summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..3e8cd61d214
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdessh.po to Ukrainian
+# Ukrainian translation of kdessh.po
+# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
+# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:04+0000\n"
+"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Вказує віддалену машину"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Виконати команду"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Встановлює UID для виконання"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Вказати місце віддаленого "
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Не зберігати пароль"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Зупинити демон (всі паролі будуть забуті)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Дозволити вивід на термінал (паролі не пам'ятаються)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Виконати програму на віддаленій машині"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Не вказано команду або машину."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh повернув код помилки!\n"
+"Повідомлення помилки:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Команда"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "Запрошена дія потребує автентифікації. Будь ласка, введіть "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"Помилка спілкування з ssh.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Програма \"ssh\" або \"tdesu_stub\" не знайдена!\n"
+"Перевірте чи PATH правильно встановлено."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Невірний пароль. Спробуйте ще раз."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Внутрішня помилка: недопустимий код відповіді від SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin, Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net"