summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po1829
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po2183
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po823
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2861 insertions, 2781 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po
index 9f976e3cc18..5183b905629 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 20:14-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,35 +32,50 @@ msgid ""
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Не вдається запустити допоміжний процес."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Дія видалення зазнала невдачі."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Неправильний пароль. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Потрібно ввести пароль, щоб розпакувати файл:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Дія видалення зазнала невдачі."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Потрібно ввести пароль, щоб розпакувати файл:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Дія розпакування зазнала невдачі."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Дія додавання зазнала невдачі."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Дія видалення зазнала невдачі."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Виберіть формат архіву"
@@ -86,20 +102,27 @@ msgstr ""
"Ark визначив, що його формат: %1\n"
"Якщо це не вірно, будь ласка, виберіть відповідний формат."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Стиснутий файл"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Всі дійсні архіви\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -142,27 +165,31 @@ msgstr "В&ідкрити з..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "&Редагувати з..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Скасувати вибір всього"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&Інвертувати вибір"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Н&алаштувати Ark..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Показувати рядок пошуку"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Сховати рядок пошуку"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -170,19 +197,19 @@ msgstr ""
"Архів \"%1\" було змінено.\n"
"Хочете його зберегти?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Зберегти архів?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "Звантаження %1..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Всього: 0 файлів"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 файлів вибрано "
@@ -212,11 +239,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Запуск у будь-якому випадку"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Пошук:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -225,11 +252,11 @@ msgstr ""
"%n файли %1\n"
"%n файлів %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Зберегти архів як"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -237,21 +264,21 @@ msgstr ""
"Будь ласка, збережіть архів у тому ж форматі, що й оригінал.\n"
"Підказка: використайте одне із запропонованих розширень."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Триває збереження..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Неможливо створити теку %1"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Помилка під час відкриття архіву %1."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -259,52 +286,52 @@ msgstr ""
"Наступні файли не буде розпаковано,\n"
"тому що вони вже існують:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Недостатньо місця на диску, щоб розпакувати архів."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Трапилась помилка під час розпакування архіву."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Трапилась помилка під час додавання файлів в архів."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Архів %1 не існує."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Ви не маєте привілеїв для доступу до цього архіву."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Архів вже існує. Хочете його перезаписати?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Архів вже існує"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Не перезаписувати"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Ви не маєте дозволу на запис у каталог %1"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Створити новий архів"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -315,71 +342,80 @@ msgstr ""
"Змінити цей архів на новий з підтримкою роботи з багатьма файлами?\n"
"Якщо так, виберіть назву для нового архіву."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Перетворити в архів"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Не перетворювати"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Створення архіву..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Вибрати файли для додавання"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Додаються файли..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Вибрати теку для додавання"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Додається тека..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибрані об'єкти?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Триває видалення..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Відкрити за допомогою:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Заданий архів для розпакування вже не існує."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Триває розпакування..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Редагувати за допомогою:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Помилка редагування файла..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Додавання відредагованого файла..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Розпаковується файл для перегляду"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Триває видалення..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -387,64 +423,64 @@ msgstr ""
"Не вдається відкрити файл у вбудованому переглядачі. Хочете переглянути файл за "
"допомогою зовнішньої програми?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Перегляд у зовнішній програмі"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Не переглядати"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 файлів вибрано %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 файл вибрано %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Ви бажаєте додати цей до поточного архіву чи відкрити його як новий архів?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
msgstr ""
"Зараз не відкрито жодного архіву. Ви бажаєте створити архів для цих файлів?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
msgstr ""
"Зараз не відкрито жодного архіву. Ви бажаєте створити архів для цього файла?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Створити архів"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Не створювати"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Невідомий формат архіву або пошкоджений архів"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -452,15 +488,15 @@ msgstr ""
"Утиліта %1 не наведена у вашій змінній PATH.\n"
"Встановіть її або запитайте вашого системного адміністратора."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Помилка під час спроби створення архіву."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Відкриття архіву..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -468,34 +504,34 @@ msgstr ""
"Цей архів - тільки для читання. Якщо ви хочете зберегти його з новою назвою, то "
"у меню Файл виберіть \"Зберегти як\"."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Трапилась помилка під час відкриття архіву %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Додавання"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Параметри додавання файлів"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Розпакування"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Параметри розпакування"
@@ -609,8 +645,8 @@ msgstr "Заміняти &старі файли тільки новішими"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Утримувати елементи як за&гальні (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Примусові короткі назви файлів &MS-DOS (Zip)"
@@ -619,32 +655,32 @@ msgstr "Примусові короткі назви файлів &MS-DOS (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Перекладати LF в DOS &CRLF (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "&Рекурсивно додавати підтеки (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Зберігати с&имволічні посилання як такі (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Пе&резаписувати файли (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Зберігати дозволи (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Ігнорувати назви тек (Zip)"
@@ -674,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Простий стиснутий архів"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Помилка під час запису в архів..."
@@ -707,8 +743,8 @@ msgstr "Розпакувати всі файли"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Тека призначення: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Після розпакування відкрити теку"
@@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "Йде стиснення..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Будь ласка, зачекайте"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Дія"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Заміняти &старі файли тільки новішими"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Переводити &LF в DOS CRLF (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Перевести назви файлів у &нижній регістр (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Перевести назви файлів у &верхній регістр (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Використовувати вбудований переглядач"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Ввімкнути інтеграцію з Konqueror"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -912,19 +954,19 @@ msgstr ""
"відповідний модуль із пакунка tdeaddons.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Останні теки використані для розпакування"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Заміняти старі файли тільки новішими"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -934,13 +976,13 @@ msgstr ""
"архіві, то будуть замінятись старі файли, коли додані файли новіші за них"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Перезаписувати файли (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
@@ -948,14 +990,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Перезаписувати файли на диску, які збігаються з назвами файлів з архіву"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Зберігати дозволи"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -966,32 +1014,32 @@ msgstr ""
"обережно, оскільки це може привести до розпакування файлів, які не будуть "
"належати до жодного дійсного користувача на вашому комп'ютері"
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Примусові короткі назви файлів MS-DOS (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Примусово використовувати у назвах файлів в архівах Zip формат DOS 8.3"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Переводити LF в DOS CRLF (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ігнорувати назви тек (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1000,44 +1048,44 @@ msgstr ""
"При розпаковуванні ігнорувати ієрархічну структуру тек в архіві і розпакувати "
"всі файли в одну теку."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Зберігати символічні посилання як такі (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Рекурсивно додавати підтеки (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Перевести назви файлів у нижній регістр (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Перевести назви файлів у верхній регістр (Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Показувати рядок пошуку"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Ввімкнути інтеграцію з Konqueror"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1048,20 +1096,20 @@ msgstr ""
"архівувати чи розархівувати файли. Цей параметр працюватиме тільки при умові, "
"що встановлено пакунок tdeaddons."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Використовувати вбудований переглядач"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Команда тar"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Увімкнути експериментальну підтримку для завантаження файлів ACE"
@@ -1078,10 +1126,10 @@ msgstr ""
"Очистити пошук\n"
"Знову показати всі елементи архіву."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Не вдається запустити підпроцес розпаковування"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Помилка під час запису тимчасового файла..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po
index 855e9b5fbe4..f0fa4307be0 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:25-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po
index c8aa0e341e3..bdbc2f1644b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 23:19-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -372,51 +373,52 @@ msgstr "Очистити сховище даних"
msgid "&Constants"
msgstr "&Сталі"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Останній стат-елемент витерто"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Стат. пам'ять очищена"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Виберіть шрифт дисплея"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Кольори кнопок та дисплея"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Сталі"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po
index dcd90e457df..87131bc464d 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 349c1ffb641..64b3f3b028b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-29 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 74752509a24..4c2f79d1410 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -3,10 +3,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:48-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 1ca77018675..05fc15e8335 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:01-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -661,33 +662,19 @@ msgstr "Встановити програму-помічника"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Ця кнопка служить для увімкнення програми-помічника ACPI"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Схоже, що розмір або контрольна сума програми %1не збігається з тими, що були "
-"при компіляції. Ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого "
-"розслідування."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Запуск у будь-якому випадку"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
msgstr ""
"Для зміни привілеїв klaptop_acpi_helper, необхідно знати пароль адміністратора."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -695,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Помічника ACPI неможливо ввімкнути, бо не знайдено програму tdesu. Будь ласка, "
"переконайтесь, що вона вірно встановлена."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"%1 неможливо ввімкнути, бо не знайдено програму tdesu. Будь ласка, "
"переконайтесь, що вона вірно встановлена."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1036,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Неможливо ввімкнути помічника програмного сну, бо не знайдено програму tdesu. "
"Будь ласка, переконайтесь, що вона вірно встановлена."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1053,3 +1040,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Схоже, що розмір або контрольна сума програми %1не збігається з тими, що були при компіляції. Ми НЕ рекомендуємо робити її setuid-root без подальшого розслідування."
