summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po12
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po53
2 files changed, 33 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 7005680470f..9980654c6c6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -615,27 +615,27 @@ msgstr "Примітки"
msgid "Auto-Populate..."
msgstr "Авто-налаштування..."
-#: kcmlircbase.ui:356
+#: kcmlircbase.ui:353
#, no-c-format
msgid "A&dd..."
msgstr "Д&одати..."
-#: kcmlircbase.ui:367
+#: kcmlircbase.ui:364
#, no-c-format
msgid "Ed&it..."
msgstr "Реда&гувати..."
-#: kcmlircbase.ui:378
+#: kcmlircbase.ui:375
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Ви&лучити"
-#: kcmlircbase.ui:395
+#: kcmlircbase.ui:392
#, no-c-format
msgid "Loaded Extensions"
msgstr "Завантажені розширення"
-#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
+#: kcmlircbase.ui:408 kcmlircbase.ui:449
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Назва"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po
index e27b4e40fc3..8fbc329c394 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-18 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-19 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -1804,17 +1804,17 @@ msgstr "Вибрати відкритий ключ"
msgid "Select Public Key for %1"
msgstr "Вибрати відкритий ключ для %1"
-#: conf_encryption.ui:52 popuppublic.cpp:156
+#: conf_encryption.ui:49 popuppublic.cpp:156
#, no-c-format
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "Броньоване шифрування ASCII"
-#: conf_encryption.ui:88 popuppublic.cpp:157
+#: conf_encryption.ui:85 popuppublic.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "Дозволити шифровку ключами без довіри"
-#: conf_encryption.ui:64 popuppublic.cpp:158
+#: conf_encryption.ui:61 popuppublic.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Hide user id"
msgstr "Ховати ід користувача"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\". Увімкнувши цей прапорець, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, "
"навіть, не підписаного."
-#: conf_encryption.ui:76 popuppublic.cpp:178
+#: conf_encryption.ui:73 popuppublic.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Shred source file"
msgstr "Знищити вхідний файл"
@@ -1942,17 +1942,12 @@ msgstr ""
"\t\t</qt>"
#: conf_encryption.ui:31
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PGP &6 compatibility"
msgstr "Сумісність з PGP 6"
#: conf_encryption.ui:34
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#: conf_encryption.ui:37
-#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
"\t\t<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that "
@@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Конфіденційність) 6, що дозволить користувачам GnuPG співпрацювати з "
"користувачами PGP 6.</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:55
+#: conf_encryption.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
@@ -1978,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"який можна відкрити у текстовому редакторі, через що такий вивід підходить "
"для розміщення в тілі електронного повідомлення.</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:67
+#: conf_encryption.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
@@ -1997,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"пакети. Залежно від кількості закритих ключів в адресата, це може бути "
"затяжним процесом.</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:79
+#: conf_encryption.ui:76
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
@@ -2018,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"вашого принтера, якщо ви перед тим відкривали його в редакторі або пробували "
"друкувати.</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:91
+#: conf_encryption.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
@@ -2034,12 +2029,12 @@ msgstr ""
"параметр, ви уможливлюєте використання будь-якого ключа, навіть, без довіри."
"</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:133
+#: conf_encryption.ui:130
#, no-c-format
msgid "Custom encryption command:"
msgstr "Нетипова команда шифрування:"
-#: conf_encryption.ui:136
+#: conf_encryption.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
@@ -2052,12 +2047,12 @@ msgstr ""
"що дасть можливість ввести нетипову команду для шифрування. Рекомендується "
"тільки для досвідчених користувачів</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:163
+#: conf_encryption.ui:160
#, no-c-format
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
msgstr "Використовувати розширення *.pgp для зашифрованих файлів"
-#: conf_encryption.ui:166
+#: conf_encryption.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
@@ -2070,12 +2065,12 @@ msgstr ""
"зашифрованих файлів, замість розширення .gpg. Цей параметр буде підтримувати "
"сумісність з користувачами програм PGP.</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:175
+#: conf_encryption.ui:172
#, no-c-format
msgid "Encrypt files with:"
msgstr "Зашифровувати файли з:"
-#: conf_encryption.ui:192
+#: conf_encryption.ui:189
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
@@ -2088,22 +2083,22 @@ msgstr ""
"файлів використовувати цей вибраний ключ. KGpg не буде питати про адресата і "
"типовий ключ буде знехтувано</p></qt>"
-#: conf_encryption.ui:209 conf_encryption.ui:283
+#: conf_encryption.ui:206 conf_encryption.ui:280
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
-#: conf_encryption.ui:225 conf_encryption.ui:267 conf_gpg.ui:76
+#: conf_encryption.ui:222 conf_encryption.ui:264 conf_gpg.ui:76
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Змінити..."
-#: conf_encryption.ui:233
+#: conf_encryption.ui:230
#, no-c-format
msgid "Always encrypt with:"
msgstr "Завжди зашифровувати з:"
-#: conf_encryption.ui:250
+#: conf_encryption.ui:247
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
@@ -3192,6 +3187,9 @@ msgstr ""
#~ "Цей пароль недостатньо безпечний.\n"
#~ "Мінімальна довжина = 5 символів"
+#~ msgid "Alt+6"
+#~ msgstr "Alt+6"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "без заголовка"
@@ -3211,3 +3209,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри GnuPG"
+
+#~ msgid "PGP 6 compatibility"
+#~ msgstr "Сумісність з PGP 6"