diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
229 files changed, 1510 insertions, 1510 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 3eec302975c..8b488b099b0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -45,16 +45,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Збільшувач екрану для KDE" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Збільшувач екрану для TDE" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Переробка і поточний супровід" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Перший автор (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Перший автор (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 7858f53d5a7..d71de901fe4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "&Скинути" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Запускати разом з &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Запускати разом з &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "&Озвучення клацання" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "KMouseTool продовжуватиме працювати у фоновому режимі після закриття цього " "вікна. Щоб знов змінити цей параметр, перезапустіть KMouseTool або " -"скористайтесь системним лотком KDE." +"скористайтесь системним лотком TDE." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 1530e8ed118..aeefdf39d30 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Створення списку слів" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Аналіз документації KDE..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Аналіз документації TDE..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "" msgstr "Порожній список" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "Документація KDE" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Документація TDE" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -192,8 +192,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Служба синтезу мовлення KTTSD" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "Налаштування даемона синтезу мовлення KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "Налаштування даемона синтезу мовлення TDE" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -558,13 +558,13 @@ msgstr "В&живати службу мовлення KTTSD, якщо можли #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Вказує програмі KMouth використовувати службу мовлення KTTSD до виклику " -"синтезатора мовлення. Служба мовлення KTTSD - це демон KDE, який надає " -"програмам KDE стандартизований інтерфейс для синтезу мовлення і зараз ще " +"синтезатора мовлення. Служба мовлення KTTSD - це демон TDE, який надає " +"програмам TDE стандартизований інтерфейс для синтезу мовлення і зараз ще " "знаходиться в стані розробки." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -749,19 +749,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "З документації &KDE" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "З документації &TDE" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Якщо ви виберете цей параметр, новий словник буде створено з розбору " -"документації KDE. Частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку " +"документації TDE. Частота слів виявляється просто за допомогою підрахунку " "повторення кожного слова." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -801,10 +801,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Якщо ви виберете цей параметр, правопис слів з документації KDE буде " +"Якщо ви виберете цей параметр, правопис слів з документації TDE буде " "перевірятись перед включенням їх в новий словник." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 0befd82c7f4..270922d0d0c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "untitled" msgstr "без назви" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - Інтерфейс синтезу мовлення для KDE" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - Інтерфейс синтезу мовлення для TDE" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index a1bc88f0476..659d6a6ad6b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -129,13 +129,13 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Коли увімкнено, KTTSMgr показує піктограму у системному лотку і натискання " "кнопок Гаразд чи Скасувати не зупинить KTTSMgr. Щоб вийти з KTTSMgr, " "скористайтесь контекстним меню піктограми системного лотка. Цей параметр " "набере сили при наступному запуску KTTSMgr. Цей параметр не має впливу, коли " -"KTTSMgr запущено у Центрі керування KDE." +"KTTSMgr запущено у Центрі керування TDE." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -814,8 +814,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Увімкніть, щоб для виводу звуку використовувати систему KDE aRts." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Увімкніть, щоб для виводу звуку використовувати систему TDE aRts." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "<qt>Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до " "завдань читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести " "декілька ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте <b>" -"knotify</b> для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення KDE. " +"knotify</b> для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення TDE. " "Якщо порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до всіх завдань читання " "тексту, поміщеного а чергу всіма програмами. Підказка: Скористайтесь у " "командному рядку програмою kdcop, щоб взнати ідентифікатори запущених програм. " @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" "<qt>Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до " "тексту, поміщеного в чергу тією програмою. Можна ввести декілька " "ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте <b>knotify</b> " -"для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення KDE. Якщо " +"для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення TDE. Якщо " "порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до тексту, поміщеного в чергу усіма " "програмами. Підказка: Скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб " "взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: \"konversation, " @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 @@ -3162,16 +3162,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Не вдалось знайти файл freetts.jarу вашому шляху.\n" "Будь ласка, вкажіть шлях до freetts.jar у вкладці Властивостей перед " -"використанням before using синтезу мовлення з тексту для KDE" +"використанням before using синтезу мовлення з тексту для TDE" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "Синтез мовлення з тексту для KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Синтез мовлення з тексту для TDE" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index b1c61f5045a..8f74100d100 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Опис:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Для виводу мовлення цей втулок користується демоном KDE TTS." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Для виводу мовлення цей втулок користується демоном TDE TTS." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "Налаштування KTTSD" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Якщо ви хочете змінити конфігурацію KTTSD, будь ласка, " -"використовуйте Центр керування KDE або натисніть на кнопку нижче.</p>" +"використовуйте Центр керування TDE або натисніть на кнопку нижче.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index c0be2dc9add..e1c3b9878d2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "Вибрати адресу" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " +"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" "<p>Деякі рядки в тексті можна замінити шаблонами макросів." "<p>Якщо якісь дані нижче або неправильні, або неповні, відредагуйте їх в " -"інформації ел. адреси в KDE." +"інформації ел. адреси в TDE." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 6203ce042e5..e99066443de 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Календар" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" -msgstr "Налаштування - цифровий годинник KDE" +msgstr "Налаштування - цифровий годинник TDE" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Загальне" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" -msgstr "Цифровий годинник KDE" +msgstr "Цифровий годинник TDE" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index e2593fbe864..d139648a44a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Модуль KControl для конфігурації Kuick" #: kcmkuick.cpp:151 msgid "" -"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the KDE quickcopy and " +"<h1>Kuick</h1> With this module you can configure Kuick, the TDE quickcopy and " "move plugin for Konqueror." msgstr "" "<h1>Kuick</h1> Цим модулем ви можете налаштувати Kuick, втулок Konqueror для " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po index ca1b6c52ee2..006c6c6c50e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/kfile_lnk.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 -msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Засіб KDE для відкриття адрес URL вказаних в файлах Windows .lnk" +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Засіб TDE для відкриття адрес URL вказаних в файлах Windows .lnk" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 12851958482..66ef2a311ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "" #: timemon.cc:238 msgid "" -"KTimeMon for KDE\n" +"KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" msgstr "" -"KTimeMon для KDE\n" +"KTimeMon для TDE\n" "Супровід - Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n" "Автор - M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Засновано на кодові програми timemon від H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po index 61514d255f1..844321b7a0e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -684,8 +684,8 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Заплановані задачі" #: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "Плановик задач KDE" +msgid "TDE Task Scheduler" +msgstr "Плановик задач TDE" #: main.cpp:22 msgid "KCron" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po index 5cb83565843..eec5d4fe9a6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "" msgstr "rysin@kde.org, romanl@white-star.com, iip@telus.net" #: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "Стрічковий архіватор для KDE" +msgid "tar-based DAT archiver for TDE" +msgstr "Стрічковий архіватор для TDE" #: main.cpp:48 msgid "KDat" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 461b21e683c..ddfe5b5d6ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -992,14 +992,14 @@ msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" " Please check that \n" -"{KDE_PATH}/%1 \n" +"{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" "Не вдалось знайти скрипти виявлення конфігурації мережі. Проблема з вашою " "інсталяцією.\n" " Будь ласка, перевірте чи \n" "існує файл \n" -"{KDE_PATH}/%1." +"{TDE_PATH}/%1." #: knetworkconfigparser.cpp:42 msgid "Could Not Find Network Configuration Backend Script" @@ -1065,6 +1065,6 @@ msgstr "Помилка отримання списку платформ, які #: version.h:5 msgid "" -"KNetworkConf - A KDE Control Center module to configure TCP/IP settings." +"KNetworkConf - A TDE Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"KNetworkConf - Модуль Центру керування KDE для налаштування параметрів TCP/IP." +"KNetworkConf - Модуль Центру керування TDE для налаштування параметрів TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po index f1ac537fe7b..62c9c81f6fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "Old Version" msgstr "Стара версія" #: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "Встановлювач пакунків KDE" +msgid "TDE Package installer" +msgstr "Встановлювач пакунків TDE" #: main.cpp:63 msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po index 6173cc7a78c..602fe085b91 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -533,8 +533,8 @@ msgid "Print Log File" msgstr "Друкувати журнал" #: TopWidget.cpp:768 -msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" -msgstr "<h1>Редактор SysV-Init для KDE</h1>" +msgid "<h1>TDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>Редактор SysV-Init для TDE</h1>" #: TopWidget.cpp:778 msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po index ac92b946bec..f7e8c94cec1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -609,8 +609,8 @@ msgid "Samba Home Path" msgstr "Шлях до домівки Samba" #: main.cpp:36 -msgid "KDE User Editor" -msgstr "Редактор користувачів KDE" +msgid "TDE User Editor" +msgstr "Редактор користувачів TDE" #: main.cpp:43 msgid "KUser" @@ -621,8 +621,8 @@ msgid "kuser author" msgstr "Автор KUser" #: main.cpp:61 -msgid "KDE User Manager" -msgstr "Менеджер користувачів KDE" +msgid "TDE User Manager" +msgstr "Менеджер користувачів TDE" #: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 msgid "Groups" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po index 01dc100eae2..491bdda7201 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/klock.po @@ -83,14 +83,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Ейфорія 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Портування в KDE - Karl Robillard</p>" +"<p>Портування в TDE - Karl Robillard</p>" #: kdesavers/Flux.cpp:784 msgid "Flux" @@ -127,14 +127,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Флюксія 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Портування в KDE - Karl Robillard</p>" +"<p>Портування в TDE - Karl Robillard</p>" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 msgid "Solar Winds" @@ -171,14 +171,14 @@ msgid "" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>" msgstr "" "<h3>Сонячні вітри 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "<br>\n" "<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" "\n" -"<p>Портування в KDE - Karl Robillard</p>" +"<p>Портування в TDE - Karl Robillard</p>" #: kdesavers/banner.cpp:44 msgid "KBanner" @@ -321,8 +321,8 @@ msgid "www.kde.org" msgstr "www.kde.org" #: kdesavers/firesaver.cpp:523 -msgid "My KDE, please!" -msgstr "Будь ласка, мій KDE!" +msgid "My TDE, please!" +msgstr "Будь ласка, мій TDE!" #: kdesavers/firesaver.cpp:524 msgid "KoNqUeR the World" @@ -337,16 +337,16 @@ msgid "Gimme your eyes..." msgstr "Дайте ваші очі..." #: kdesavers/firesaver.cpp:527 -msgid "Thank you for using KDE" -msgstr "Дякуємо за користування KDE" +msgid "Thank you for using TDE" +msgstr "Дякуємо за користування TDE" #: kdesavers/firesaver.cpp:528 msgid "Going insane tonight" msgstr "Це божевілля" #: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 -msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" -msgstr "Ласкаво просимо до KDE %1.%2.%3" +msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3" +msgstr "Ласкаво просимо до TDE %1.%2.%3" #: kdesavers/fountain.cpp:41 msgid "Particle Fountain Screen Saver" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Налаштування зберігача екрана \"Фонтан #: kdesavers/fountain.cpp:144 msgid "" "<h3>Particle Fountain</h3>\n" -"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Фонтан частинок</h3>\n" -"<p>Зберігач екрана для KDE</p>\n" +"<p>Зберігач екрана для TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Налаштування зберігача екрана \"Гравіт #: kdesavers/gravity.cpp:130 msgid "" "<h3>Gravity</h3>\n" -"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" "<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" msgstr "" "<h3>Гравітація</h3>\n" -"<p>Зберігач екрана для KDE</p>\n" +"<p>Зберігач екрана для TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" "<br>\n" "\n" @@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Обертання по X:" #: kdesavers/lorenz.cpp:220 msgid "" -"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" msgstr "" -"Зберігач екрана \"Притягнення Лоренца\" для KDE\n" +"Зберігач екрана \"Притягнення Лоренца\" для TDE\n" "\n" "Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" @@ -608,12 +608,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>\"Маятник\", зберігач екрана для KDE</h3>" +"<h3>\"Маятник\", зберігач екрана для TDE</h3>" "<p>Симуляція маятника, який складається з двох частин</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" msgstr "" -"<h3>\"Обертання\", зберігач екрана для KDE</h3>" +"<h3>\"Обертання\", зберігач екрана для TDE</h3>" "<p>Симуляція вільного обертання асиметричного тіла</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" @@ -763,16 +763,16 @@ msgstr "Зберігач екрана \"Растрова хвиля\"" #: kdesavers/wave.cpp:108 msgid "" "<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" -"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" msgstr "" "<h3>Зберігач екрану растровий прапор</h3>\n" -"<p>Зберігач екрану KDE, який відображає прапор, що тріпоче.</p>\n" +"<p>Зберігач екрану TDE, який відображає прапор, що тріпоче.</p>\n" "Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" #: xsavers/main.cpp:28 -msgid "KDE Screen Lock/Saver" -msgstr "Зберігач/замикач екрану KDE" +msgid "TDE Screen Lock/Saver" +msgstr "Зберігач/замикач екрану TDE" #: xsavers/main.cpp:33 msgid "Setup screen saver" @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "&Завантажити" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "KDE (default)" -msgstr "KDE (типовий)" +msgid "TDE (default)" +msgstr "TDE (типовий)" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 #: rc.cpp:12 @@ -1179,20 +1179,20 @@ msgstr "Ввімкнути вибухання зображень." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 #: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "KDE icons" -msgstr "Піктограми KDE" +msgid "TDE icons" +msgstr "Піктограми TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Enables KDE Icons" -msgstr "Ввімкнути піктограми KDE" +msgid "Enables TDE Icons" +msgstr "Ввімкнути піктограми TDE" #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Enables random KDE Icons explosions." -msgstr "Вмикає випадкові вибухи піктограм KDE." +msgid "Enables random TDE Icons explosions." +msgstr "Вмикає випадкові вибухи піктограм TDE." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 #: rc.cpp:207 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 7e4dfa77e13..2de8ba46836 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kxsconfig.cpp:316 -msgid "KDE X Screen Saver Configuration tool" -msgstr "Утиліта налаштування зберігача екрана X для KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Configuration tool" +msgstr "Утиліта налаштування зберігача екрана X для TDE" #: kxsconfig.cpp:322 msgid "Filename of the screen saver to configure" @@ -49,8 +49,8 @@ msgid "No configuration available for %1" msgstr "Немає конфігурації для %1" #: kxsrun.cpp:49 -msgid "KDE X Screen Saver Launcher" -msgstr "Пускач зберігача екрана X для KDE" +msgid "TDE X Screen Saver Launcher" +msgstr "Пускач зберігача екрана X для TDE" #: kxsrun.cpp:55 msgid "Filename of the screen saver to start" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index e09e7d2e4aa..e05a4af5c5e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -115,8 +115,8 @@ msgid "Show resize handle" msgstr "Показувати держак зміни розміру" #: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Перегляд KDE 1</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Перегляд TDE 1</b></center>" #: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 msgid "Not On All Desktops" @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "On All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" #: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>" -msgstr "<center><b>Декорації KDE 1</b></center>" +msgid "<center><b>TDE 1 decoration</b></center>" +msgstr "<center><b>Декорації TDE 1</b></center>" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>" @@ -153,10 +153,10 @@ msgstr "Використовувати кольори тексту &заголо #: icewm/config/config.cpp:75 msgid "" "When selected, titlebar colors will follow those set in the IceWM theme. If not " -"selected, the current KDE titlebar colors will be used instead." +"selected, the current TDE titlebar colors will be used instead." msgstr "" "Якщо вибрано, кольори заголовка будуть братися з теми IceWM. Інакше, будуть " -"вживатися поточні кольори смужки заголовка KDE." +"вживатися поточні кольори смужки заголовка TDE." #: icewm/config/config.cpp:80 msgid "&Show title bar on top of windows" @@ -183,18 +183,18 @@ msgstr "" "буде використана поточна схема." #: icewm/config/config.cpp:96 -msgid "Open KDE's IceWM theme folder" -msgstr "Відкрити теку теми IceWM для KDE" +msgid "Open TDE's IceWM theme folder" +msgstr "Відкрити теку теми IceWM для TDE" #: icewm/config/config.cpp:99 msgid "" -"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the KDE IceWM " +"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE IceWM " "theme folder. You can add or remove native IceWM themes by uncompressing <b>" "http://icewm.themes.org/</b> theme files into this folder, or by creating " "folder symlinks to existing IceWM themes on your system." msgstr "" "Натискання посилання, що розташоване вище, відкриє вікно навігатора у теці з " -"темами IceWM для KDE. Після цього, можна додавати або вилучати теми IceWM, " +"темами IceWM для TDE. Після цього, можна додавати або вилучати теми IceWM, " "розтискаючи файли тем з <b>http://icewm.themes.org/</b> " "в цей каталог або утворюючи посилання до тем IceWM, які вже існують у вашій " "системі." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po index 8c58ac50a0e..9a69180fe23 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Введіть командний рядок для аплету %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" +"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Цей аплет поводиться нечемно та смужка доку не в змозі знайти командний рядок, " -"потрібний для запуску аплету при наступному старті KDE" +"потрібний для запуску аплету при наступному старті TDE" #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po index 42a9430ad69..4a7388a3bc7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" +"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n" "You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " "get a backtrace.\n" msgstr "" "\n" "Оскільки використовувати ці параметри не рекомендується (тому що вони можуть, у " -"рідкісних випадках, призводити до проблем в KDE) зворотне трасування створене " +"рідкісних випадках, призводити до проблем в TDE) зворотне трасування створене " "не буде.\n" "Потрібно вимкнути ці параметри і повторити кроки, що викликають проблему, щоб " "отримати зворотне трасування.\n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgid "unknown" msgstr "невідомий" #: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" +msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" msgstr "" -"Аналізатор аварій KDE відсилає звіт користувача, якщо сталася аварія програми" +"Аналізатор аварій TDE відсилає звіт користувача, якщо сталася аварія програми" #: main.cpp:47 msgid "The signal number that was caught" @@ -190,8 +190,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access" msgstr "Заборонити довільний доступ до диску" #: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Аналізатор крахів KDE" +msgid "The TDE Crash Handler" +msgstr "Аналізатор крахів TDE" #: toplevel.cpp:59 msgid "&Bug report" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po index afe1550a692..58812a79d12 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/filetypes.po @@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "KEditFileType" #: keditfiletype.cpp:115 msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"Редактор типів файлів KDE - спрощена версія для редагування одного типу файла" +"Редактор типів файлів TDE - спрощена версія для редагування одного типу файла" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "(c) 2000, Розробники KDE" +msgid "(c) 2000, TDE developers" +msgstr "(c) 2000, Розробники TDE" #: keditfiletype.cpp:151 msgid "%1 File" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po index f8c17b936f4..c3466ab1db1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "KHtmlIndex" msgstr "KHtmlIndex" #: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "Генератор індексів для файлів довідки KDE." +msgid "TDE Index generator for help files." +msgstr "Генератор індексів для файлів довідки TDE." #: htmlsearch.cpp:124 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po index 525f9961d82..d94c1ed211b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/joystick.po @@ -169,12 +169,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown" msgstr "внутрішня помилка - код %1 невідомий" #: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Модуль KDE для керування джойстиком" +msgid "TDE Joystick Control Module" +msgstr "Модуль TDE для керування джойстиком" #: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Модуль центру керування KDE для тестування джойстиків" +msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks" +msgstr "Модуль центру керування TDE для тестування джойстиків" #: joystick.cpp:77 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po index 7637af7d0a9..1c697002ae7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kaccess.po @@ -328,14 +328,14 @@ msgstr "Програма дала запит на зміну цього пара #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off " "with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." msgstr "" "Ці параметри AccessX потрібні для деяких користувачів з порушеними рухомими " -"функціями і можуть бути налаштовані в Центрі керування KDE. Також їх можна " +"функціями і можуть бути налаштовані в Центрі керування TDE. Також їх можна " "увімкнути або вимкнути за допомогою стандартизованих жестів клавіатури.\n" "\n" "Якщо вони вам непотрібні, то можете вибрати \"Деактивувати всі AccessX функції " @@ -394,8 +394,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Утиліта зручності KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Утиліта зручності TDE" #: main.cpp:11 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po index 0d950223bbb..f53ef0bf935 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "Утиліта пошуку програм KDE" +msgid "TDE's application finder" +msgstr "Утиліта пошуку програм TDE" #: main.cpp:30 msgid "Install .desktop files into directory <dir>" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "KAppfinder" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з KDE і " -"додає їх до меню KDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, виберіть програми, які ви " +"Утиліта пошуку програм шукає у вашій системі встановлені програми не з TDE і " +"додає їх до меню TDE. Клацніть \"Пошук\" для запуску, виберіть програми, які ви " "бажаєте додати до меню, та натисніть кнопку \"Застосувати\"." #: toplevel.cpp:63 @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:288 #, c-format msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." +"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n" +"%n applications were added to the TDE menu system." msgstr "" -"%n програму було додано до меню KDE.\n" -"%n програми було додано до меню KDE.\n" -"%n програм було додано до меню KDE." +"%n програму було додано до меню TDE.\n" +"%n програми було додано до меню TDE.\n" +"%n програм було додано до меню TDE." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po index fc0d97df816..34dfb58ce06 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Про Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "<qt><body><h2>Версія Kasbar: %1</h2><b>Версія KDE:</b> %2</body></qt>" +msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>" +msgstr "<qt><body><h2>Версія Kasbar: %1</h2><b>Версія TDE:</b> %2</body></qt>" #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po index dfb55b17351..6ecd673d5e2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kate.po @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Kate" #: app/katemain.cpp:64 msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Потужний редактор KDE" +msgstr "Kate - Потужний редактор TDE" #: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" @@ -1242,11 +1242,11 @@ msgstr "Вкажіть метод впорядкування документі #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Не вдається знайти компоненту редактора KDE.\n" -"Будь ласка, перевірте інсталяцію KDE." +"Не вдається знайти компоненту редактора TDE.\n" +"Будь ласка, перевірте інсталяцію TDE." #: app/kwritemain.cpp:142 msgid "Use this to close the current document" @@ -1637,19 +1637,19 @@ msgstr "" msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " "start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the location is always restored." msgstr "" "<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то адреса буде відновляться при кожному " "запуску Kate." "<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів KDE, адреса завжди буде відновлюватися." +"сеансів TDE, адреса завжди буде відновлюватися." #: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" "<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " "when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " "manager, the filter is always restored." "<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " "restored location if on." @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" "<p>Якщо ввімкнено (типове значення), то фільтр буде відновляться при кожному " "запуску Kate." "<p><strong>Зауважте</strong>, якщо поточний сеанс контролюється менеджером " -"сеансів KDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " +"сеансів TDE, фільтр завжди буде відновлюватися. " "<p><strong>Зауважте</strong>, що деякі параметри автосинхронізації можуть " "змінити значення адреси при запуску." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po index c5d8021e070..d02c4e7a438 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kaccess" msgstr "kaccess" #: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Утиліта доступності KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Утиліта доступності TDE" #: kcmaccess.cpp:231 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" @@ -224,10 +224,10 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Вживати механізм системи сповіщень KDE під час зміни стану клавіш модифікаторів " +"Вживати механізм системи сповіщень TDE під час зміни стану клавіш модифікаторів " "або фіксувальних" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -348,22 +348,22 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:531 msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a " "keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"KDE буде показувати вікна підтвердження при кожному вмиканні/вимиканні функцій " +"TDE буде показувати вікна підтвердження при кожному вмиканні/вимиканні функцій " "доступності, якщо цей параметр увімкнено.\n" "Якщо ви вимкнете цей параметр, то будьте обережні у своїх діях, бо тоді " "параметри доступності будуть завжди застосовуватись без підтвердження." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Вживати механізм системи сповіщень KDE під час вмикання/вимикання функцій " +"Вживати механізм системи сповіщень TDE під час вмикання/вимикання функцій " "доступності на клавіатурі" #: kcmaccess.cpp:586 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 32c35fddfb1..c3a3d1275f1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "kcmaccessiblity" msgstr "kcmaccessiblity" #: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Утиліта зручності KDE" +msgid "TDE Accessibility Tool" +msgstr "Утиліта зручності TDE" #: accessibility.cpp:62 msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po index e590c00842a..857b7a90e24 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" #: arts.cpp:146 msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This " "program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " "listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"<h1>Система звуку</h1>Тут ви можете налаштувати aRts, звуковий сервер KDE. Ця " +"<h1>Система звуку</h1>Тут ви можете налаштувати aRts, звуковий сервер TDE. Ця " "програма не тільки дозволить вам прослухати системні звуки одночасно з " "прослуховуванням MP3 чи граючи в комп'ютерну гру з фоновою музикою. Вона також " "дозволить вам застосовувати різноманітні ефекти до системних звуків та " @@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "&Ввімкнути систему звуку" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" "Recommended if you want sound." msgstr "" "Якщо цей параметр увімкнено, система звуку буде запускатися під час " -"завантаження KDE.\n" +"завантаження TDE.\n" "Рекомендовано, якщо ви хочете мати звук." #. i18n: file generaltab.ui line 64 @@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "Автоматично призупиняти" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control.</i>" msgstr "" -"<i>Система звуку KDE отримує монопольні права на використання звукового " +"<i>Система звуку TDE отримує монопольні права на використання звукового " "обладнання, не дозволяючи іншим програмам використовувати його безпосередньо. " -"Якщо система звуку KDE не використовується, вона може віддавати права на " +"Якщо система звуку TDE не використовується, вона може віддавати права на " "використання пристроєм.</i>" #. i18n: file generaltab.ui line 203 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po index 889e4806950..76bbcafde38 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Відкрити діалог файлів" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -164,13 +164,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "<h1>Тло</h1> Цей модуль дає можливість керувати тим, як виглядають ваші " -"віртуальні стільниці. KDE пропонує цілий ряд параметрів для налаштування, " +"віртуальні стільниці. TDE пропонує цілий ряд параметрів для налаштування, " "включаючи можливість встановлювати різні параметри для кожної окремої " "віртуальної стільниці, або ж мати одне спільне тло для всіх стільниць разом. " "<p> В результаті вигляд стільниці залежить від комбінування кольорів його тла, " @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "які перемішуються між собою, утворюючи різноманітні візерунки. Шпалери - це " "також об'єкт, який може налаштовуватись - або заповнює екран на зразок " "керамічної плитки, або розтягується на весь екран. " -"<p> KDE дозволяє змінювати шпалери періодично через певні відрізки часу. Ви " +"<p> TDE дозволяє змінювати шпалери періодично через певні відрізки часу. Ви " "також можете замінити звичайне тло програмою, яка динамічно оновлює малюнок на " "тлі. Наприклад, програма \"kdeworld\" - це програма, яка показує карту дня і " "ночі світу, і яка періодично оновлюється." @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "kcmbackground" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Модуль налаштування тла KDE" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "Модуль налаштування тла TDE" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" "У стовпчику <b>коментар</b> вказано короткий опис програми." "<br>\n" "У стовпчику <b>поновлення</b> вказано інтервал поновлення малюнку тла.