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Запуск у будь-якому випадку"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index c1d7499b59a..e57fd060c9b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 00:27-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,78 +126,78 @@ msgstr "Автоматично запускати?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати автоматично"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити %1 та всі його дії?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Витерти дії?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Ви можете перетягнути вибрані елементи тільки в режим того самого дистанційного "
"керування"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ви не можете перетягувати сюди"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Дії <i>завжди</i> наявні"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Дії наявні тільки в режимі <b>%1</b>"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Елементи дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Інформація про <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Кількість програм"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Кількість елементів дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Назва розширення"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Автор розширення"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Ідентифікатор програми"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Кількість дій"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Ідентифікатор елемента дистанційного керування"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Кількість кнопок"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 66c576921d2..37d2c674e43 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:07-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Завжди відмовляти"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему робити з торбинками для TDE."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 8c2ed0df55b..9bd58aa395b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:24-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po
index 3fbe9132efe..d4bff12922c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "неможливо виконати [%s]"
@@ -64,10 +65,6 @@ msgstr ""
"вашого комп'ютера або операційної системи. Не всі модулі присутні у всіх "
"архітектурах комп'ютерів та/або операційних системах."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Тестова програма"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Утиліта вільного місця диску TDE"
@@ -246,3 +243,7 @@ msgstr "Загальні параметри"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Команди монтування"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Тестова програма"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po
index 3e08fae173b..8797bbbbeea 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 2a5bcf24bba..a6c5590cfa2 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:08-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "Додав підтримку BSD"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Портування KFloppy на TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po
index 475f50f892a..b70f4bf30fe 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,6 +17,190 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Зашифрувати файл..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Розшифрувати файл..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Відкрити менеджер ключів"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Створити підпис..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Перевірити підпис..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "П&еревірити суму MD5..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Всі файли"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Відрити файл для кодування"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Відрити файл для декодування"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Розшифрувати файл у"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Зберегти файл"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл вже існує"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Не вдалось зберегти документ, оскільки вибране кодування нездатне закодувати в "
+"ньому кожний символ юнікоду."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Документ неможливо було зберегти. Будь ласка, перевірте ваші права доступу і чи "
+"достатньо вільного місця на диску."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Перезаписати існуючий файл %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Відкрити файл для перевірки"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Відкрити файл для підпису"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ви хочете розшифрувати текстовий файл, перетягніть і відпустіть його у "
+"вікно редактора. Все решту зробить Kgpg. Це можна робити навіть з віддалені "
+"файлами.</p>\n"
+"<p>Перетягніть відкритий ключ у вікно редактора і kgpg його автоматично "
+"імпортує, якщо ви хочете.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Найпростіший шлях зашифрувати файл - це клацнути правою кнопкою мишки на "
+"файл і параметр шифрування з'явиться в меню.\n"
+"Це працює в <strong>konqueror</strong> і на вашій стільниці!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ви хочете зашифрувати повідомлення для декількох осіб, виберіть "
+"декілька шифрувальних ключів натиснувши на клавішу \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ви нічого не знаєте про шифрування?</strong>"
+"<br>\n"
+"Це не проблема; просто створіть собі пару ключів у вікні менеджера ключів. "
+"Тоді, експортуйте ваш відкритий ключ і пошліть його вашим друзям."
