diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po index 196ff718c92..3e0d5ef941a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2411,16 +2411,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі " "можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі " -"керування KDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " +"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " "Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. " -"Якщо ви захочете вказати його глобально для KDE в Центрі керування, не забудьте " +"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте " "увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" " "в налаштуванні програми KOrganizer." @@ -3392,14 +3392,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n" "Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про " "ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n" -"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт KDE для Kolab, це не вимагається, " +"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, " "оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом " "інших користувачів до неї." @@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в " "хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. " -"Стандартний KDE календар зберігається після кожної зміни." +"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3840,13 +3840,13 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису " "елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального " "запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати " "функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, " -"використовуючи Kontact як клієнт KDE для Kolab. " +"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3874,12 +3874,12 @@ msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керув #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри KDE для електронної пошти, які " -"вказано за допомогою Центру керування KDE, модуля "Пароль та рахунок " +"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які " +"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля "Пароль та рахунок " "користувача". Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу " "електронної пошти." @@ -4383,12 +4383,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та " "вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр " "потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, " -"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера KDE Kolab)." +"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5551,8 +5551,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Персональний тижневик для KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персональний тижневик для TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6479,15 +6479,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі " -"керування KDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " +"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " "доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n" "</p>\n" @@ -7360,8 +7360,8 @@ msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Показує вікно для редагування долучення, яке вибране в даний час у списку вище." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах KDE." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах TDE." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Додати..." |