</p>\n" -"<p>Програма <b>Стільниця \"а ля Web\" для KDE</b> (kwebdesktop) відтворює " +"<p>Програма <b>Стільниця \"а ля Web\" для TDE</b> (kwebdesktop) відтворює " "вказану сторінку Тенет, як малюнок тла стільниці. Можна змінити адресу сторінки " "Тенет, натиснувши кнопку <b>Змінити</b>." "<br>\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Розмір кешу тла:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po index 932d37a1649..023b5370986 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "kcmbell" msgstr "kcmbell" #: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "Модуль керування дзвінка KDE" +msgid "TDE Bell Control Module" +msgstr "Модуль керування дзвінка TDE" #: bell.cpp:138 msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po index ab850cdd3d8..1c26f84b625 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "oneugene@ukr.net,rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: colorscm.cpp:100 msgid "" "<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " "text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " "want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " "you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " "applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " "enabled." msgstr "" "<h1>Кольори</h1> Цей модуль дає змогу вибрати схему кольорів для використання " -"на стільниці KDE. Різні елементи стільниці, такі, як заголовки, текст меню, " +"на стільниці TDE. Різні елементи стільниці, такі, як заголовки, текст меню, " "тощо - називаються \"віджетами\" (widget). Ви можете або вибрати віджет, колір " "якого ви хочете змінити, вибравши його в списку, або клацнувши мишкою на цьому " "елементі в графічному зображенні стільниці." "<p> Ви можете зберегти параметри кольорів, як повні кольорові схеми, які теж " -"можна буде або змінити, або вилучити. KDE постачається з кількома попередньо " +"можна буде або змінити, або вилучити. TDE постачається з кількома попередньо " "спроектованими схемами, на основі яких ви можете проектувати свої власні теми." -"<p> Всі програми з комплекту KDE будуть користуватися вибраною схемою кольорів. " -"Програми не спроектовані для роботи в KDE також можуть використовувати деякі з " +"<p> Всі програми з комплекту TDE будуть користуватися вибраною схемою кольорів. " +"Програми не спроектовані для роботи в TDE також можуть використовувати деякі з " "параметрів схем кольорів, якщо увімкнено цей відповідний параметр." #: colorscm.cpp:133 @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Інше тло в списках" #: colorscm.cpp:227 msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to " "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Клацніть тут, щоб вибрати той елемент робочого столу KDE, колір якого ви хочете " +"Клацніть тут, щоб вибрати той елемент робочого столу TDE, колір якого ви хочете " "змінити. Ви або можете вибрати \"графічний елемент\" тут, або можете клацнути " "мишкою на відповідному елементі в вікні попереднього перегляду." @@ -278,15 +278,15 @@ msgid "" msgstr "Висока" #: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Застосовувати кольори до програм, &не з KDE" +msgid "Apply colors to &non-TDE applications" +msgstr "Застосовувати кольори до програм, &не з TDE" #: colorscm.cpp:277 msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "" "Ввімкніть цей параметр, щоб застосувати поточну схему кольорів до програм не з " -"KDE." +"TDE." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -339,8 +339,8 @@ msgid "Current Scheme" msgstr "Поточна схема" #: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "Типова для KDE" +msgid "TDE Default" +msgstr "Типова для TDE" #: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 msgid "Inactive window" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index e2b4fd76a64..da9883a3261 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Типовий компонент" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Тут ви можете змінити програму компонент. Компоненти - це програми, що " "виконують основні задачі, наприклад, емуляцію терміналу, редактор текстів або " -"клієнт електронної пошти. Різні програми KDE деколи мають викликати емулятор " +"клієнт електронної пошти. Різні програми TDE деколи мають викликати емулятор " "консолі, відсилати листи або відображати деякий текст. Для цього " "використовуються ці компоненти. Тут ви можете вибрати які програми відповідають " "яким компонентам." @@ -151,9 +151,9 @@ msgid "" "<qt>\n" "<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.</p>\n" @@ -162,9 +162,9 @@ msgstr "" "<qt>\n" "<p>Цей список показує налаштовані типи компонент. Клацніть на компоненту, яку " "Ви хочете налаштувати.</p>\n" -"<p>В цьому діалозі ви можете змінити типові компоненти KDE. Типовими " +"<p>В цьому діалозі ви можете змінити типові компоненти TDE. Типовими " "компонентами є програми, що виконують базові задачі, наприклад, емуляцію " -"терміналу, редактор текстів або клієнт електронної пошти. Різні програми KDE " +"терміналу, редактор текстів або клієнт електронної пошти. Різні програми TDE " "повинні деколи викликати емулятор терміналу, редагувати текст або відправляти " "електронні листи. Для того, щоб це робилось узгоджено, використовуються ці " "компоненти. Тут ви можете налаштувати, які програми будуть виконувати роль " @@ -251,8 +251,8 @@ msgstr "&Вживати KMail, як основний клієнт пошти" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail - типова програма пошти для стільниці KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "Kmail - типова програма пошти для стільниці TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po index ade2b6fcbbf..1f7bc8e3905 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "%1 (%2 з %3 біт)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " "applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "<h1>Криптографія</h1> Цей модуль дає можливість налаштувати SSL для " -"використання з багатьма програмами KDE, а також керувати вашими особистими " +"використання з багатьма програмами TDE, а також керувати вашими особистими " "сертифікатами і відомими гарантами сертифікатів." #: crypto.cpp:239 @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcmcrypto" msgstr "kcmcrypto" #: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "Модуль керування криптографією KDE" +msgid "TDE Crypto Control Module" +msgstr "Модуль керування криптографією TDE" #: crypto.cpp:241 msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Клацніть тут, щоб переглянути файли в п #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " "manage them from here." msgstr "" -"Цей список показує сертифікати, про які знає KDE. Звідси ви можете легко ними " +"Цей список показує сертифікати, про які знає TDE. Звідси ви можете легко ними " "керувати." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -427,10 +427,10 @@ msgstr "Но&вий" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Цей список показує сертифікати яких сайтів та осіб знає KDE. Звідси ви також " +"Цей список показує сертифікати яких сайтів та осіб знає TDE. Звідси ви також " "можете легко ними керувати." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -507,10 +507,10 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:725 msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " +"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Цей список показує гаранти сертифікатів, які знає KDE. Звідси ви також можете " +"Цей список показує гаранти сертифікатів, які знає TDE. Звідси ви також можете " "легко ними керувати." #: crypto.cpp:730 @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "" #: crypto.cpp:2030 msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" +"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Це поверне БД сертифікатів підписантів до типової для KDE.\n" +"Це поверне БД сертифікатів підписантів до типової для TDE.\n" "Цю дію не можна обернути.\n" "Продовжити?" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po index 18bf775fe13..9843bc69f62 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Вимкнено" #: fonts.cpp:627 msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, KDE буде використовувати згладжені кути кривих у " +"Якщо цей параметр ввімкнено, TDE буде використовувати згладжені кути кривих у " "шрифтах." #: fonts.cpp:629 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index bed3844c8e7..85faf071093 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -79,16 +79,16 @@ msgstr "Осцилограф" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" "Here you can select which parts of the documentation should be included in the " -"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " "man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" "Тут ви можете вибрати частини документації, які повинні бути включені в індекс " -"повнотекстового пошуку. Наявні параметри: Сторінки довідки KDE, встановлені " +"повнотекстового пошуку. Наявні параметри: Сторінки довідки TDE, встановлені " "сторінки man та встановлені сторінки info. Ви можете вибрати будь-які з них." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 -msgid "&KDE help" -msgstr "Підказка &KDE" +msgid "&TDE help" +msgstr "Підказка &TDE" #: kcmhtmlsearch.cpp:115 msgid "&Man pages" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Клацніть цю кнопку, щоб створити індекс #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" "<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " -"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " "as other system documentation like man and info pages." msgstr "" "<h1>Індекс довідки</h1> Цей модуль конфігурації дозволяє налаштувати машину " -"ht://dig, яку буде використано для повнотекстового пошуку в документації KDE, а " +"ht://dig, яку буде використано для повнотекстового пошуку в документації TDE, а " "також у іншій системній документації, такій, як сторінки man та info." #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po index 2014299c566..9490a668bec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -255,8 +255,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Модуль керування панелі параметрів системи KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Модуль керування панелі параметрів системи TDE" #: info.cpp:409 memory.cpp:98 msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "%1 KB" msgstr "%1 КБ" #: memory.cpp:96 -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" +msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" msgstr "Модуль керування панелі параметрів пам'яті" #: memory.cpp:114 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po index d414dd6a65f..a4a5944f250 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcminput.po @@ -155,13 +155,13 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:116 msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " "what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " "prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " "this option." msgstr "" -"Типова поведінка KDE - вибір і активація піктограми за одинарним клацанням " +"Типова поведінка TDE - вибір і активація піктограми за одинарним клацанням " "лівої кнопки вказівного пристрою. Такий принцип роботи збігається з тим, що б " "ви мали очікувати, коли ви клацаєте на посиланні у більшості навігаторів Тенет. " "Якщо вам зручніше вибирати одинарним клацанням, а активізовувати подвійним, " @@ -528,8 +528,8 @@ msgid "Description" msgstr "Опис" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Щоб зміни кольору курсору почали діяти, потрібно перезапустити KDE." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Щоб зміни кольору курсору почали діяти, потрібно перезапустити TDE." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 msgid "Cursor Settings Changed" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po index 169e3c10bad..424803fd2f2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo" msgstr "kcmioslaveinfo" #: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Модуль керування системної інформації про Панель KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Модуль керування системної інформації про Панель TDE" #: kcmioslaveinfo.cpp:89 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po index 48fa67ee518..7285f12e146 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Модуль керування годинником KDE" +msgid "TDE Clock Control Module" +msgstr "Модуль керування годинником TDE" #: main.cpp:50 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po index 879a4777a67..b735f46f4f3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" #: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Менеджер служб KDE" +msgid "TDE Service Manager" +msgstr "Менеджер служб TDE" #: kcmkded.cpp:55 msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" @@ -49,28 +49,28 @@ msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 msgid "" "<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " +"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" "<ul>" "<li>Services invoked at startup</li>" "<li>Services called on demand</li></ul>" "<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " "started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " "services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " "services if you do not know what you are doing.</b></p>" msgstr "" "<h1>Менеджер служб</h1>" -"<p>Цей модуль дозволяє зробити огляд всіх втулків до демона KDE, які також " -"відомі як служби KDE. Взагалі, є два типи служб:</p>" +"<p>Цей модуль дозволяє зробити огляд всіх втулків до демона TDE, які також " +"відомі як служби TDE. Взагалі, є два типи служб:</p>" "<ul> " -"<li>служби, що викликаються при запуску KDE</li>" +"<li>служби, що викликаються при запуску TDE</li>" "<li>служби, що викликаються за запитом.</li></ul>" "<p>Останні тут наведені тільки для зручності. Служби, які викликаються при " -"запуску KDE можна запускати або зупиняти. В режимі адміністратора, також можна " -"вказати які служби запускати під час запуску KDE.</p>" +"запуску TDE можна запускати або зупиняти. В режимі адміністратора, також можна " +"вказати які служби запускати під час запуску TDE.</p>" "<p><b> Будьте обережні при користуванні: робота деяких служб життєво потрібна " -"для KDE. Не вимикайте служби, якщо ви не впевнені в тому, що робите.</b></p>" +"для TDE. Не вимикайте служби, якщо ви не впевнені в тому, що робите.</b></p>" #: kcmkded.cpp:67 msgid "Running" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Служби, що завантажуються за запитом" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " "are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Це список наявних служб KDE, які стартують, коли це потрібно. Цей список існує " +"Це список наявних служб TDE, які стартують, коли це потрібно. Цей список існує " "тільки для зручності, оскільки ви не можете керувати цими службами." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Служби, які завантажуються при запуску" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " "will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " "services." msgstr "" -"Тут показано служби KDE, які можна стартувати при запуску KDE. Позначені служби " -"буде завантажено при наступному запуску KDE. Будьте обережні при вимиканні цих " +"Тут показано служби TDE, які можна стартувати при запуску TDE. Позначені служби " +"буде завантажено при наступному запуску TDE. Будьте обережні при вимиканні цих " "служб." #: kcmkded.cpp:92 @@ -127,8 +127,8 @@ msgid "Start" msgstr "Запустити" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Не вдається зв'язатись з KDED." +msgid "Unable to contact TDED." +msgstr "Не вдається зв'язатись з TDED." #: kcmkded.cpp:322 msgid "Unable to start service." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po index ee2b4fce125..44df1bda2b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "" "<h1>Прив'язки клавіш</h1> Використовуючи прив'язки клавіш ви можете налаштувати " "виконання певних дій і прив'язати ці дії до натискання певних комбінацій " "клавіш, як, наприклад, CTRL-C в багатьох випадках прив'язується до копіювання. " -"KDE надає вам можливість записати більше однієї \"схеми\" прив'язок клавіш, " +"TDE надає вам можливість записати більше однієї \"схеми\" прив'язок клавіш, " "отже ви можете експериментувати з власними параметрами і повернутися до типових " -"значень KDE." +"значень TDE." "<p> У вкладці \"Глобальні скорочення\" ви можете налаштувати загальні " "параметри, такі як, наприклад, клавіші для перемикання стільниць чи збільшення " "вікна. В розділі \"Прив'язки клавіш програм\" ви можете встановити клавіші, що " @@ -50,10 +50,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Клацніть тут, щоб вилучити вибрану схему прив'язки клавіш. ви не можете " -"вилучити типові загальносистемні схеми, \"Поточна схема\" і \"Типова KDE\"." +"вилучити типові загальносистемні схеми, \"Поточна схема\" і \"Типова TDE\"." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -131,8 +131,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Клавіші-модифікатори KDE" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "Клавіші-модифікатори TDE" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -209,9 +209,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -219,10 +219,10 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Прив'язки клавіш</h1> Використовуючи прив'язки клавіш ви можете налаштувати " "виконання певних дій у відповідь до натискання певних комбінацій клавіш, як, " -"наприклад, CTRL-C в багатьох випадках прив'язується до копіювання. KDE надає " +"наприклад, CTRL-C в багатьох випадках прив'язується до копіювання. TDE надає " "вам можливість записати більше однієї \"схеми\" прив'язок клавіш, отже ви " "можете експериментувати з власними параметрами і повернутися до типових значень " -"KDE." +"TDE." "<p> У вкладці \"Глобальні прив'язки\" ви можете налаштувати параметри не " "специфічні для певних програм, такі як, наприклад, клавіші для перемикання " "стільниць чи максимізації вікна. В розділі з закладкою \"Прив'язки клавіш " @@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Нижче розташований список відомих програм для яких ви можете призначити " "скорочення. Для редагування, додавання та вилучення програм зі цього списку " -"можна скористатися <a href=\"launchMenuEditor\">редактором меню KDE</a>.</qt>" +"можна скористатися <a href=\"launchMenuEditor\">редактором меню TDE</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " "Complete management of these entries can be done via the menu editor program." msgstr "" -"Це список відомих для KDE програм. Для вибору програми та призначення їй " +"Це список відомих для TDE програм. Для вибору програми та призначення їй " "скорочення клацніть на її назві. Змінити цей список можна у редакторі меню." #: commandShortcuts.cpp:104 @@ -314,10 +314,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Не вдається запустити редактор меню KDE (kmenuedit).\n" +"Не вдається запустити редактор меню TDE (kmenuedit).\n" "Можливо його не встановлено або цієї програми немає у типовому шляху до " "програм." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po index 6f1d6c077e8..d6ce7e12798 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "Всі аплети крім аплетів з довірою будуть запускатися через допоміжну зовнішню " "програму.</li> " "<li><em>Завантажувати безпосередньо аплети початкової конфігурації:</em> " -"Аплети, які потрібно завантажити при запуску KDE, будуть запускатися " +"Аплети, які потрібно завантажити при запуску TDE, будуть запускатися " "безпосередньо, а всі інші аплети будуть запускатися через допоміжну зовнішню " "програму.</li> " "<li><em>Завантажувати безпосередньо всі аплети</em></li></ul>" @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Модуль керування панеллю для KDE" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Модуль керування панеллю для TDE" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Панель</h1> Тут ви можете налаштувати панель KDE (яку також називають " +"<h1>Панель</h1> Тут ви можете налаштувати панель TDE (яку також називають " "\"kicker\"). Сюди входять такі параметри, як положення та розмір панелі і такі, " "як складання панелі та її вигляд." "<p> Відмітьте, що ви можете налаштувати деякі з цих параметрів прямо клацнувши " @@ -200,10 +200,10 @@ msgstr "Швидка навігація" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Неможливо запустити редактор меню KDE (kmenuedit).