+"<br>\n"
+"Попросіть їх зробити те саме і імпортуйте їхні відкриті ключі. Нарешті, щоб "
+"надіслати зашифроване повідомлення, введіть його в редакторі Kgpg, тоді "
+"натисніть \"зашифрувати\". Виберіть \n"
+"ключ вашого друга і знов натисніть \"зашифрувати\". Повідомлення буде "
+"зашифроване й готове для пересилки по електронній пошті.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Щоб провести дію над ключем, відкрийте вікно менеджера ключів і клацніть "
+"правою кнопкою мишки на ключ. З'явиться меню з усіма можливими діями.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Розшифрувати файл при одинарному клацанні мишки на ньому! У вас запитають "
+"пароль і це все!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ви хочете відкрити тільки менеджер ключів, введіть \"kgpg -k\" в "
+"запрошенні командного рядка.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Введення \"kgpg -s назва_файла\" розшифрує файл назва_файла і відкриє його в "
+"редакторі Kgpg.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Розшифрувати і зберегти файл"
@@ -69,10 +254,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл вже існує"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Обробка стиснення і шифрування теки"
@@ -202,10 +383,6 @@ msgstr "&Підписати/перевірити кишеню"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Відкрити редактор"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Відкрити менеджер ключів"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "Вікно серверів &ключів"
@@ -255,6 +432,326 @@ msgstr "Неможливо перевірити теку."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Зашифровано наступний текст:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Стандартний)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрування"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Розшифрування"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Параметри GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Сервери ключів"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Різне"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Нова адреса домівки GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Файл конфігурації не знайдено за вказаною адресою.\n"
+"Хочете його тепер створити?\n"
+"\n"
+"Ні KGpg, ні Gnupg без файла конфігурації не буде працювати належно."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Файл конфігурації не знайдено"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ігнорувати"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Не вдається створити файл конфігурації. Будь ласка, перевірте чи носій "
+"інформації, на який буде записано файл, змонтований і чи ви маєте права запису"
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Підписати файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Розшифрувати файл"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Додати новий сервер ключів"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL сервера:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Сервер ключів"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Треба ввести пошуковий ланцюжок символів."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Імпортувати ключ з сервера ключів"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпортувати"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr " З'єднання з сервером..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Ви мусите вибрати ключ."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr " Знайдено %1 ключів, що підходять"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>З'єднання з сервером...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "Перерв&ати"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ опрацьовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключі опрацьовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключів опрацьовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ не змінено."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключі не змінено."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключів не змінено."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n підпис імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n підписи імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n підписів імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ без ІД."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключі без ІД."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключів без ІД."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ключ RSA імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключі RSA імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ключів RSA імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n ідентифікатор користувача імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ідентифікатори користувача імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n ідентифікаторів користувача імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n підключ імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n підключі імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n підключів імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n сертифікат ануляції імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n сертифікати ануляції імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n сертифікатів ануляції імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n закритий ключ опрацьовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закриті ключі опрацьовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закритих ключів опрацьовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%n закритий ключ імпортовано.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n закриті ключі імпортовано.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n закритих ключів імпортовано.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n закритий ключ не змінено."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закриті ключі не змінено."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закритих ключів не змінено."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n закритий ключ не імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закриті ключі не імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закритих ключів не імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n закритий ключ імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закриті ключі імпортовано."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n закритих ключів імпортовано."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Жодного ключа не імпортовано... \n"
+"Більше інформації в журналі подробиць"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Список закритих ключів"
@@ -343,10 +840,6 @@ msgstr "&Імпортувати ключ..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Встановити як тип&овий ключ"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Імпортувати ключ з сервера ключів"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Імпортувати &відсутні підписи з сервера ключів"
@@ -647,10 +1140,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Експортування відкритого ключа"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Зберегти файл"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1015,141 +1504,111 @@ msgstr "Безмежна"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - це простий графічний інтерфейс для gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg розроблено, щоб gpg став дуже легким для користування.\n"
-"Я старався зробити його якомога безпечнішим.\n"
-"Сподіваюсь, що ви задоволені."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Інформація"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Зашифрувати файл"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Створення ключа"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Відкрити менеджер ключів"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Режим експерта"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Показувати зашифрований файл"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Створити пару ключів"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Підписати файл"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Перевірити підпис"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Ел. пошта:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Знищити файл"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Коментар (не обов'язковий):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Відкрити файл"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Дні"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Скидання віддаленого файла</b>."
-"<br>Для здійснення викликаної дії віддалений файл буде скопійовано в "
-"тимчасовий. Цей тимчасовий файл буде видалено після закінчення дії.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Тижні"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Неможливо завантажити файл."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Місяці"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Файл <b>%1</b> - це відкритий ключ."
-"<br>Хочете його імпортувати ?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Роки"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Цей файл - це закритий ключ.\n"
-"Будь ласка, скористайтесь менеджером ключів kgpg, щоб його імпортувати."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Розмір ключа:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Помилка розшифрування."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Алгоритм:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Не вдається прочитати файл."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Ви мусите дати назву."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "П&ідписати/Перевірити"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Ви збираєтесь створити ключ без адреси ел. пошти"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Зашифрувати"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Неправильна адреса електронної пошти"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Розшифрувати"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Властивості ключів"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "без заголовка"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "відсутній"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Немає підпису:</b>"
-"<br>ІД ключа: %1"
-"<br>"
-"<br>Хочете імпортувати цей ключ з сервера ключів?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Вибрати нове закінчення"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Відсутній ключ"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Фразу пароля було змінено"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Неможливо підписати: невірна фраза пароля або немає ключа"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Не вдалося змінити закінчення"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Помилка шифрування."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Невірна фраза пароля"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1280,556 +1739,6 @@ msgstr ""
"<b>Нетиповий параметр</b>: тільки для досвідчених користувачів, дозволяє ввести "
"параметр командного рядка, напр.: \"--armor\""
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Стандартний)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрування"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Розшифрування"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Параметри GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Сервери ключів"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Різне"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Нова адреса домівки GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Файл конфігурації не знайдено за вказаною адресою.\n"
-"Хочете його тепер створити?\n"
-"\n"
-"Ні KGpg, ні Gnupg без файла конфігурації не буде працювати належно."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Файл конфігурації не знайдено"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Створити"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ігнорувати"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Не вдається створити файл конфігурації. Будь ласка, перевірте чи носій "
-"інформації, на який буде записано файл, змонтований і чи ви маєте права запису"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Підписати файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Розшифрувати файл"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Додати новий сервер ключів"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL сервера:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Ви не вибрали шифрувальний ключ."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Залишилось файлів: %1.</b>\n"
-"Шифрується: </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Шифрується </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Обробка шифрування (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Знищення %n файла\n"
-"Знищення %n файлів\n"
-"Знищення %n файлів"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Помилка KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Процес зупинився; не всі файли були знищені."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Процес зупинився</b>.<br> Не всі файли були знищені."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Розшифровується %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Обробка розшифрування"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Файл <b>%1</b> - це блок закритого ключа. Будь ласка, скористайтесь "
-"менеджером ключів KGpg, щоб його імпортувати.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " або "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Введіть фразу пароля для вашого файла (симетричне шифрування):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Не знайдено ід користувача]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr "<b>Не знайдено ід користувача</b>. Проба всіх закритих ключів.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Вам залишилось %1 спроб(а|и).<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Введіть фразу пароля для <b>%1</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Введіть фразу пароля (симетричне шифрування)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Виявлена погана MDC. Зашифрований текст було маніпулювали."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Підпис не знайдено."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Добрий підпис від:<br><b>%1</b><br>ІД ключа: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Невірний підпис</b> від:"
-"<br>%1"
-"<br>ІД ключа: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Текст пошкоджений.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Підпис дійсний, але ключ не має довіри"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Підпис дійсний і ключ має безмежну довіру"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "Контрольна сума MD5"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Порівняти MD5 з кишенею"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "Контрольна сума MD5 для <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Невідомий стан</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Контрольна сума вірна</b>, файл не пошкоджений."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Вміст кишені - це не сума MD5."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Не вірна контрольна сума, ФАЙЛ ПОШКОДЖЕНИЙ</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Файл підпису %1 успішно створений."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Невірна фраза пароля, підпис не створено."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Вам залишилось %1 спроб(а|и).<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>НЕВІРНИЙ підпис</b> від:"
-"<br> %1"
-"<br>ІД ключа: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Файл пошкоджений!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Введіть фразу пароля для <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Спробуйте знов.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Підписування ключа <b>%1</b> ключем <b>%2</b> було невдалим."
