено на сеанс VNC. Якщо у вас встановлено З'єднання з віддаленою "
-"стільницею KDE, просто клацніть на посилання внизу.\n"
+"стільницею TDE, просто клацніть на посилання внизу.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po
index 3a880d8884e..7653ab98a8b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -449,8 +449,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "DCC Розмова з %1 зазнала невдачі через %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "Клієнт IRC для KDE"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "Клієнт IRC для TDE"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 745fe16bc0a..a8b3f5d87f7 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "ТочкаВходження: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
-msgstr "KWiFiManager - Менеджер локальної радіо мережі для KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
+msgstr "KWiFiManager - Менеджер локальної радіо мережі для TDE"
#: main.cpp:39
msgid "KWiFiManager"