\n" +"Неможливо запустити редактор меню TDE (kmenuedit).\n" "Можливо, його не встановлено, або він не присутні в PATH." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Додаткові меню" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "Список вибраних додаткових пунктів меню, які будуть відображатись у головному " @@ -1499,8 +1499,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "Кнопка KDE" +msgid "TDE Button" +msgstr "Кнопка TDE" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po index d346bd9639d..3b3896c7b86 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Керування" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" -"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма KDE, " +"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інша програма TDE, " "яка використовує протокол http) зберігає на вашому комп'ютері відповідно до " "запиту віддаленого сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати " "інформацію про вас та ваші дії при навігації на вашому комп'ютері для " @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" "використовуються крамницями Інтернет, щоб ви змогли \"покласти речі до " "кошика\". Деякі сайти вимагають, щоб навігатори підтримували куки. " "<p> Виходячи з того, що більшість людей хочуть і отримувати вигоди від кук і " -"зберегти безпеку, KDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для " -"кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку KDE, щоб при кожному " +"зберегти безпеку, TDE надає вам можливість налаштувати поведінку навігатора для " +"кук. Наприклад, ви можете встановити типову поведінку TDE, щоб при кожному " "запиті куки, ви визначали, чи дозволяти чи ні. Для ваших улюблених сайтів " "Тенет, яким ви довіряєте, ви можете встановити типову поведінку у \"прийняти\", " -"таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли KDE " +"таким чином ви зможете їх відвідувати без підтвердження кожного разу, коли TDE " "отримує куку." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -179,9 +179,9 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" -"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми KDE, " +"<h1>Куки</h1> Куки містять інформацію, яку Konqueror (або інші програми TDE, " "які використовують протокол http) зберігають на вашому комп'ютері з віддаленого " "сервера Інтернет. Це означає, що сервер Тенет може зберігати інформацію про вас " "та ваші дії по навігації на вашій машині для подальшого використання. Ви можете " @@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "" "<p>Проте, куки дуже корисні у деяких ситуаціях. Наприклад, вони часто " "використовуються крамницями Інтернет, щоб ви могли \"покласти покупки до " "кошика\". Деякі сайти вимагають підтримку кук в навігаторах. " -"<p>Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, KDE надає " +"<p>Для компромісу між приватністю та перевагами, які надають куки, TDE надає " "вам можливість налаштувати поведінку щодо кук. Ви можете, наприклад, встановити " -"типову поведінку KDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку або " +"типову поведінку TDE, щоб запитувати вас, коли сервер хоче встановити куку або " "просто відмовити або приймати всі. Наприклад, ви можете вибрати прийняти всі " "куки з сайту вашої улюбленої крамниці. Для цього вам тільки потрібно або " "переглядаючи окремий сайт при появі вікна діалогу куки, клацнути на <i> " "Цей домен </i> та вибрати прийняти або просто вказати назву цього сайту у " "вкладці <i> Поведінка для домену </i> та встановити до прийняти. Це дозволяє " "вам отримувати куки з надійних сайтів Тенет без підтвердження кожного разу, " -"коли KDE отримує куку." +"коли TDE отримує куку." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" "Вам потрібно перезапустити всі програми, щоб скористатися зробленими змінами." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Вам потрібно перезапустити KDE, щоб скористатися зробленими змінами." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Вам потрібно перезапустити TDE, щоб скористатися зробленими змінами." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Параметри мережі</h1>Тут ви можете налаштувати поведінку KDE програм " +"<h1>Параметри мережі</h1>Тут ви можете налаштувати поведінку TDE програм " "стосовно з'єднань з мережею та Інтернет. Якщо у вас виникають затримки або ви " "з'єднуєтесь через модем, то вам, можливо, потрібно змінити ці значення." @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1018,10 +1018,10 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Визначає, як оброблятимуться куки отримані з віддалених машин: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Запитувати</b> примусить KDE запитувати на ваше підтвердження кожного " +"<li><b>Запитувати</b> примусить TDE запитувати на ваше підтвердження кожного " "разу, коли сервер хоче встановити куку;</li>\n" -"<li><b>Приймати</b> примусить KDE мовчки приймати всі куки;</li>\n" -"<li><b>Відмовляти</b> забороняє KDE встановлювати куки.</li>\n" +"<li><b>Приймати</b> примусить TDE мовчки приймати всі куки;</li>\n" +"<li><b>Відмовляти</b> забороняє TDE встановлювати куки.</li>\n" "</ul>" "<p> <u>ПРИМІТКА:</u> правила для окремих доменів (що встановлюються нижче), " "мають перевагу над цими типовими правилами.\n" @@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr "&Ввімкнути підтримку SOCKS" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" "Увімкніть цей параметр, щоб уможливити підтримку SOCKS4 та SOCKS5 в програмах " -"KDE та підсистемах В/В." +"TDE та підсистемах В/В." #. i18n: file socksbase.ui line 48 #: rc.cpp:494 @@ -1582,10 +1582,10 @@ msgstr "А&вто-визначення" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Якщо ви вибрати автоматичне визначення, то KDE буде автоматично шукати на " +"Якщо ви вибрати автоматичне визначення, то TDE буде автоматично шукати на " "реалізацію SOCKS на вашому комп'ютері." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1597,8 +1597,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Це примусить KDE використовувати NEC SOCKS, якщо його буде знайдено." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Це примусить TDE використовувати NEC SOCKS, якщо його буде знайдено." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "&Dante" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Це примусить KDE використовувати Dante, якщо його буде знайдено." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Це примусить TDE використовувати Dante, якщо його буде знайдено." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1706,8 +1706,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "" "ідентифікацію.\n" "<p><u>УВАГА:</u> Синтаксис шаблонів, напр., \\\"*,?\\\" НЕДОЗВОЛЕНИЙ. Замість " "цього введіть верхню частину адреси сайту і йому будуть відповідати всі адреси " -"в ньому. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти KDE отримували фальшиву " +"в ньому. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти TDE отримували фальшиву " "ідентифікацію навігатора, просто введіть <code>.kde.org</code>" ". І тоді фальшива ідентифікація буде відсилатися на всі сайти адреси яких " "закінчуються на <code>.kde.org</code>.\n" @@ -2050,8 +2050,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "Модуль керування SOCKS KDE" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "Модуль керування SOCKS TDE" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Не вдається завантажити SOCKS." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" "<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати підтримку сервера або проксі SOCKS в " -"KDE.</p>" +"TDE.</p>" "<p>SOCKS - це протокол для роботи крізь фаєрволи, який описано в <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " "<p>Якщо ви не знаєте, що це таке, і системний адміністратор нічого про це не " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po index a3d63b41c13..283cd7d30b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "&Кількість стільниць: " #: desktop.cpp:77 msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move " +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " "the slider to change the value." msgstr "" "Тут ви можете встановити кількість віртуальних стільниць на вашій стільниці " -"KDE. Щоб змінити значення, пересуньте повзунок." +"TDE. Щоб змінити значення, пересуньте повзунок." #: desktop.cpp:88 msgid "Desktop &Names" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "вікна представлені їх іменем у дужках;</li> " "<li><em>Меню стільниці:</em> з'являтиметься контекстне меню стільниці. Серед " "інших речей це меню має параметри для дисплею, замикання екрана та виходу з " -"KDE;</li> " +"TDE;</li> " "<li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"K\"-меню. Це може бути корисно для " "швидкого доступу до програм, якщо ви хочете, щоб панель (також відома як " "\"Kicker\") була схована.</li></ul>" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "windows are represented with their names in parentheses.</li> " "<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " -"and logging out of KDE.</li> " +"and logging out of TDE.</li> " "<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for " "quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "вікна представлені їх іменем у дужках;</li> " "<li><em>Меню стільниці:</em> з'являтиметься контекстне меню стільниці. Серед " "інших речей це меню має параметри для дисплею, замикання екрана та виходу з " -"KDE;</li> " +"TDE;</li> " "<li><em>Меню програм:</em> з'являтиметься \"K\"-меню. Це може бути корисно для " "швидкого доступу до програм, якщо ви хочете, щоб панель (також відома як " "\"Kicker\") була схована.</li></ul>" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "Шлях до теки &автозапуску:" #: rootopts.cpp:96 msgid "" "This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you " -"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the " +"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the " "location of this folder if you want to, and the contents will move " "automatically to the new location as well." msgstr "" "Ця тека містить всі програми або посилання до програм (shortcuts), які ви " -"хочете автоматично запускати при старті KDE. Ви можете змінити положення цієї " +"хочете автоматично запускати при старті TDE. Ви можете змінити положення цієї " "теки при бажанні - зміст при цьому буде також автоматично пересунуто." #: rootopts.cpp:105 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 5479337a21f..45d3fbc80bb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Коли ви натискаєте на адресу (URL) у іншій програмі для KDE або викликаєте " +"Коли ви натискаєте на адресу (URL) у іншій програмі для TDE або викликаєте " "відкриття адреси (URL) за допомогою kfmclient, то спочатку буде проведено пошук " "не мінімізованого вікна навігатора Konqueror на поточній стільниці. Якщо таке " "вікно знайдено, то ця нове адреса буде відкрита у новій вкладці цього вікна. " @@ -1430,21 +1430,21 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Шукати за новими втулками під час запуску &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Шукати за новими втулками під час запуску &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, при кожному запуску KDE буде шукати на нові втулки Netscape. Це " +"Якщо ввімкнено, при кожному запуску TDE буде шукати на нові втулки Netscape. Це " "полегшує ваше життя, якщо ви часто встановлюєте нові втулки, проте це також " -"уповільнює запуск KDE. Краще вимкнути цей параметр, особливо якщо ви дуже рідко " +"уповільнює запуск TDE. Краще вимкнути цей параметр, особливо якщо ви дуже рідко " "встановлюєте втулки." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgstr "Значення" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Тут ви можете переглянути список втулків Netscape, які знайдено KDE." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Тут ви можете переглянути список втулків Netscape, які знайдено TDE." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po index 220a3a99c2a..b9ec6d623a4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: kcmkonsole.cpp:43 msgid "" -"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." msgstr "" "<h1>Konsole</h1> Цей модуль допоможе вам налаштувати konsole, програму " -"термінала KDE. В цьому модулі ви можете налаштувати загальні параметри консолі " +"термінала TDE. В цьому модулі ви можете налаштувати загальні параметри консолі " "(які, також, можна налаштувати з меню правої кнопки мишки) і також тут можна " "налаштувати схеми та типи сеансів консолі." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index b113388243e..43b199c6009 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -29,29 +29,29 @@ msgstr "Розробка триває..." #: main.cpp:49 msgid "" "<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced " -"browsing features of KDE. " +"browsing features of TDE. " "<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to KDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " +"go to TDE's homepage." "<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " "press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in " -"the KDE Run Command dialog." +"the TDE Run Command dialog." msgstr "" "<h1>Спецфункції навігації</h1> В цьому модулі ви можете налаштувати деякі " -"особливі функції навігації в KDE. " +"особливі функції навігації в TDE. " "<h2>Ключові слова Інтернет</h2> Ключові слова Інтернет дозволяють вам набрати " "назву компанії, проекту, відомої людини та інше та потрапити до відповідного " -"місця. Наприклад ви можете ввести \"KDE\" або \"K Destop Environment\" у " -"Konqueror, щоб перейти до домашньої сторінки KDE." +"місця. Наприклад ви можете ввести \"TDE\" або \"K Destop Environment\" у " +"Konqueror, щоб перейти до домашньої сторінки TDE." "<h2>Скорочення для Тенет</h2>Скорочення для Тенет надають вам можливість " "спрощеного використання пошукових машин Тенет. Наприклад, ви можете просто " "ввести \"altavista:frobozz\" або \"av:frobozz\" і Konqueror сформулює запит на " "AltaVista і поверне результати пошуку \"frobozz\". Навіть простіше: натисніть " "Alt+F2 (якщо ви не змінили цієї комбінації) і можете вводити скорочення в " -"діалогове вікно виконання команди KDE." +"діалогове вікно виконання команди TDE." #: main.cpp:63 msgid "&Filters" @@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "&Ввімкнути скорочення Тенет" msgid "" "<qt>\n" "Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. " -"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the " -"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" +"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the " +"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n" "</qt>" msgstr "" "<qt>\n" "Вмикання скорочень дозволяє вам швидко шукати інформацію в Тенетах. Наприклад, " -"введення скорочення <b>gg:KDE</b> запустить пошук слова <b>KDE</b> " +"введення скорочення <b>gg:TDE</b> запустить пошук слова <b>TDE</b> " "на пошуковій машині Google(TM).\n" "</qt>" @@ -267,12 +267,12 @@ msgstr "Назва &провайдера пошуку:" #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" -"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For " +"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For " "example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n" "</qt>" msgstr "" "<p>\n" -"Скорочення надані тут можуть бути використані, як схеми псевдо-URI у KDE. " +"Скорочення надані тут можуть бути використані, як схеми псевдо-URI у TDE. " "Наприклад, скорочення <b>av</b> може бути використане, як у <b>av</b>:<b>" "мій пошук</b>\n" "</qt>" @@ -293,16 +293,16 @@ msgstr "Виберіть набір символів для закодовува msgid "" "In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow " "you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search " -"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type " -"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>." +"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type " +"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>." "<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be " "looked up at the specified search engine by simply typing them into " "applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature." msgstr "" "В цьому модулі ви можете налаштувати скорочення тенет. Ці скорочення " "дозволяються вам швидко шукати слова в Інтернеті. Наприклад, щоб знайти " -"інформацію про проект KDE, за допомогою рушія Google, потрібно набрати <b>" -"gg:KDE</b> або <b>google:KDE</b>." +"інформацію про проект TDE, за допомогою рушія Google, потрібно набрати <b>" +"gg:TDE</b> або <b>google:TDE</b>." "<p>Якщо ви виберете типовий рушій пошуку, нормальні слова та фрази будуть " "шукатися у вказаному пошуковому рушії, якщо ви просто введете їх в програмі, що " "має підтримку цієї функції, наприклад, Konqueror." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po index dd14ede24b2..6c2d6720e13 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" "KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" -"<h1>Поведінка вікна</h1> Тут ви можете налаштувати, як вікно KDE реагує на " +"<h1>Поведінка вікна</h1> Тут ви можете налаштувати, як вікно TDE реагує на " "пересування, зміну розміру або клацання. Ви також можете вказати поведінку " "фокуса і розташування нових вікон. " "<p> Примітка: ці параметри не будуть працювати, якщо ви не використовуєте " @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Площина вікна, заголовок та рамка" #: mouse.cpp:676 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" "Тут ви можете налаштувати поведінку при клацанні мишки де-небудь у вікні за " @@ -418,10 +418,10 @@ msgstr "Клавіша-модифікатор + середня кнопка:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " "pressing the modifier key." msgstr "" -"Тут ви можете налаштувати поведінку KDE при клацанні середньої кнопки мишки на " +"Тут ви можете налаштувати поведінку TDE при клацанні середньої кнопки мишки на " "площині вікна при натиснутій клавіші модифікатора." #: mouse.cpp:714 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Клавіша-модифікатор + коліщатко:" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " "window while pressing the modifier key." msgstr "" "Тут ви можете налаштувати поведінку при прокручування коліщатка мишки де-небудь " @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " "pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" "Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " "working properly." msgstr "" "Правила фокуса використовуються при визначенні активного вікна, тобто вікна, у " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "<li><em>Фокус точно під мишкою</em> - тільки вікно під вказівником мишки є " "активним. Якщо вказівник мишки не вказує на вікна, жодне не є активним. </ul> " "Зауважте, що у режимах \"Фокус під мишкою\" та \"Фокус точно під мишкою\" деякі " -"функції, наприклад, діалог KDE проходу по вікнам Alt+Tab, можуть не працювати." +"функції, наприклад, діалог TDE проходу по вікнам Alt+Tab, можуть не працювати." #: windows.cpp:165 msgid "Auto &raise" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 43bc7758d22..a6bcebe649d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Курсор \"прац&юю\"" #: kcmlaunch.cpp:51 msgid "" "<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" "To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" "from the combobox.\n" "It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "given in the section 'Startup indication timeout'" msgstr "" "<h1>Курсор \"Працюю\"</h1>\n" -"KDE пропонує курсор \"працюю\" для сповіщення про старт програми.\n" +"TDE пропонує курсор \"працюю\" для сповіщення про старт програми.\n" "Щоб ввімкнути, виберіть тип сповіщення у комбосписку.\n" "Можливо, деякі програми не знають про сповіщення запуску. В цьому випадку,\n" "курсор перестане блимати через час,\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po index 2e546ebb171..703d20620f7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Надпис" #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" -"Якщо в даному списку налічується більше однієї розкладки, панель KDE запропонує " +"Якщо в даному списку налічується більше однієї розкладки, панель TDE запропонує " "пришвартований прапорець. Клацнувши на цьому прапорцеві, ви зможете легко " "перемикати розклади. Перша розкладка в списку стане типовою." @@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "" msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " "may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." +"layouts without the help of TDE." msgstr "" "Тут наведено команду, яка буде виконуватися при перемиканні до даної розкладки. " "Це може допомогти вам, якщо ви намагаєтесь зневадити проблеми перемикання, або " -"хочете перемикати розкладки без допомоги KDE." +"хочете перемикати розкладки без допомоги TDE." #. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 #: rc.cpp:67 @@ -1269,22 +1269,22 @@ msgstr "&Скинути попередні параметри" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 #: rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "NumLock при старті KDE" +msgid "NumLock on TDE Startup" +msgstr "NumLock при старті TDE" #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " "startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " "set NumLock state." msgstr "" "Якщо підтримується, цей параметр дозволяє вам встановити стан NumLock після " -"запуску KDE." +"запуску TDE." "<p> Ви можете примусити NumLock бути ввімкненим або вимкненим, або лишити як " -"було перед запуском KDE." +"було перед запуском TDE." #. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 #: rc.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po index f9b0127e902..f2d08e6c5ad 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Зміни в параметрах мови будуть діяти тільки в тих програмах, які запускаються " "після цього.\n" -"Щоб мова змінилась в усіх програмах, вам треба вийти з KDE." +"Щоб мова змінилась в усіх програмах, вам треба вийти з TDE." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "<h1>Country/Region & Language</h1>\n" "<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" "settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" +"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n" "will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" "\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" "<h1>Країна/регіон та мова</h1>\n" "<p>Тут ви можете встановити мовні, арифметичні та часові параметри для \n" "вашого регіону. У більшості випадків достатньо буде просто вибрати \n" -"країну, в якій ви живете. Наприклад, KDE автоматично встановить мову \n" -"\"Українська\", якщо ви виберете із списку країн \"Україна\". KDE також \n" +"країну, в якій ви живете. Наприклад, TDE автоматично встановить мову \n" +"\"Українська\", якщо ви виберете із списку країн \"Україна\". TDE також \n" "змінить формат часу на 24-х годинний та буде використовувати кому у \n" "якості розділового знаку десяткових дробів.</p>\n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "без назви" #: kcmlocale.cpp:403 msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." +"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Те місце де ви живете. KDE буде використовувати стандартні значення параметрів " +"Те місце де ви живете. TDE буде використовувати стандартні значення параметрів " "для цієї країни або регіону." #: kcmlocale.cpp:406 @@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "Вилучає вибрану мову зі списку." #: kcmlocale.cpp:413 msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Програми KDE будуть відображатися першою у списку мовою.\n" +"Програми TDE будуть відображатися першою у списку мовою.\n" "Якщо мову не знайдено, буде використана Англійська (США)." #: kcmlocale.cpp:420 @@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "" #: kcmlocale.cpp:427 msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " +"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " "English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." "<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " "case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Тут ви можете вибрати мову, яка буде використовуватися в KDE. Якщо перша у " +"Тут ви можете вибрати мову, яка буде використовуватися в TDE. Якщо перша у " "списку мов відсутня, буде використана друга і т.д. Якщо ви бачите тільки одну " "мову - американську англійську, це означає, що переклади іншими мовами не були " "встановлені. Ви можете отримати пакети з перекладами багатьма мовами там само, " -"де ви отримали KDE." +"де ви отримали TDE." "<p>Зверніть увагу, що деякі програми, можливо, ще не перекладені вашою мовою. У " "такому випадку, вони будуть показуватися стандартною мовою, тобто, " "американською англійською." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po index dfaf5a5d706..b2b63573d4a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" #: nic.cpp:111 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Модуль керування системної інформації панелі KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Модуль керування системної інформації панелі TDE" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po index f510ae86f16..32781d35344 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "rysin@kde.org, kov@tokyo.email.ne.jp" #: knotify.cpp:56 msgid "" -"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how " +"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "<ul>" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or " "audible alert.</ul>" msgstr "" -"<h1>Системні повідомлення</h1> KDE дозволяє вам керувати тим, як ви будете " +"<h1>Системні повідомлення</h1> TDE дозволяє вам керувати тим, як ви будете " "попереджені, якщо трапляється певна системна подія. Існує декілька варіантів " "для вибору щодо того, як вас буде повідомлено:" "<ul>" @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "&Гучність:" #. i18n: file playersettings.ui line 220 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Use the &KDE sound system" -msgstr "Вживати систему звуку &KDE" +msgid "Use the &TDE sound system" +msgstr "Вживати систему звуку &TDE" #. i18n: file playersettings.ui line 234 #: rc.cpp:24 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 44f3fffe40e..fffd78c0a6d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "Керування друком KDE" +msgid "TDE Printing Management" +msgstr "Керування друком TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " "it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " "especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " "(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " "Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" -"<h1>Принтери</h1> Менеджер друку KDE це - частина проекту KDEPrint, який є " +"<h1>Принтери</h1> Менеджер друку TDE це - частина проекту TDEPrint, який є " "інтерфейсом до системи друку, що використовується у вашій операційній системі " -"(ОС). Не зважаючи на те, що KDEPrint додає деякі додаткові можливості до " +"(ОС). Не зважаючи на те, що TDEPrint додає деякі додаткові можливості до " "системи друку, він цілком залежить від її функцій. Буферизація та фільтрація " "завдань робиться системою друку, операції керування (додавання або зміни " "властивостей принтерів, встановлення прав доступу та ін.), також, залежать від " "системи друку." -"<br/> Функції, які підтримує KDEPrint на окремому комп'ютері, сильно залежать " +"<br/> Функції, які підтримує TDEPrint на окремому комп'ютері, сильно залежать " "від системи друку, що на ньому встановлена. Щоб отримати найкращу " -"функціональність, команда розробників KDEPrint рекомендує користуватись " +"функціональність, команда розробників TDEPrint рекомендує користуватись " "системою друку CUPS." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po index 879f3c46502..83cc72ac820 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -72,11 +72,11 @@ msgid "kcmsamba" msgstr "kcmsamba" #: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Модуль керування системною інформацією панелі TDE" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 Команда розробників модуля керування Samba" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " "file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " "2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " +"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " "on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " "descending or vice versa." "<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "Цей список показує подробиці подій зареєстрованих samba. Відмітьте, що " "відкриття та закриття файлів не записується в журнал якщо рівень реєстрації " "samba не встановлений у 2 або більше." -"<p> Як і у випадку з більшістю вікон зі списками у KDE, ви можете клацнути на " +"<p> Як і у випадку з більшістю вікон зі списками у TDE, ви можете клацнути на " "заголовку стовпчика, щоб ввімкнути упорядкування по даним у цьому стовпчику. " "Клацніть знову на заголовку стовпчика, щоб змінити порядок упорядкування зі " "зростаючого на спадаючий і навпаки." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 7aa536bf4fd..03863ee55c6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" #: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Модуль центру керування для зберігача екрану" #: scrnsave.cpp:287 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 0e0bb1cacb3..c25f0192cc4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "rysin@kde.org" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" -msgstr "<b>Неможливо з'єднатися зі службою смарт-карт KDE.</b>" +msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>" +msgstr "<b>Неможливо з'єднатися зі службою смарт-карт TDE.</b>" #. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Можливі причини" #, no-c-format msgid "" "\n" -"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this " "message goes away.\n" "\n" -"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) Демон KDE, \"kded\" не запущено. Ви можете перезапустити демон виконавши " -"команду \"tdeinit\" та спробувати перезавантажити Центр керування KDE, щоб " +"1) Демон TDE, \"kded\" не запущено. Ви можете перезапустити демон виконавши " +"команду \"tdeinit\" та спробувати перезавантажити Центр керування TDE, щоб " "впевнитися, що це повідомлення зникло.\n" "\n" -"2) Схоже, що ваші бібліотеки KDE не мають підтримки смарт-карт. Потрібно " +"2) Схоже, що ваші бібліотеки TDE не мають підтримки смарт-карт. Потрібно " "зібрати пакет tdelibs з встановленою бібліотекою libpcsclite." #. i18n: file smartcardbase.ui line 31 @@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Ввімкнути &опитування для автовиявленн #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"В більшості випадків слід вмикати цей параметр. Це дозволить KDE автоматично " +"В більшості випадків слід вмикати цей параметр. Це дозволить TDE автоматично " "визначати вставку картки та інші події пристрою зчитування." #. i18n: file smartcardbase.ui line 92 @@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if " "no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Коли ви вставляєте смарт-карту, KDE може автоматично стартувати засіб керування " +"Коли ви вставляєте смарт-карту, TDE може автоматично стартувати засіб керування " "смарт-картами, якщо ніяка інша програма не використовує картку." #. i18n: file smartcardbase.ui line 106 @@ -164,8 +164,8 @@ msgid "kcmsmartcard" msgstr "kcmsmartcard" #: smartcard.cpp:59 -msgid "KDE Smartcard Control Module" -msgstr "Модуль керування смарт-картами для KDE" +msgid "TDE Smartcard Control Module" +msgstr "Модуль керування смарт-картами для TDE" #: smartcard.cpp:61 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -205,10 +205,10 @@ msgstr "Ця картку не контролюється жодним моду #: smartcard.cpp:368 msgid "" -"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for " "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"<h1>smartcard</h1> Цей модуль дозволяє налаштувати підтримку смарт-карт в KDE. " +"<h1>smartcard</h1> Цей модуль дозволяє налаштувати підтримку смарт-карт в TDE. " "Які можуть бути використані для різних завдань, таких як збереження " "сертифікатів SSL та реєстрації в системі." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 9c06cfaaf22..30d8b1fea5b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -25,23 +25,23 @@ msgstr "Параметри перевірки правопису" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " +"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. " "You can configure:" "<ul>" "<li> which spell checking program to use" "<li> which types of spelling errors are identified" "<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " +"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" +"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>" msgstr "" "<h1>Перевірка правопису</h1>" -"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему перевірки правопису KDE. Тут " +"<p>Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему перевірки правопису TDE. Тут " "можна налаштувати:" "<ul>" "<li> яку програму перевірки використовувати" "<li> на які помилки перевіряти" "<li> який словник буде типовим.</ul>" -"<br>Система перевірки правопису KDE (KSpell) підтримує дві поширені системи: " -"ASpell та ISpell. Це дозволяє KDE використовувати словники спільно з іншими " +"<br>Система перевірки правопису TDE (KSpell) підтримує дві поширені системи: " +"ASpell та ISpell. Це дозволяє TDE використовувати словники спільно з іншими " "програмами.</p>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po index fe1fc65d1bc..3c2b22dcc59 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Модуль стиля KDE" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "Модуль стиля TDE" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -296,23 +296,23 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Вимкнути: </b>не вживати жодних ефектів меню.</p>\n" "<p><b>Оживити: </b>ввімкнути анімацію.</p>\n" "<p><b>Згасання: </b>поступове з'явлення за допомогою альфа-змішування.</p>\n" "<b>Прозорість: </b>ефект прозорості меню за допомогою альфа-змішування. (Тільки " -"для стилів KDE)" +"для стилів TDE)" #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" "Якщо ввімкнено, то всі вигулькні меню будуть мати тінь, інакше тінь не буде " -"відображуватись. На цей час, тільки стилі KDE підтримують цей ефект." +"відображуватись. На цей час, тільки стилі TDE підтримують цей ефект." #: kcmstyle.cpp:1037 msgid "" @@ -359,10 +359,10 @@ msgstr "Якщо цей параметр ввімкнено, пенал стає #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах KDE будуть з'являтися підказки, коли " +"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах TDE будуть з'являтися підказки, коли " "курсор залишається над кнопкою пеналу." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -384,10 +384,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах KDE буде відображено маленькі " +"Якщо цей параметр ввімкнено, в програмах TDE буде відображено маленькі " "піктограми на важливих кнопках." #: kcmstyle.cpp:1062 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 87cb65dd73b..04737eaaec5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -109,8 +109,8 @@ msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" #: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Модуль керування смужкою задач KDE" +msgid "TDE Taskbar Control Module" +msgstr "Модуль керування смужкою задач TDE" #: kcmtaskbar.cpp:179 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 11c389bbfd0..08755c5d6bb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 msgid "%1 (unavailable)" @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" +msgid "TDE 2" +msgstr "TDE 2" #: twindecoration.cpp:266 msgid "Tiny" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index fbff7c7a389..7f831272ac9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "Вживати &цілий клас вікна (певне вікно)" #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for " +"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for " "selecting a specific window in an application, as they set whole window class " "to contain both application and window role." msgstr "" -"Для деяких (не - KDE) програм достатньо цілого класу вікна для вибору певного " +"Для деяких (не - TDE) програм достатньо цілого класу вікна для вибору певного " "вікна у програмі, тому що вони наставляють цілий клас вікна, щоб він містив і " "роль програми і вікна." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po index 581027b29c6..0628f737b0d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr " Інспектор USB для KDE" +msgid "TDE USB Viewer" +msgstr " Інспектор USB для TDE" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 714c297504b..cfc59c13dbb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -36,8 +36,8 @@ msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 -msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" -msgstr "Конфігуратор декількох екранів для KDE" +msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Конфігуратор декількох екранів для TDE" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" "<h1>Декілька екранів</h1> Цей модуль дозволяє налаштувати підтримку декількох " -"екранів у KDE." +"екранів у TDE." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Зроблені зміни будуть застосовані тільки до запущених заново програм." #: kcmxinerama.cpp:187 -msgid "KDE Multiple Monitors" -msgstr "KDE на декількох екранах" +msgid "TDE Multiple Monitors" +msgstr "TDE на декількох екранах" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 @@ -142,5 +142,5 @@ msgstr "Відображати некеровані вікна на:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Show KDE splash screen on:" -msgstr "Відображати екран заставки KDE на:" +msgid "Show TDE splash screen on:" +msgstr "Відображати екран заставки TDE на:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po index 52e488dd0ac..8396eea1131 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Центр керування KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Центр керування TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "Конфігурація середовища стільниці." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Ласкаво просимо до \"Центру керування KDE\", головне місце, з якого Ви можете " +"Ласкаво просимо до \"Центру керування TDE\", головне місце, з якого Ви можете " "налаштувати ваше робоче середовище. Щоб завантажити модуль конфігурації, " "виберіть пункт з індексу ліворуч." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Центр інформації KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Центр інформації TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -62,10 +62,10 @@ msgstr "Отримати інформацію при систему та сер #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Ласкаво просимо до \"Центру інформації KDE\", центральне місце для перегляду " +"Ласкаво просимо до \"Центру інформації TDE\", центральне місце для перегляду " "даних про вашу систему." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "" "конфігурації." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Версія KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Версія TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Центр керування KDE</h1>Швидка підказка для активного модуля інформації " +"<h1>Центр керування TDE</h1>Швидка підказка для активного модуля інформації " "відсутня." "<br>" "<br>Клацніть <a href = \"kinfocenter/index.html\">тут</a>" @@ -151,13 +151,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Центр керування KDE</h1>Швидка підказка для активного модуля інформації " +"<h1>Центр керування TDE</h1>Швидка підказка для активного модуля інформації " "відсутня." "<br>" "<br>Клацніть <a href = \"kinfocenter/index.html\">тут</a>" @@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "" "<br>Клацніть на кнопці \"Режим адміністратора\" нижче." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Центр керування KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Центр керування TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, Розробники Центру керування KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, Розробники Центру керування TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Центр інформації KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Центр інформації TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po index 8eaa82305d7..501152fa785 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdcop.po @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "%1 (default)" msgstr "%1 (типовий)" #: kdcopwindow.cpp:288 -msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" -msgstr "Ласкаво просимо до навігатора DCOP KDE" +msgid "Welcome to the TDE DCOP browser" +msgstr "Ласкаво просимо до навігатора DCOP TDE" #: kdcopwindow.cpp:293 msgid "Application" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdepasswd.po index 3d116bb22a2..6f7e56cb088 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdepasswd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdepasswd.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "Change password of this user" msgstr "Змінити пароль користувача" #: kdepasswd.cpp:31 -msgid "KDE passwd" -msgstr "KDE passwd" +msgid "TDE passwd" +msgstr "TDE passwd" #: kdepasswd.cpp:32 msgid "Changes a UNIX password." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po index 1914d708faf..e4237d867db 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -87,14 +87,14 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Ви вибрали відкриття іншого сеансу стільниці замість відновлення існуючого." "<br>Поточний сеанс буде сховано і з'явиться нове вікно реєстрації. " "<br>Для кожного сеансу прив'язана відповідна функціональна клавіша; F%1 за " "звичай прив'язана до першого сеансу, F%2 - до другого і т.д. Ви можете " "перемикати сеанси натиснувши одночасно клавіші CTRL, ALT та відповідну " -"функціональну клавішу. Додатково, панель KDE та меню стільниці мають пункти для " +"функціональну клавішу. Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для " "перемиканням між сеансами." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 @@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 - це файл, але для KDE потрібно, щоб це був каталог; Пересунути його до " +"%1 - це файл, але для TDE потрібно, щоб це був каталог; Пересунути його до " "%2.orig та створити каталог?" #: init.cc:68 @@ -361,14 +361,14 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Ви вибрали відкриття іншого сеансу." "<br>Поточний сеанс буде сховано і з'явиться нове вікно реєстрації. " "<br>Для кожного сеансу прив'язана відповідна функціональна клавіша (F-клавіша); " "F%1 за звичай прив'язана до першого сеансу, F%2 - до другого і т.д. Ви можете " "перемикати сеанси натиснувши одночасно клавіші CTRL, ALT та відповідну " -"функціональну клавішу. Додатково, панель KDE та меню стільниці мають пункти для " +"функціональну клавішу. Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для " "перемиканням між сеансами.</p>" #: krootwm.cc:841 @@ -376,8 +376,8 @@ msgid "Warning - New Session" msgstr "Увага - новий сеанс" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Стільниця KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "Стільниця TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "Розмір кешу тла" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Тут вказується скільки пам'яті буде використовувати KDE для зберігання малюнків " +"Тут вказується скільки пам'яті буде використовувати TDE для зберігання малюнків " "тла. Якщо різні стільниці мають різне тло, то зберігання малюнків тла зробить " "перемикання між стільницями більш швидким, але ціною більшого використання " "пам'яті." @@ -895,20 +895,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Старша частина версії KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Старша частина версії TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Молодша частина версії KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Молодша частина версії TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Номер випуску KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Номер випуску TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po index 1c52260f8f9..8d027b464b2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -485,8 +485,8 @@ msgid "Error while using locate" msgstr "Помилка при використанні locate" #: main.cpp:14 -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Утиліта пошуку файлів для KDE" +msgid "TDE file find utility" +msgstr "Утиліта пошуку файлів для TDE" #: main.cpp:18 msgid "Path(s) to search" @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1998-2003, Розробники KDE" +msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, Розробники TDE" #: main.cpp:29 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po index 32ce156efeb..1698e119023 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "Інструмент KDE для відкривання URL в командному рядку" +msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "Інструмент TDE для відкривання URL в командному рядку" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfontinst.po index 5ae131680eb..92789c81842 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfontinst.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kfontinst.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "Встановлення шрифтів для KDE" +msgid "TDE Font Installer" +msgstr "Встановлення шрифтів для TDE" #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po index 3d446efec93..ab785c06be1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -40,12 +40,12 @@ msgid "URL to display" msgstr "Показати URL" #: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Центр довідки KDE" +msgid "TDE Help Center" +msgstr "Центр довідки TDE" #: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Центр довідки KDE" +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "Центр довідки TDE" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" @@ -157,8 +157,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Дивіться також: " #: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Глосарій KDE" +msgid "TDE Glossary" +msgstr "Глосарій TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 msgid "ht://dig" @@ -555,18 +555,18 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment" msgstr "Ласкаво просимо до K Desktop Environment" #: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "Команда KDE запрошує вас до дружнього середовища UNIX" +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +msgstr "Команда TDE запрошує вас до дружнього середовища UNIX" #: view.cpp:122 msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" +"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" +"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" "graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" "system." msgstr "" -"KDE - це потужне графічне середовище для робочих станцій UNIX.\n" -"Середовище KDE поєднує простоту використання, одночасну функціональність та " +"TDE - це потужне графічне середовище для робочих станцій UNIX.\n" +"Середовище TDE поєднує простоту використання, одночасну функціональність та " "видатний\n" "графічний дизайн з технічною перевагою операційних систем UNIX." @@ -575,20 +575,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?" msgstr "Що таке K Desktop Environment?" #: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Зв'язок з проектом KDE" +msgid "Contacting the TDE Project" +msgstr "Зв'язок з проектом TDE" #: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Підтримка проекту KDE" +msgid "Supporting the TDE Project" +msgstr "Підтримка проекту TDE" #: view.cpp:129 msgid "Useful links" msgstr "Корисні посилання" #: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Використання KDE на повну міць" +msgid "Getting the most out of TDE" +msgstr "Використання TDE на повну міць" #: view.cpp:131 msgid "General Documentation" @@ -599,8 +599,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "Посібник з швидкого старту в середовищі" #: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Інструкція користувача KDE" +msgid "TDE Users' guide" +msgstr "Інструкція користувача TDE" #: view.cpp:134 msgid "Frequently asked questions" @@ -615,8 +615,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Панель стільниці Kicker" #: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Центр довідки KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Центр довідки TDE" #: view.cpp:138 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po index a008c96d7c0..0ff25bdfb9e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kicker.po @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Програми, завдання та сеанси стільниці" #: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 msgid "TDE Menu" -msgstr "Меню KDE" +msgstr "Меню TDE" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Не вдається виконати програму не з KDE." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Не вдається виконати програму не з TDE." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -96,10 +96,10 @@ msgstr "Сховати панель" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Панель KDE (kicker) не може завантажити головну панель з причини неправильного " +"Панель TDE (kicker) не може завантажити головну панель з причини неправильного " "встановлення програми. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -119,16 +119,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Перемкнути відображення стільниці" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Панель KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "Панель TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Панель KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "Панель TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, Команда KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, Команда TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -306,8 +306,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Додати, як швидкий &навігатор" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Налаштування не-KDE програм" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Налаштування не-TDE програм" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -373,14 +373,14 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Ви вибрали відкривання іншого сеансу стільниці." "<br>Поточний сеанс буде сховано і з'явиться нове вікно реєстрації. " "<br>Для кожного сеансу прив'язана відповідна функціональна клавіша; F%1 за " "звичай прив'язана до першого сеансу, F%2 - до другого і т.д. Ви можете " "перемикати сеанси натиснувши одночасно клавіші CTRL, ALT та відповідну " -"функціональну клавішу. Додатково, панель KDE та меню стільниці мають пункти для " +"функціональну клавішу. Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для " "перемиканням між сеансами.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -455,8 +455,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Додати це меню" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Додати програму не з KDE" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Додати програму не з TDE" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Додати до панелі" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -574,13 +574,13 @@ msgstr "" "Введіть назву файла для запуску при виборі цієї кнопки. Якщо файл не " "знаходиться у $PATH, то потрібно ввести повний шлях до файла." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "А&ргументи командного рядка (необов'язково):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>Наприклад</i>: Для команди \"rm -rf\" введіть \"-rf\"." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Виконувати &в терміналі" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -608,25 +608,25 @@ msgstr "" "Ввімкніть, якщо програма працює в текстовому режимі, та потрібно бачити те, що " "виводить програма, під час роботи." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "Файл &програми:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Введіть тут назву, яка буде з'являтися для цієї кнопки." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Заголовок &кнопки:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_man.po index bebda1cc204..79f64bd6d7d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_man.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_man.po @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Man output" msgstr "Вивід man" #: kio_man.cpp:604 -msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" -msgstr "<body><h1>Помилка переглядача man-сторінок KDE</h1>" +msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>Помилка переглядача man-сторінок TDE</h1>" #: kio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Створюю індекс" msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting KDE." +"PATH before starting TDE." msgstr "" "Неможливо знайти програму sgml2roff у вашій системі. Будь ласка, встановіть її, " "якщо потрібно, та перевірте, що вона присутня у шляху, вказаному в змінній PATH " -"перед запуском KDE." +"перед запуском TDE." #: kmanpart.cpp:65 msgid "KMan" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_pop3.po index 980a261c034..59a09001f4b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_pop3.po @@ -126,10 +126,10 @@ msgstr "" #: pop3.cc:735 msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Ваш сервер POP3 стверджує, що підтримує TLS, але виникли помилки узгодження. Ви " -"можете вимкнути TLS в KDE за допомогою модуля конфігурації криптографії." +"можете вимкнути TLS в TDE за допомогою модуля конфігурації криптографії." #: pop3.cc:746 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_smtp.po index f39a77c0ba1..8a487a02a96 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_smtp.po @@ -46,10 +46,10 @@ msgstr "" #: command.cc:186 msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." msgstr "" "Ваш сервер відповідає, що підтримує TLS, але затвердження зазнало невдачі.\n" -"Ви можете вимкнути TLS в KDE за допомогою установок модуля криптографії." +"Ви можете вимкнути TLS в TDE за допомогою установок модуля криптографії." #: command.cc:191 msgid "Connection Failed" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_trash.po index 86abf421767..184f85734e4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_trash.