-"<br> Хочете спробувати підписати ключ в режимі консолі?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Цей ключ має більш ніж один ІД користувача.\n"
-"Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити підпис."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Введіть фразу пароля <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Помилка зміни закінчення.</b>"
-"<br>Хочете спробувати в режимі консолі змінити закінчення терміну дії "
-"ключа?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Спробуйте знов</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Введіть фразу пароля для <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Введіть нову фразу пароля для <b>%1</b>"
-"<br>Якщо ви забудете цю фразу пароля, всі ваші зашифровані файли та "
-"повідомлення будуть втрачені!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ опрацьовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключі опрацьовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключів опрацьовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ не змінено."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключі не змінено."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключів не змінено."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n підпис імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n підписи імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n підписів імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ без ІД."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключі без ІД."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключів без ІД."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ключ RSA імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключі RSA імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ключів RSA імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n ідентифікатор користувача імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ідентифікатори користувача імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n ідентифікаторів користувача імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n підключ імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n підключі імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n підключів імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n сертифікат ануляції імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n сертифікати ануляції імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n сертифікатів ануляції імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n закритий ключ опрацьовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закриті ключі опрацьовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закритих ключів опрацьовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%n закритий ключ імпортовано.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n закриті ключі імпортовано.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n закритих ключів імпортовано.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n закритий ключ не змінено."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закриті ключі не змінено."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закритих ключів не змінено."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n закритий ключ не імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закриті ключі не імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закритих ключів не імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n закритий ключ імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закриті ключі імпортовано."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n закритих ключів імпортовано."
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Імпортовано закритий ключ.</b> "
-"<br>Пам'ятайте, що імпортовані закриті ключі відразу не мають довіри."
-"<br>Для повноцінного використання цього закритого ключа для підписування і "
-"шифрування, необхідно його відредагувати (двічі клацніть на нього) і змініть "
-"його рівень довіри до повної або безмежної.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Жодного ключа не імпортовано... \n"
-"Більше інформації в журналі подробиць"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Це зображення дуже велике. Використовувати його?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Вживати"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Не вживати"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Створення сертифіката ануляції було невдалим..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1860,18 +1769,6 @@ msgstr "&Групи"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Назва (мінімум 5 символів):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Ел. пошта:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Коментар (не обов'язковий):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2273,12 +2170,6 @@ msgstr ""
msgid "Key Manager"
msgstr "Керування ключами"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2515,12 +2406,6 @@ msgstr "Кишеня"
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Властивості ключів"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2593,12 +2478,6 @@ msgstr "ІД ключа:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Довіра до власника:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритм:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2611,12 +2490,6 @@ msgstr "Довіра:"
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2727,12 +2600,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Пошук"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Імпортувати"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2951,7 +2818,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Крок 3: Готові створити пару ключів"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE."
@@ -3196,6 +3063,12 @@ msgstr "Показувати коли створено в менеджері к
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Замість кишені, використовувати вибране мишкою."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3272,260 +3145,394 @@ msgstr "Колір для ключів без довіри."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Створення ключа"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " або "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Режим експерта"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Введіть фразу пароля для вашого файла (симетричне шифрування):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Створити пару ключів"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Не знайдено ід користувача]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr "<b>Не знайдено ід користувача</b>. Проба всіх закритих ключів.<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Дні"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Вам залишилось %1 спроб(а|и).<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Тижні"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Введіть фразу пароля для <b>%1</b>"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Місяці"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Введіть фразу пароля (симетричне шифрування)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Роки"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Виявлена погана MDC. Зашифрований текст було маніпулювали."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Розмір ключа:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Підпис не знайдено."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Ви мусите дати назву."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Добрий підпис від:<br><b>%1</b><br>ІД ключа: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Ви збираєтесь створити ключ без адреси ел. пошти"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Невірний підпис</b> від:"
+"<br>%1"
+"<br>ІД ключа: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Текст пошкоджений.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Неправильна адреса електронної пошти"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Підпис дійсний, але ключ не має довіри"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Подробиці"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Підпис дійсний і ключ має безмежну довіру"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "Контрольна сума MD5"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "відсутній"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Порівняти MD5 з кишенею"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Вибрати нове закінчення"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "Контрольна сума MD5 для <b>%1</b>:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Фразу пароля було змінено"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Невідомий стан</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Не вдалося змінити закінчення"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Контрольна сума вірна</b>, файл не пошкоджений."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Невірна фраза пароля"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Вміст кишені - це не сума MD5."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Не вірна контрольна сума, ФАЙЛ ПОШКОДЖЕНИЙ</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Файл підпису %1 успішно створений."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Невірна фраза пароля, підпис не створено."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Вам залишилось %1 спроб(а|и).<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ви хочете розшифрувати текстовий файл, перетягніть і відпустіть його у "
-"вікно редактора. Все решту зробить Kgpg. Це можна робити навіть з віддалені "
-"файлами.</p>\n"
-"<p>Перетягніть відкритий ключ у вікно редактора і kgpg його автоматично "
-"імпортує, якщо ви хочете.</p>\n"
+"<qt><b>НЕВІРНИЙ підпис</b> від:"
+"<br> %1"
+"<br>ІД ключа: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Файл пошкоджений!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Найпростіший шлях зашифрувати файл - це клацнути правою кнопкою мишки на "
-"файл і параметр шифрування з'явиться в меню.\n"
-"Це працює в <strong>konqueror</strong> і на вашій стільниці!</p>\n"
+"<qt><b>Немає підпису:</b>"
+"<br>ІД ключа: %1"
+"<br>"
+"<br>Хочете імпортувати цей ключ з сервера ключів?</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Введіть фразу пароля для <b>%2</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Спробуйте знов.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ви хочете зашифрувати повідомлення для декількох осіб, виберіть "
-"декілька шифрувальних ключів натиснувши на клавішу \"Ctrl\".</p>\n"
+"<qt>Підписування ключа <b>%1</b> ключем <b>%2</b> було невдалим."
+"<br> Хочете спробувати підписати ключ в режимі консолі?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Ви нічого не знаєте про шифрування?</strong>"
-"<br>\n"
-"Це не проблема; просто створіть собі пару ключів у вікні менеджера ключів. "
-"Тоді, експортуйте ваш відкритий ключ і пошліть його вашим друзям."
-"<br>\n"
-"Попросіть їх зробити те саме і імпортуйте їхні відкриті ключі. Нарешті, щоб "
-"надіслати зашифроване повідомлення, введіть його в редакторі Kgpg, тоді "
-"натисніть \"зашифрувати\". Виберіть \n"
-"ключ вашого друга і знов натисніть \"зашифрувати\". Повідомлення буде "
-"зашифроване й готове для пересилки по електронній пошті.</p>\n"
+"Цей ключ має більш ніж один ІД користувача.\n"
+"Відредагуйте ключ вручну, щоб видалити підпис."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Введіть фразу пароля <b>%1</b>:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Щоб провести дію над ключем, відкрийте вікно менеджера ключів і клацніть "
-"правою кнопкою мишки на ключ. З'явиться меню з усіма можливими діями.</p>\n"
+"<qt><b>Помилка зміни закінчення.</b>"
+"<br>Хочете спробувати в режимі консолі змінити закінчення терміну дії "
+"ключа?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Невірна фраза пароля</b>. Спробуйте знов</br>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Введіть фразу пароля для <b>%2</b></qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Розшифрувати файл при одинарному клацанні мишки на ньому! У вас запитають "
-"пароль і це все!</p>\n"
+"<qt>Введіть нову фразу пароля для <b>%1</b>"
+"<br>Якщо ви забудете цю фразу пароля, всі ваші зашифровані файли та "
+"повідомлення будуть втрачені!"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ви хочете відкрити тільки менеджер ключів, введіть \"kgpg -k\" в "
-"запрошенні командного рядка.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Імпортовано закритий ключ.</b> "
+"<br>Пам'ятайте, що імпортовані закриті ключі відразу не мають довіри."
+"<br>Для повноцінного використання цього закритого ключа для підписування і "
+"шифрування, необхідно його відредагувати (двічі клацніть на нього) і змініть "
+"його рівень довіри до повної або безмежної.</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Це зображення дуже велике. Використовувати його?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Вживати"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Не вживати"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Створення сертифіката ануляції було невдалим..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Введення \"kgpg -s назва_файла\" розшифрує файл назва_файла і відкриє його в "
-"редакторі Kgpg.</p>\n"
+"Kgpg - це простий графічний інтерфейс для gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg розроблено, щоб gpg став дуже легким для користування.\n"
+"Я старався зробити його якомога безпечнішим.\n"
+"Сподіваюсь, що ви задоволені."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Зашифрувати файл..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Зашифрувати файл"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Розшифрувати файл..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Відкрити менеджер ключів"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Створити підпис..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Показувати зашифрований файл"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Перевірити підпис..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Підписати файл"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "П&еревірити суму MD5..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Перевірити підпис"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Всі файли"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Знищити файл"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Відрити файл для кодування"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Відкрити файл"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Відрити файл для декодування"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Розшифрувати файл у"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Ви не вибрали шифрувальний ключ."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Не вдалось зберегти документ, оскільки вибране кодування нездатне закодувати в "
-"ньому кожний символ юнікоду."
+"<b>Залишилось файлів: %1.</b>\n"
+"Шифрується: </b>%2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Шифрується </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Обробка шифрування (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Документ неможливо було зберегти. Будь ласка, перевірте ваші права доступу і чи "
-"достатньо вільного місця на диску."
+"Знищення %n файла\n"
+"Знищення %n файлів\n"
+"Знищення %n файлів"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Перезаписати існуючий файл %1?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Помилка KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Процес зупинився; не всі файли були знищені."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Відкрити файл для перевірки"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Процес зупинився</b>.<br> Не всі файли були знищені."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Відкрити файл для підпису"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Розшифровується %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Сервер ключів"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Обробка розшифрування"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Треба ввести пошуковий ланцюжок символів."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Файл <b>%1</b> - це відкритий ключ."
+"<br>Хочете його імпортувати ?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr " З'єднання з сервером..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Файл <b>%1</b> - це блок закритого ключа. Будь ласка, скористайтесь "
+"менеджером ключів KGpg, щоб його імпортувати.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Ви мусите вибрати ключ."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Помилка розшифрування."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr " Знайдено %1 ключів, що підходять"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Скидання віддаленого файла</b>."
+"<br>Для здійснення викликаної дії віддалений файл буде скопійовано в "
+"тимчасовий. Цей тимчасовий файл буде видалено після закінчення дії.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>З'єднання з сервером...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Неможливо завантажити файл."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "Перерв&ати"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Цей файл - це закритий ключ.\n"
+"Будь ласка, скористайтесь менеджером ключів kgpg, щоб його імпортувати."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Не вдається прочитати файл."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "П&ідписати/Перевірити"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Зашифрувати"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Розшифрувати"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "без заголовка"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Відсутній ключ"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Неможливо підписати: невірна фраза пароля або немає ключа"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Помилка шифрування."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po
index 3fac39363e1..092f289227a 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,18 +59,111 @@ msgstr "&Поле перетворення"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Панель пошу&ку"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Таблиця символів"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Десятковий"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Сторінка %1 з %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "до"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Наступний"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередня"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Створено khexedit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Вибрати рядки"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Мінімальна довжина:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фільтр:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Використовувати"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Без урахування регістру"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Показати зміщення як &десяткове"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Зміщення"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Текст"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Кількість рядків:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Відображено:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Вираз фільтра, який ви вказали, невірний. Ви повинні вказати регулярний вираз.\n"
+"Продовжити без фільтра?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Назва файла: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Розмір [байт]:"
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцятковий"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десятковий"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Вісімковий"
@@ -82,9 +176,13 @@ msgstr "Двійковий"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Вставити стільки символів:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Поява"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Відсоток"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -162,42 +260,531 @@ msgstr "Стовпчик &символів"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Обидва стовпчики"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Шістнадцятковий"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 біт зі знаком:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Десятковий"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 біт без знака:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Вісімковий"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 біт зі знаком:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Двійковий"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 біт без знака:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Текст"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 біта зі знаком:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Шукати"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 біта без знака:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Назад"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 біта з рухомою крапкою:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Без урахування регістру"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 біта з рухомою крапкою:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Перетворення"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Шістнадцятковий:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Вісімковий:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Двійковий:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Текст:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\""
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Довжина потоку:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Фіксовані, 8 біт"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "-бітове вікно"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "-бітове вікно"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Розклад"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Розклад даних в редакторі"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Шістнадцятковий режим"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Десятковий режим"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Вісімковий режим"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Двійковий режим"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Текстовий режим"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Тільки вертикальна"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Тільки горизонтальна"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Обидва напрями"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Ґратка між текстом:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Ширина &поля [пікселів]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Курсор"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Миготливий"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Не б&лимати"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Інтервал &блимання [мс]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Форма"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "С&ховати"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Нічого не робити"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Тло першого, третього ... рядка"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Тло зміщення"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Тло неактивного тексту"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Текст парного стовпчика"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Текст непарного стовпчика"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Тест не для друку"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Текст зміщення"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Другорядний текст"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Тло поміченого"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Помічений текст"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Тло курсора"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Тло закладки"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Текст закладки"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Роздільник"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Лінії ґратки"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "Шрифт редактора KHexEdit"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Відображувати недруковні символи у:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Керування файлами"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Останній документ"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Всі недавні документи"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, "
+"коли програму буде закрито.\n"
+"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n"
+"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Різні властивості"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\""
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Звуки"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Видимість закладки"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Видимі закладки в полях редактора"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Поріг [сторінок]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Глибина &повернень:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Дані відсутні"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Недостатньо пам'яті"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Список вже повний"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Помилка зчитування"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Помилка запису"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Порожній аргумент"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Невірний аргумент"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Аргумент з порожнім вказівником"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Завертати буфер"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Відповідні варіанти відсутні"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Дані не вибрано"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Порожній документ"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Немає активного документу"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Дані не помічені"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Документ захищений від запису"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Документ захищений від зміни розміру"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Дію було зупинено"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Невірний режим"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Значення поза дозволеними межами"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Дію було перервано"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Файл неможливо відкрити для запису"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Таблиця символів"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Вставити стільки символів:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -251,394 +838,333 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, надав декілька дуже\n"
"важливих звітів про помилку.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Вибрати рядки"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Мінімальна довжина:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фільтр:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Використовувати"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Без урахування регістру"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Показати зміщення як &десяткове"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Зміщення"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Текст"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Кількість рядків:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Відображено:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Вираз фільтра, який ви вказали, невірний. Ви повинні вказати регулярний вираз.\n"
-"Продовжити без фільтра?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Попередження: документ було змінено після останнього поновлення"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 з %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат сторінки"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "До зміщення"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Поля [міліметрів]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "З&міщення:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Вгорі:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Від курсора"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Знизу:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Назад"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "Лі&воруч:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Лишити видимим"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Праворуч:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Фо&рмат:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Зробити з&аголовок над текстом"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "З&найти:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Ліворуч:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&У вибраному"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "По центру:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&За допомогою навігатора"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Праворуч:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Без урахування рег&істру"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Границя:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Пошук (навігатор)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата та час"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Новий &ключ"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер сторінки"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Наступний"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Назва файла"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Знайти:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Одинарна лінія"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Знайти та замінити"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямокутник"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Фо&рмат (пошук):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Показувати &нижній колонтитул під текстом"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "Фор&мат (заміна):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Шістнадцятковий"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Замі&нити:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Десятковий"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Підказка"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Вісімковий"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Двійковий"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замінити &всі"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Текст"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Не заміняти"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Шукати"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Назад"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Двійковий фільтр"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Без урахування регістру"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "Оп&ерація:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Типове"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Фо&рмат (операнд):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "О&перанд:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 біт)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Правило обміну"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідоме"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Скинути"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Експортувати документ"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Розмір &групи [байт]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Призначення"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Розмір з&суву [байт]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Звичайний текст"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Нульовий розмір зсуву."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Таблиці HTML"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Rich text (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Вставити зразок"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "Масив C"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Розмір:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Фо&рмат (зразок):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Призначення:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Зразок:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Тека пакунку)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "З&міщення:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Вибрати..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "П&овторювати зразок"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Діапазон експорту"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Вставити з позиції курсора"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Все"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Ваш запит не може бути оброблено."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Вибір"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Діапазон"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Невірні аргумент(и)"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Зі зміщення:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Ви повинні вказати файл призначення."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&По зміщення:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Ви вказали існуючу теку."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Цей формат не має параметрів."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Ви вказали існуючий файл.\n"
-"Перезаписати поточний файл?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Ліній у таблиці:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезаписати"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Звичайний текст"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Назва та шлях до файла"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "операнд ТА дані"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "операнд АБО дані"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "операнд XOR дані"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Включити панель навігації"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Тільки чорний та білий"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ОБЕРНУТИ дані"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Параметри масиву C"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "ЗСУНУТИ дані"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Назва масиву:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Обміняти окремі біти"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 біт зі знаком:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 біт без знака:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 біт зі знаком:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 біт без знака:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 біта зі знаком:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 біта без знака:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 біта з рухомою крапкою:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 біта з рухомою крапкою:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Тип елементу:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Шістнадцятковий:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Елементів на рядок:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Вісімковий:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Двійковий:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Текст:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Цей формат ще не підтримується."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Показувати декодування \"наймолодший в кінці\""
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Ви повинні вказати призначення."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Показувати беззнакові, як шістнадцяткові"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Неможливо створити нову теку"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Довжина потоку:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Ви вказали існуючий файл"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Фіксовані, 8 біт"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "-бітове вікно"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ви вказали існуючу теку.\n"
+"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n"
+"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n"
+"Продовжити?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "-бітове вікно"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Видалити закладку"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Перетворювач"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Замінити закладку"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&З курсора"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 з %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Десятковий:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -884,119 +1410,249 @@ msgstr "Кодування: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Вибір:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Дані відсутні"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Перетворювач"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Недостатньо пам'яті"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&З курсора"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Список вже повний"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Десятковий:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Помилка зчитування"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "До зміщення"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Помилка запису"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "З&міщення:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Порожній аргумент"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Від курсора"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Невірний аргумент"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Назад"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Аргумент з порожнім вказівником"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Лишити видимим"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Завертати буфер"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Фо&рмат:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Відповідні варіанти відсутні"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "З&найти:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Дані не вибрано"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&У вибраному"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Порожній документ"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&За допомогою навігатора"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Немає активного документу"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Без урахування рег&істру"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Дані не помічені"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Пошук (навігатор)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Документ захищений від запису"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Новий &ключ"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Документ захищений від зміни розміру"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступний"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Дію було зупинено"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Знайти:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Невірний режим"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Знайти та замінити"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Програма зайнята, спробуйте пізніше"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Фо&рмат (пошук):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Значення поза дозволеними межами"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "Фор&мат (заміна):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Дію було перервано"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Замі&нити:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Файл неможливо відкрити для запису"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Підказка"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Файл неможливо відкрити для зчитування"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Невідома помилка"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замінити &всі"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Не заміняти"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Замінити помічені дані з позиції курсора?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Двійковий фільтр"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "Оп&ерація:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Фо&рмат (операнд):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "О&перанд:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Правило обміну"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скинути"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Розмір &групи [байт]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Розмір з&суву [байт]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Нульовий розмір зсуву."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Правило обміну не визначає жодного обміну."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Вставити зразок"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Розмір:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Фо&рмат (зразок):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Зразок:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "З&міщення:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "П&овторювати зразок"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Вставити з позиції курсора"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Ваш запит не може бути оброблено."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Перевірте аргумент(и) та спробуйте ще раз."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Невірні аргумент(и)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Ви повинні вказати файл призначення."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Ви вказали існуючу теку."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "У вас немає прав для запису в цей файл."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Типове"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Ви вказали існуючий файл.\n"
+"Перезаписати поточний файл?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписати"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 біт)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Звичайний текст"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідоме"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "операнд ТА дані"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "операнд АБО дані"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "операнд XOR дані"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "ІНВЕРТУВАТИ дані"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "ПЕРЕВЕРНУТИ дані"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ОБЕРНУТИ дані"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "ЗСУНУТИ дані"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Обміняти окремі біти"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1421,661 +2077,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Неможливо завершити дію.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Експортувати документ"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Призначення"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Звичайний текст"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Таблиці HTML"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich text (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Масив C"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Призначення:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Тека пакунку)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Вибрати..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Діапазон експорту"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Все"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Вибір"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Діапазон"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Зі зміщення:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&По зміщення:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Цей формат не має параметрів."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Параметри HTML (одна таблиця на сторінку)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Ліній у таблиці:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Префікс назви файла (в пакунку):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Назва та шлях до файла"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Назва файла"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер сторінки"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Верхній колонтитул &над текстом:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Нижній колонтитул під текстом:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Прив'язати \"index.html\" до &таблиці змісту файла"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Включити панель навігації"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Тільки чорний та білий"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Параметри масиву C"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Назва масиву:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Тип елементу:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Елементів на рядок:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Друкувати беззнакові значення як шістнадцяткові"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Префікс назви файла не може містити порожні літери або знаки пунктуації."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Цей формат ще не підтримується."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Ви повинні вказати призначення."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Неможливо створити нову теку"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Ви вказали існуючий файл"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "У вас немає прав для запису в цю теку."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ви вказали існуючу теку.\n"
-"Якщо ви продовжите, всі існуючі файли у діапазоні\n"
-"\"%1\" - \"%2\" можуть бути втрачені.\n"
-"Продовжити?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Видалити закладку"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Замінити закладку"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Сторінка %1 з %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "до"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Наступний"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Попередня"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Створено khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Формат сторінки"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Поля [міліметрів]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Вгорі:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Знизу:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "Лі&воруч:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Праворуч:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Зробити з&аголовок над текстом"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Ліворуч:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "По центру:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Праворуч:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Границя:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата та час"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Одинарна лінія"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Прямокутник"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Показувати &нижній колонтитул під текстом"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Назва файла: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Розмір [байт]:"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Поява"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Відсоток"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Розклад"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Розклад даних в редакторі"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Шістнадцятковий режим"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Десятковий режим"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Вісімковий режим"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Двійковий режим"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Текстовий режим"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Типовий розмір р&ядку [байт]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Розмір стовп&чика [байт]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Розмір рядка &фіксований (якщо потрібно використовуйте прокрутку)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Зафі&ксувати стовпчик наприкінці рядка (коли розмір стовпчика > 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Тільки вертикальна"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Тільки горизонтальна"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Обидва напрями"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Ґратка між текстом:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &лівого роздільника [пікселів]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &правого роздільника [пікселів]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Ширина поля &роздільника [пікселів]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Ширина &поля [пікселів]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Роздільник стовпчиків до&рівнює одному символу"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Розділь&ник стовпчиків [пікселів]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Курсор"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Поведінка курсора (тільки для редактора)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Миготливий"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Не б&лимати"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "Інтервал &блимання [мс]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Завжди &використовувати прямокутний курсор"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "&Товстий курсор у режимі вставки"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Поведінка курсора, коли редактор втрачає фокус"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Вимкнути блимання (якщо ввімкнене)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "С&ховати"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Нічого не робити"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Кольори редактора (завжди використовується системний колір вибору)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Використовувати системні кольори (як вказано у Центрі керування)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Тло першого, третього ... рядка"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Тло другого, четвертого ... рядка"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Тло зміщення"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Тло неактивного тексту"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Текст парного стовпчика"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Текст непарного стовпчика"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Тест не для друку"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Текст зміщення"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Другорядний текст"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Тло поміченого"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Помічений текст"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Тло курсора"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Текст курсора (форма прямокутника)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Тло закладки"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Текст закладки"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Роздільник"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Лінії ґратки"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Вибір шрифту (редактор може використовувати тільки непропорційний шрифт)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Використовувати системний шрифт (як вказано у Центрі керування)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Шрифт редактора KHexEdit"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Відображувати недруковні символи у:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Керування файлами"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Останній документ"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Всі недавні документи"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Відкривати док&ументи при запуску:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Переходити до попередньої позиції курсора при запуску"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Відкрити документ з захистом від &запису"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Залишати позицію курсора після перезавантаження документа"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Робити резервну копію при збереженні документа"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Не зберігати &список \"недавніх\" документів при виході"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, "
-"коли програму буде закрито.\n"
-"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n"
-"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Різні властивості"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Авто&матично копіювати до кишені, коли вибір зроблено"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Редактор стартує у режимі \"вставки\""
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Підтверджувати &загортання (до початку або кінця) при пошуку"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Курсор переходить до &найближчого байту при пересуванні"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Звуки"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Подавати звук при помилці &вводу даних (напр. наборі)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Подавати звук при &фатальній помилці"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Видимість закладки"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Видимі закладки в стовпчику зміщення"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Видимі закладки в полях редактора"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Підтверджувати при пе&ревищенні обмеження кількості сторінок друку"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Поріг [сторінок]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Глибина &повернень:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Перетворення"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 38a0d3fc591..8bb9b1bde56 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 23:40-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po
index fe149d55783..3178588038c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 21:07-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 82197e9aa37..84a692fd03b 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -379,18 +380,10 @@ msgstr "Керування дроселем ЦП..."
msgid "Standby..."
msgstr "Режим чергування..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Замкнути та спати..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Режим сну..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Замкнути та в сплячку..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Сплячка..."
@@ -582,3 +575,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Замкнути та спати..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Замкнути та в сплячку..."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 6eee1957d1b..a141885b0c8 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 816d027ee7a..a48a85e4c86 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,22 +19,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "Запуск KMix..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Схоже, що KMix не запущено."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Гучність"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Вимкнути звук"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Ввімкнути звук"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 49ebc4a3531..10763882272 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:18-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index d7448862578..8f2823266af 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:46 EEST\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index c3c8935f017..49158a958a6 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:23-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po
index a66cc1ac368..8e2d638c670 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-01 17:47 EEST\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index e56126db30a..cc93c5c96ff 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Символ переводу каретки (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Символ горизонтальної табуляції (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Символ вертикальної табуляції (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -393,10 +396,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Очистити вираз"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -427,20 +431,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Редактор для формальних виразів"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "будь-що"
+msgid "spaces"
+msgstr "пробіли"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Цей формальний вираз відповідає будь-чому."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Відповідає будь-якій кількості пропусків."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "пробіли"
+msgid "anything"
+msgstr "будь-що"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Відповідає будь-якій кількості пропусків."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Цей формальний вираз відповідає будь-чому."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po
index f0921660149..e53a2be1440 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:18-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,64 +22,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монітор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Команда лівої кнопки мишки"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Жодний"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY "
-"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи "
-"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Трапилась помилка під час спроби \n"
-"завантажити втулок \"%1\". \n"
-"Можливі причини:"
-"<ul>\n"
-"<li>Втулок не має %2 macro</li>\n"
-"<li>Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Повідомлення останньої помилки: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -91,117 +34,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Поточний час системи"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Поточна дата системи"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Час роботи системи"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Показ часу роботи вимкнено"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Показ пам'яті вимкнено"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Показ свопінгу вимкнено"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Втулки"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Монітори"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Встановлені монітори"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Загальні параметри"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Годинник"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Параметри годинника"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час роботи"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Параметри часу роботи"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Пам'ять"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Параметри пам'яті"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Свопінг"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Параметри свопінгу"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Селектор тем"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було "
-"завантажено або сторінку налаштувань не було створено"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було "
-"завантажено або сторінку налаштувань не було створено"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "параметри %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Втулок ЦП для KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Модуль диску для KSim"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Модуль монітора диску для KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -210,103 +49,107 @@ msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Наявні ЦП"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Формат діаграми"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Всі диски"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Змінити..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "вх: %1к"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Легенда діаграми"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "вих: %1к"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - всього ЦП часу (сист + корист + тло)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1к"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - всього ЦП часу (сист + корист)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Диски"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - всього часу системи"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Додати..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - всього часу користувачів"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Стилі дисків"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - всього часу задач на тлі"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Показувати читання та запис даних разом"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "ЦП %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Показувати дані, що читаються та записуються\n"
+"окремо, як вхідні/вихідні дані."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Змінити формат ЦП"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Всі пристрої дисків"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Формат діаграми:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Назва диску:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Модуль I8K для KSim"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Модуль пошти для KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K монітор заліза"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Модуль монітора пошти для KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Правий вентилятор: %1 об/хв"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Результати сканування машини %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Правий вентилятор: вимкн."
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити "
+"запис про цю машину?\n"
+"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис "
+"про цю машину?\n"
+"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити "
+"запис про цю машину?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Лівий вентилятор: %1 об/хв"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Видалити запис про машину"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Лівий вентилятор: вимкн."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Температура ЦП: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Показувати температуру фаренгейтах"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Зондування машини через SNMP"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтервал поновлення:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " с"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зупинити"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -320,16 +163,6 @@ msgstr "Модуль мережі для KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "Порти FreeBSD"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "вх: %1к"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "вих: %1к"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "вимкнений"
@@ -362,9 +195,10 @@ msgstr "Таймер"
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Додати..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Змінити..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -422,6 +256,10 @@ msgstr "mm - всього хвилин ввімкнений"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - всього секунд ввімкнений"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Дозволити команди для приєднання та роз'єднання"
@@ -434,102 +272,6 @@ msgstr "Команда приєднання:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Команда роз'єднання:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Модуль диску для KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Модуль монітора диску для KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Всі диски"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1к"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Диски"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Стилі дисків"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Показувати читання та запис даних разом"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Показувати дані, що читаються та записуються\n"
-"окремо, як вхідні/вихідні дані."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Всі пристрої дисків"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Назва диску:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Модуль пошти для KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Модуль монітора пошти для KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Результати сканування машини %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Зондування машини через SNMP"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Зондування на виявлення спільних ідентифікаторів об'єктів..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Будь ласка, введіть назву для цього монітора"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Будь ласка введіть дозволену назву для ідентифікатора об'єкта"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"З цією машиною пов'язаний наступний(і) %n монітор. Ви справді хочете видалити "
-"запис про цю машину?\n"
-"З цією машиною пов'язані наступні %n монітори. Ви справді хочете видалити запис "
-"про цю машину?\n"
-"З цією машиною пов'язані наступні %n моніторів. Ви справді хочете видалити "
-"запис про цю машину?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Видалити запис про машину"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Зупинити"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "№"
@@ -550,6 +292,11 @@ msgstr "Значення"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Показувати у фаренгейтах"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Інтервал поновлення:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -596,6 +343,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "В"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "Втулок ЦП для KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Модуль монітора ЦП для KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Наявні ЦП"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Формат діаграми"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Легенда діаграми"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - всього ЦП часу (сист + корист + тло)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - всього ЦП часу (сист + корист)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - всього часу системи"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - всього часу користувачів"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - всього часу задач на тлі"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "ЦП %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Змінити формат ЦП"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Формат діаграми:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Модуль I8K для KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K монітор заліза"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Правий вентилятор: %1 об/хв"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Правий вентилятор: вимкн."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Лівий вентилятор: %1 об/хв"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Лівий вентилятор: вимкн."
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Температура ЦП: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Показувати температуру фаренгейтах"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Стались наступні помилки:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Змонтувати пристрій"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Демонтувати пристрій"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Модуль файлової системи для KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Модуль файлової системи для KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Деякі виправлення"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Змонтований розділ диску"
@@ -628,29 +495,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 означає без поновлень"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Модуль файлової системи для KSim"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Модуль файлової системи для KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Деякі виправлення"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Стались наступні помилки:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Змонтувати пристрій"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Перший автор"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Демонтувати пристрій"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Деякі порти FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Втулки"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Монітори"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Встановлені монітори"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Загальні параметри"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Годинник"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Параметри годинника"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Час роботи"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Параметри часу роботи"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Пам'ять"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Параметри пам'яті"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Свопінг"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Параметри свопінгу"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Селектор тем"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Не вдалося видалити сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було "
+"завантажено або сторінку налаштувань не було створено"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Не вдалося додати сторінку налаштувань втулку %1 тому, що втулок не було "
+"завантажено або сторінку налаштувань не було створено"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "параметри %1"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -668,6 +623,10 @@ msgstr "Відкрити Konqueror у теці тем KSim"
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Жодний"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -704,53 +663,83 @@ msgstr "Жодної не вказано"
msgid "None specified"
msgstr "Нічого не вказано"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідоме"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монітор"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами "
-"доступу."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Команда лівої кнопки мишки"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Поточний час системи"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Поточна дата системи"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Час роботи системи"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Перший автор"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Показ часу роботи вимкнено"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Показ пам'яті вимкнено"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Деякі порти FreeBSD"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Показ свопінгу вимкнено"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Тестування, виправляння помилок і деяка допомога"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"Програма KSim не змогла завантажити втулок %1, тому що поле X-KSIM-LIBRARY "
+"порожнє у файлі втулків стільниці (.desktop)"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim не зміг завантажити втулок %1, тому що його не знайдено. Перевірте чи "
+"встановлено цей втулок і чи він знаходиться у вашому шляху $TDEDIR/lib"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Трапилась помилка під час спроби \n"
+"завантажити втулок \"%1\". \n"
+"Можливі причини:"
+"<ul>\n"
+"<li>Втулок не має %2 macro</li>\n"
+"<li>Втулок було пошкоджено або він містить якісь незрозумілі символи</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Повідомлення останньої помилки: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Неможливо отримати повідомлення останньої помилки"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -937,3 +926,15 @@ msgstr "%f - всього вільного свопінгу"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - всього використано свопінгу"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідоме"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Помилка при спробі створення локальних тек. Це може бути пов'язане з правами "
+"доступу."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po
index ca09f575cd3..ec2901ca3fb 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 19:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Затримка [с]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Стан"
@@ -74,56 +75,56 @@ msgstr "Команда"
msgid "&New"
msgstr "&Нова"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Зациклити"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Затримка:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Запускати тільки &один примірник"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Командний рядок:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po
index cbf5f0fb80a..071a0c5a426 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 22:41-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po
index bf658882415..15c15b37743 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 16:37-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po
index a4b90336e55..da738528c5e 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index a56b6960b81..daf8993debd 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 10:18-0400\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,6 +64,96 @@ msgstr ""
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr "Такий файл торбинки вже існує. Ви не можете перезаписувати торбинки."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Новий запис"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Показувати вікно при запуску"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Тільки для використання tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Назва торбинки"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "Менеджер торбинок TDE"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "Засіб TDE для керування торбинками"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Основний автор та супроводжувач"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Розробник"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замінити"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замінити &всі"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Пропустити"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Пропустити в&сі"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Сховати &зміст"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Це двійкові дані. Їх не можна змінювати тому, що їх формат невідомий та "
+"залежить від програми, що створила його."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Показати &зміст"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Показати значення"
@@ -316,93 +407,3 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть назву, яка складає
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Роз'єднатис&ь"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Новий запис"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Показувати вікно при запуску"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Тільки для використання tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Назва торбинки"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "Менеджер торбинок TDE"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "Засіб TDE для керування торбинками"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Основний автор та супроводжувач"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Розробник"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замінити"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замінити &всі"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Пропустити"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Пропустити в&сі"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Сховати &зміст"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Це двійкові дані. Їх не можна змінювати тому, що їх формат невідомий та "
-"залежить від програми, що створила його."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Показати &зміст"