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kio_trash.po @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" -"Допоміжна програма для роботи зі смітником KDE\n" +"Допоміжна програма для роботи зі смітником TDE\n" "Примітка: не використовуйте ktarsh для пересування файлів у смітник, замість " "цього вживайте \"kfmclient move 'url' trash:/\"" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po index ba21a3bba14..2a45c7daa9f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/klipper.po @@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Си&нхронізувати зміст кишені та вибір" #: configdialog.cpp:141 msgid "" "Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." +"as in TDE 1.x and 2.x." msgstr "" "Якщо цей параметр ввімкнено, буфери будуть синхронізовані, і таким чином будуть " -"працювати так само, як в KDE 1.x та 2.x." +"працювати так само, як в TDE 1.x та 2.x." #: configdialog.cpp:145 msgid "Separate clipboard and selection" @@ -345,8 +345,8 @@ msgid "&Actions Enabled" msgstr "Дії &ввімкнено" #: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Утиліта історії кишені KDE" +msgid "TDE cut & paste history utility" +msgstr "Утиліта історії кишені TDE" #: toplevel.cpp:1093 msgid "Klipper" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po index 963435537ba..ac5b1a734a9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "" msgstr "<qt>Клавіша <b>%1</b> вже використовується." #: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Редактор центру керування KDE" +msgid "TDE control center editor" +msgstr "Редактор центру керування TDE" #: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Редактор центру керування KDE" +msgid "TDE Control Center Editor" +msgstr "Редактор центру керування TDE" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -174,8 +174,8 @@ msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Зберегти зміни в меню?" #: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Редактор меню KDE" +msgid "TDE menu editor" +msgstr "Редактор меню TDE" #: main.cpp:36 msgid "Sub menu to pre-select" @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select" msgstr "Пункт меню для попереднього вибору" #: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "Редактор меню KDE" +msgid "TDE Menu Editor" +msgstr "Редактор меню TDE" #: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po index cae9f342944..2918f5fe03f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/knetattach.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: main.cpp:29 main.cpp:30 -msgid "KDE Network Wizard" -msgstr "Майстер мережі KDE" +msgid "TDE Network Wizard" +msgstr "Майстер мережі TDE" #: main.cpp:32 msgid "(c) 2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po index fe6a1c279fb..d50fa04d88b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konqueror.po @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr "Перейти на один крок вперед в історії н msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" "Перейти до \"адреси домівки\"" "<p>Ви можете налаштувати адресу, яку надає ця кнопка у розділі <b>" -"Менеджер файлів</b>/<b>Поведінка</b> в <b>Центрі керування KDE</b>." +"Менеджер файлів</b>/<b>Поведінка</b> в <b>Центрі керування TDE</b>." #: konq_mainwindow.cc:3929 msgid "Navigate to your 'Home Location'" @@ -1057,10 +1057,10 @@ msgstr "Зупинити завантаження документа" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Вирізати вибраний текст або елементи та перемістити їх у системну кишеню" -"<p> Це дозволить скористатись командою <b>Paste</b> у Konqueror та інших KDE " +"<p> Це дозволить скористатись командою <b>Paste</b> у Konqueror та інших TDE " "програмах." #: konq_mainwindow.cc:3950 @@ -1071,10 +1071,10 @@ msgstr "Перенести вибраний текст або елемент(и) msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Скопіювати вибраний текст або елементи в системну кишеню." -"<p>Це дозволить скористатись командою <b>Paste</b> у Konqueror та інших KDE " +"<p>Це дозволить скористатись командою <b>Paste</b> у Konqueror та інших TDE " "програмах." #: konq_mainwindow.cc:3956 @@ -1084,10 +1084,10 @@ msgstr "Скопіювати вибраний текст або елементи #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Вставити попередньо вирізаний або скопійований зміст кишені" -"<p>Це також працює для тексту вирізаного або скопійованого з інших KDE програм." +"<p>Це також працює для тексту вирізаного або скопійованого з інших TDE програм." #: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Paste the clipboard contents" @@ -1098,13 +1098,13 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Друкує поточний документ" "<p>У діалоговому вікні, що з'явиться, ви зможете встановити різні параметри " "друку, такі як кількість копій та принтер, який використовувати." -"<p>Це вікно, також, надає доступ до спеціальних служб друку KDE, таких як " +"<p>Це вікно, також, надає доступ до спеціальних служб друку TDE, таких як " "створення PDF файлів з поточного документу." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1621,8 +1621,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 msgid "Netscape" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Імпортувати закладки &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Імпортувати закладки &KDE2/KDE3..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "Імпортувати закладки &TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 msgid "Import &IE Bookmarks..." @@ -1929,8 +1929,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Файли закладок Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|Файли закладок KDE (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|Файли закладок TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2060,8 +2060,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Редактор закладок Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, Розробники KDE" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, Розробники TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2420,14 +2420,14 @@ msgstr "Підказки та поради" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" "create your own</a> Web-Shortcuts." msgstr "" "Використовуйте Ключові слова Інтернету і скорочення Тенет. Набираючи \"gg: " -"KDE\", можна задати пошук фрази \"KDE\" на сайті Google. Існує багато " +"TDE\", можна задати пошук фрази \"TDE\" на сайті Google. Існує багато " "визначених скорочень Тенет, щоб значно спростити пошук програмного забезпечення " "або окремих слів в енциклопедії. Ви можете навіть <a href=\"%1\">" "створювати власні</a> скорочення Тенет." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po index 4a309ea93d9..43ffdbc6c4e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/konsole.po @@ -767,8 +767,8 @@ msgid "Clear Messages" msgstr "Очистити повідомлення" #: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "Термінал X для використання з KDE." +msgid "X terminal for use with TDE." +msgstr "Термінал X для використання з TDE." #: main.cpp:66 msgid "Set window class" @@ -1193,14 +1193,14 @@ msgid "" "<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" "<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" +"want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" "<p>...ви можете наладнати термінал схожий на \"текстову консоль Linux\"? \n" "<p>Сховайте смужку меню, пенал вкладок та панель прокрутки, виберіть шрифт " "Linux\n" "та схему \"Кольори Linux\" й перемкніть Konsole у повноекранний режим. Також " "можна\n" -"встановити автоматичне складання головної панелі KDE.\n" +"встановити автоматичне складання головної панелі TDE.\n" #: tips.cpp:47 msgid "" @@ -1421,13 +1421,13 @@ msgid "" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" +"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" "<p>...якщо перетягнути та кинути адресу (URL) у вікно Konsole, то з'явиться " "меню,\n" "де можна буде вибрати пересунути чи скопіювати цей файл у поточний каталог,\n" "або вставити зміст адреси як текст.\n" -"<p>Це працює з будь якою адресою, яку підтримує KDE.\n" +"<p>Це працює з будь якою адресою, яку підтримує TDE.\n" #: tips.cpp:195 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po index eb2aa427611..f323f870251 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "Light" msgstr "Легкий" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Типовий стиль KDE" +msgid "TDE default style" +msgstr "Типовий стиль TDE" #: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "Класичний KDE" +msgid "TDE Classic" +msgstr "Класичний TDE" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Класичний стиль KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Класичний стиль TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Стиль \"Platinum\"" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>Ласкаво просимо до KDE %1</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" +msgstr "<h3>Ласкаво просимо до TDE %1</h3>" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself" msgstr "Персоналізатор перезапускається автоматично" #: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом KDE" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "Персоналізатор запускається перед сеансом TDE" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "П&ропустити майстра" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.</p>" "<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" msgstr "" "<p>Ви дійсно хочете вийти з майстра параметрів стільниці?</p>" -"<p>Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю KDE під ваші " +"<p>Майстер параметрів стільниці допомагає налаштовувати стільницю TDE під ваші " "вподобання.</p>" "<p>Натисніть <b>Скасувати</b>, щоб повернутися та завершити налаштування.</p>" @@ -174,14 +174,14 @@ msgid "" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" "<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>Активація вікна:</b> <i>Фокус при клацанні</i>" "<br><b>Подвійне клацання на заголовку:</b> <i>Згорнути вікно</i> " "<br><b>Вибір мишки:</b> <i>Одинарне клацання</i>" "<br><b>Сповіщення про старт програми:</b> <i>Курсор \"Працюю\"</i>" -"<br><b>Схема клавіатури:</b> <i>Типова для KDE</i>" +"<br><b>Схема клавіатури:</b> <i>Типова для TDE</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -322,33 +322,33 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть вашу мову:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" -"<p> Цей персоналізатор допоможе вам налаштувати базові параметри KDE за п'ять " +"<p> Цей персоналізатор допоможе вам налаштувати базові параметри TDE за п'ять " "швидких та простих кроків. Ви можете встановити такі параметри, як країна (для " "форматів дати, часу та ін.), мова, поведінка стільниці та інше. </p>\n" "<p>Ви зможете змінити ці всі параметри пізніше за допомогою Центра керування " -"KDE. Ви також можете відкласти персоналізацію до кращих часів клацнувши на " +"TDE. Ви також можете відкласти персоналізацію до кращих часів клацнувши на " "кнопці <b>Пропустити майстра</b>. Однак для нових користувачів рекомендується " "використовувати цей простий метод. </p>\n" -"<P>Якщо ви хочете залишити поточну конфігурацію KDE та хочете вийти з " +"<P>Якщо ви хочете залишити поточну конфігурацію TDE та хочете вийти з " "Персоналізатора, натисніть <b>Пропустити майстра</b>, а потім на <b>Вийти</b>" ".</P>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>Ласкаво просимо до KDE %VERSION%!</h3>" +msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +msgstr "<h3>Ласкаво просимо до TDE %VERSION%!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -360,14 +360,14 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть вашу країну:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"<P>KDE пропонує багато приємних відеоефектів, такі, як згладжені шрифти, " +"<P>TDE пропонує багато приємних відеоефектів, такі, як згладжені шрифти, " "перегляд у менеджері файлів та оживлені меню. Вся ця краса, однак, буде " "коштувати вам швидкодії комп'ютера. </P>\n" "Якщо у вас швидкий, новий процесор, ви можливо захочете ввімкнути всі ці " @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Виберіть улюблену поведінку системи" #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -455,21 +455,21 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "<b>Поведінка системи</b>" "<br>\n" "Графічний інтерфейс поводиться по-різному на різних операційних системах. \n" -"KDE дозволяє налаштувати його поведінку відповідно до ваших потреб." +"TDE дозволяє налаштувати його поведінку відповідно до ваших потреб." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" -"Для користувачів з порушеними функціями руху, KDE надає жести клавіатури для " +"Для користувачів з порушеними функціями руху, TDE надає жести клавіатури для " "активації спеціальних параметрів клавіатури." #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -494,24 +494,24 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." msgstr "" -"Ви можете додатково наладнати параметри в Центрі керування KDE, запустивши <b>" +"Ви можете додатково наладнати параметри в Центрі керування TDE, запустивши <b>" "Центр керування</b> в меню \"K\"." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Ви також можете запустити Центр керування KDE за допомогою кнопки внизу." +"Ви також можете запустити Центр керування TDE за допомогою кнопки внизу." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Запустити Центр керування KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Запустити Центр керування TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po index b099a7dcc57..7bc5a2d28dd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kprinter.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "KPrinter" msgstr "KPrinter" #: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Засіб принтеру для KDE" +msgid "A printer tool for TDE" +msgstr "Засіб принтеру для TDE" #: printwrapper.cpp:61 msgid "Print Information" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krandr.po index f6b4d8a7585..af69406ce40 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krandr.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krandr.po @@ -88,28 +88,28 @@ msgstr "" "Параметри, що розташовані в цій секції, дозволяють вказати, як повернуто екран." #: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Відновлювати параметри при старті KDE" +msgid "Apply settings on TDE startup" +msgstr "Відновлювати параметри при старті TDE" #: krandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." +"TDE starts." msgstr "" "Коли цей параметр ввімкнено, то конфігурацію параметрів розміру та орієнтації, " -"буде відновлено при запуску KDE." +"буде відновлено при запуску TDE." #: krandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Дозволити аплету з змінювати параметри для запуску KDE" +msgstr "Дозволити аплету з змінювати параметри для запуску TDE" #: krandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" "Якщо ввімкнено, то параметри встановлені в аплеті будуть збережені, і при " -"наступному запуску KDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни будуть " +"наступному запуску TDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни будуть " "тимчасовими." #: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "" "Лишилось %n секунд:" #: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Програма автоматично запускається при запуску KDE" +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Програма автоматично запускається при запуску TDE" #: main.cpp:38 msgid "Resize and Rotate" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po index e05ef4c7dd9..a108c2ce697 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/krdb.po @@ -22,18 +22,18 @@ msgstr "" #: krdb.cpp:344 msgid "" -"# created by KDE, %1\n" +"# created by TDE, %1\n" "#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" +"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n" "# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" +"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n" "#\n" "#\n" msgstr "" -"# створено KDE, %1\n" +"# створено TDE, %1\n" "#\n" -"# Якщо ви не хочете, щоб KDE перезаписувало ваші параметри GTK, виберіть\n" +"# Якщо ви не хочете, щоб TDE перезаписувало ваші параметри GTK, виберіть\n" "# Вигляд та теми -> Кольори у Центрі Керування та вимкніть\n" -"# \"Застосовувати кольори до програм, не з KDE\"\n" +"# \"Застосовувати кольори до програм, не з TDE\"\n" "#\n" "#\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kscreensaver.po index d97187fda85..9daaa323117 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kscreensaver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kscreensaver.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" "Будь-які аргументи (за викл. -setup) передаються до зберігача екрану." #: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Запускати випадковий зберігач екрану KDE" +msgid "Start a random TDE screen saver" +msgstr "Запускати випадковий зберігач екрану TDE" #: random.cpp:54 msgid "Setup screen saver" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po index e4f6107eb85..10c7a9bc590 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: main.cpp:30 msgid "" -"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Надійний менеджер сеансів KDE, який вміє спілкуватися стандартним \n" +"Надійний менеджер сеансів TDE, який вміє спілкуватися стандартним \n" "протоколом X11R6 для менеджерів сеансів (XSMP)." #: main.cpp:35 @@ -60,8 +60,8 @@ msgid "Also allow remote connections" msgstr "Дозволити також з'єднання по мережі" #: main.cpp:182 -msgid "The KDE Session Manager" -msgstr "Менеджер сеансів KDE" +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "Менеджер сеансів TDE" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po index 63d4a14a0be..16bb21b1fed 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplash.po @@ -61,16 +61,16 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "KDE splash screen" -msgstr "Екран заставки KDE" +msgid "TDE splash screen" +msgstr "Екран заставки TDE" #: main.cpp:48 msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 KDE developers" +" (c) 2003 TDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 Розробники KDE" +" (c) 2003 Розробники TDE" #: main.cpp:50 msgid "Author and maintainer" @@ -109,5 +109,5 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Відновлення сеансу" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "KDE is up and running" -msgstr "KDE завантажене і готове до роботи" +msgid "TDE is up and running" +msgstr "TDE завантажене і готове до роботи" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po index e93d1c090f9..033a50642a8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -105,20 +105,20 @@ msgid "&Theme Installer" msgstr "Встановлювач &тем" #: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "Менеджер тем екрану заставки KDE" +msgid "TDE splash screen theme manager" +msgstr "Менеджер тем екрану заставки TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "(c) 2003 Розробники KDE" +msgid "(c) 2003 TDE developers" +msgstr "(c) 2003 Розробники TDE" #: main.cpp:70 msgid "Original KSplash/ML author" msgstr "Початковий автор KSplash/ML" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Автори менеджера тем KDE" +msgid "TDE Theme Manager authors" +msgstr "Автори менеджера тем TDE" #: main.cpp:71 msgid "Original installer code" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po index 7351ee8c973..bfc6f2cfd89 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kstart.po @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "and so on." msgstr "" -"Утиліта для запуску програм із особливими властивостями вікон KDE, \n" +"Утиліта для запуску програм із особливими властивостями вікон TDE, \n" "такими, як мінімізоване, максимізоване, на певній стільниці,\n" "особливе обрамлення і т.і." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po index 5f2640186b6..d836bbca985 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "" "\"KSysGuardApplet\"." #: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell." -msgstr "Перетягуйте датчики з Системного Охоронця KDE у цю комірку." +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "Перетягуйте датчики з Системного Охоронця TDE у цю комірку." #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1613,12 +1613,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Перетягніть датчики до вільних полів на аркуші." #: ksysguard.cc:64 -msgid "KDE system guard" -msgstr "Системний охоронець KDE" +msgid "TDE system guard" +msgstr "Системний охоронець TDE" #: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "KDE System Guard" -msgstr "Системний охоронець KDE" +msgid "TDE System Guard" +msgstr "Системний охоронець TDE" #: ksysguard.cc:100 msgid "88888 Processes" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po index 93e4eaaa382..cc34093b522 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -35,15 +35,15 @@ msgid "New Theme" msgstr "Нова тема" #: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "Менеджер тем KDE" +msgid "TDE Theme Manager" +msgstr "Менеджер тем TDE" #: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " +"This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" -"Цей модуль керування служить для встановлення, вилучання і створення тем KDE." +"Цей модуль керування служить для встановлення, вилучання і створення тем TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Автор: %1<br>Ел. пошта: %2<br>Версія: %3<br>Домаш #. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Виберіть вашу тему KDE:" +msgid "Choose your visual TDE theme:" +msgstr "Виберіть вашу тему TDE:" #. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org" #. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Підіть до сайту тем KDE" +msgid "Go to the TDE themes website" +msgstr "Підіть до сайту тем TDE" #. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po index 9a58c936fb8..434ed94d422 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/ktip.po @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Корисні поради" #: tips.cpp:3 msgid "" "<P>\n" -"There is a lot of information about KDE on the\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n" +"There is a lot of information about TDE on the\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n" "also useful sites for major applications like\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" -"KDE utilities like\n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"which can be put to its full usage even outside KDE...\n" +"TDE utilities like\n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -70,15 +70,15 @@ msgid "" "</center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Існує багато інформації про KDE на\n" -"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">сайті Тенет KDE</A>. Також\n" +"Існує багато інформації про TDE на\n" +"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">сайті Тенет TDE</A>. Також\n" "існують сайти для основних програм\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A> та\n" -"сайти важливих утиліт для KDE \n" -"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n" -"якими можна користуватись навіть, якщо ви не користуєтесь KDE...\n" +"сайти важливих утиліт для TDE \n" +"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n" +"якими можна користуватись навіть, якщо ви не користуєтесь TDE...\n" "</P>\n" "<br>\n" "<center>\n" @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:22 msgid "" "<p>\n" -"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n" +"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "</p>\n" -"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n" +"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -101,11 +101,11 @@ msgid "" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE перекладено багатьма мовами. Ви можете змінити країну та\n" +"TDE перекладено багатьма мовами. Ви можете змінити країну та\n" "мову в Центрі керування \n" "\"Локалізація та доступність->Країна/регіон та мова\".\n" "</p>\n" -"<p>Додаткову інформацію про переклади KDE та перекладачів дивіться на <a\n" +"<p>Додаткову інформацію про переклади TDE та перекладачів дивіться на <a\n" "href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n" "</p>\n" "<br>\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "" "the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n" "settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n" "</p>\n" -"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n" +"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n" "href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" "стрілок на краях панелі. Або, наладнати автоматичне приховування панелі у " "Центрі керування\n" "(Стільниця->Панелі, вкладка Приховування).</p>\n" -"<p>Більш докладна інформація про панель KDE знаходиться у <a\n" +"<p>Більш докладна інформація про панель TDE знаходиться у <a\n" "href=\"help:/kicker\">підручнику</a>.\n" "</p>\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:99 msgid "" -"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n" +"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n" " you may ask. Type it...</p>\n" "<ul>\n" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p>Щоб швидко дістатися до менеджера друку KDE, введіть\n" +"<p>Щоб швидко дістатися до менеджера друку TDE, введіть\n" "<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- Питаєте <em>\"Де ввести?\"</em>,\n" " Введіть...</p>\n" "<ul>\n" @@ -264,9 +264,9 @@ msgid "" "<br>\n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "</p>\n" -"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n" +"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Подвійне клацання на смужці заголовка будь-якого вікна \"згортає\" його,\n" @@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "" "<br>\n" "Ви можете змінити таку поведінку вікна у Центрі Керування.\n" "</p>\n" -"<p>За більш докладною інформацією про керування вікнами у KDE \n" +"<p>За більш докладною інформацією про керування вікнами у TDE \n" "зверніться до <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"посібника користувача KDE</a>.</p>\n" +"посібника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:127 msgid "" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>For more information, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n" "User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" @@ -297,13 +297,13 @@ msgstr "" "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n" "<p>За більш докладною інформацією\n" "зверніться до <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">" -"посібника користувача KDE</a>.</p>\n" +"посібника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:138 msgid "" "<p>\n" "You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n" -"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "Ви можете призначити <b>скорочення клавіатури</b> для ваших улюблених програм " "за допомогою\n" -"Редактора Меню KDE (K-меню ->Параметри->Редактор меню). Виберіть програму\n" +"Редактора Меню TDE (K-меню ->Параметри->Редактор меню). Виберіть програму\n" "(напр. Konsole), клацніть на вкладці \"Додатково\" та натисніть бажану " "комбінацію напр. \"Ctrl+Alt+K\"\n" "(або застосуйте кнопку \"Змінити\").</p>\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Можна змінити кількість віртуальних стільниць, змінивши повзунок \"Кількість\n" @@ -335,13 +335,13 @@ msgstr "" "<p>За більш докладною інформацією про віртуальні стільниці \n" "зверніться до <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">посібника користувача KDE</a>.</p>\n" +"ops\">посібника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:159 msgid "" -"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" "1.0, on July 12, 1998.</p>\n" -"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n" +"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" "hardware donations. Please contact <a\n" " href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n" @@ -349,9 +349,9 @@ msgid "" "href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n" "like to contribute in other ways.</p>\n" msgstr "" -"<p>Проект KDE було засновано у жовтні 1996 і перший випуск,\n" +"<p>Проект TDE було засновано у жовтні 1996 і перший випуск,\n" "1.0 був 12 липня 1998 року.</p>\n" -"<p>Ви можете <em>підтримати KDE</em> своєю участю (програмуванням, дизайном,\n" +"<p>Ви можете <em>підтримати TDE</em> своєю участю (програмуванням, дизайном,\n" "створенням документації, коректурою, перекладом та ін.), допомогою грошами або\n" "обладнанням. Будь ласка листуйте до <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">" "kde-ev@kde.org</a>,\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:172 msgid "" -"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" +"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n" "<table>" "<tr>\n" "<th>To maximize a window...</th>\t" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "<td>...with the right mouse button</td>\n" "</tr></table>\n" msgstr "" -"<p>У KDE є декілька скорочень для зміни розміру вікна:</p>" +"<p>У TDE є декілька скорочень для зміни розміру вікна:</p>" "<table>" "<tr>\n" "<th>Максимізувати вікно</th>\t" @@ -401,13 +401,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:186 msgid "" -"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n" +"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" "by regularly checking the web site <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n" msgstr "" -"<p>Ви можете залишатися в курсі нових розробок у KDE та нових випусків,\n" +"<p>Ви можете залишатися в курсі нових розробок у TDE та нових випусків,\n" "регулярно переглядаючи сторінку Тенет <A\n" " HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n" "<BR>\n" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:195 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.</p>\n" "<p>Among the supported systems are:\n" @@ -428,8 +428,8 @@ msgid "" "<li>printing through an external program (generic).</li>\n" "</ul>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Друк в KDE (I)</strong></p>\n" -"<p><strong>kprinter</strong> - це новий засіб для друку в KDE,\n" +"<p align=\"center\"><strong>Друк в TDE (I)</strong></p>\n" +"<p><strong>kprinter</strong> - це новий засіб для друку в TDE,\n" "який підтримує різні системи друку. Всі ці системи дуже\n" "сильно відрізняються своїми можливостями.</p>\n" "<p>Систем, що підтримуються:\n" @@ -443,10 +443,10 @@ msgstr "" #: tips.cpp:211 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" -"for KDEPrint to build on.</p>\n" -"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n" +"for TDEPrint to build on.</p>\n" +"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "recommends installing a <A\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n" @@ -457,10 +457,10 @@ msgid "" "</p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Друк в KDE (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>Друк в TDE (II)</strong></p>\n" "<p>Різні системи друку надають різні можливості\n" "для керування друком.</p>\n" -"<p><a HREF=\"http://printing.kde.org/\">Команда розробників друку для KDE</a>\n" +"<p><a HREF=\"http://printing.kde.org/\">Команда розробників друку для TDE</a>\n" "рекомендує використовувати \n" "<a HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS</strong></a>\n" "як підсистему для друку.</p>\n" @@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:228 msgid "" "<p>\n" -"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" -"language well suited to desktop development. The KDE object model\n" +"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" +"language well suited to desktop development. The TDE object model\n" "extends the power of C++ even further. See\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "for details.</p>" @@ -485,9 +485,9 @@ msgid "" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE базується на гарно побудованому фундаменті C++. C++ - це мова\n" +"TDE базується на гарно побудованому фундаменті C++. C++ - це мова\n" "програмування, яка найкращим чином придатна для розробки графічної\n" -"стільниці. Модель об'єктів KDE робить C++ ще більш потужним інструментом " +"стільниці. Модель об'єктів TDE робить C++ ще більш потужним інструментом " "розробки. Дивіться\n" " <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n" "для більш докладної інформації.</p>" @@ -515,7 +515,7 @@ msgid "" "<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">the\n" -"KDE User Guide</a>.</p>\n" +"TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Ви можете переходити між віртуальними стільницями тримаючи\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "" "<p>За більш докладною інформацією про віртуальні стільниці \n" "зверніться до <a " "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" -"ops\">посібника користувача KDE</a>.</p>\n" +"ops\">посібника користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:257 msgid "" @@ -572,21 +572,21 @@ msgstr "" #: tips.cpp:281 msgid "" "<P>\n" -"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" "also info and man pages.</P>\n" "<p>For more ways of getting help, see <a\n" -"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n" "Guide</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n" msgstr "" "<P>\n" -"Система довідки KDE може відображати не тільки довідку по KDE, що побудована на " +"Система довідки TDE може відображати не тільки довідку по TDE, що побудована на " "HTML,\n" "а також сторінки man та info.</P>" "<p>Інші варіанти отримання довідки описані у \n" "<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">" -"посібнику користувача KDE</a>.</p>\n" +"посібнику користувача TDE</a>.</p>\n" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" @@ -595,13 +595,13 @@ msgid "" "<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" "one.</P>\n" -"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n" +"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<P>Клацання правою кнопкою мишки на піктограмі або аплеті в панелі відкриє\n" "контекстне меню, яке дозволить вам пересунути чи вилучити цей об'єкт, або " "додати новий.</P>\n" -"<p>Більш докладна інформація про панель KDE знаходиться у <a\n" +"<p>Більш докладна інформація про панель TDE знаходиться у <a\n" "href=\"help:/kicker\">підручнику</a>.\n" "</p>\n" @@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:309 msgid "" "<p>\n" -"Need comprehensive info about KDEPrinting?" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" "<br> </p>\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "and get the\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"KDEPrint Handbook</a>\n" +"TDEPrint Handbook</a>\n" "displayed.</p> " "<p>This, plus more material (like a\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n" @@ -638,12 +638,12 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Вам потрібна вичерпна допомога по системі друку KDE?" +"Вам потрібна вичерпна допомога по системі друку TDE?" "<br> </p>\n" "<p> Введіть <strong>help:/tdeprint/</strong> в поле адреси Konqueror\n" "й ви потрапите до\n" " <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" -"Підручника по системі друку KDE</a>.\n" +"Підручника по системі друку TDE</a>.\n" "</p> " "<p>Також є багато додаткової інформації: \n" " <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">ЧАП</a>, різні\n" @@ -659,14 +659,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:328 msgid "" -"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n" +"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" -"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" +"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.</P>\n" msgstr "" -"<P>Ви можете виконувати програми не з KDE без проблем на\n" -"стільниці KDE. Ці програми також можливо додати у меню.\n" -"KDE програма \"KAppfinder\" знаходить відомі програми\n" +"<P>Ви можете виконувати програми не з TDE без проблем на\n" +"стільниці TDE. Ці програми також можливо додати у меню.\n" +"TDE програма \"KAppfinder\" знаходить відомі програми\n" "та додає їх у меню.</P>\n" #: tips.cpp:336 @@ -674,25 +674,25 @@ msgid "" "<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" "the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n" -"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n" +"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Ви можете швидко пересунути панель до іншої межі екрана \"схопивши\" її\n" "лівою кнопкою мишки та пересунувши її на нове місце.</p>\n" -"<p>Більш докладна інформація про панель KDE (Kicker) знаходиться\n" +"<p>Більш докладна інформація про панель TDE (Kicker) знаходиться\n" "у <a href=\"help:/kicker\">Підручнику Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:344 msgid "" "<p>\n" -"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n" +"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.</p>" "<br>\n" "<center>\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n" msgstr "" "<p>\n" -"Якщо у вас є вільний час, то у KDE є великий набір\n" +"Якщо у вас є вільний час, то у TDE є великий набір\n" "ігор.</p>" "<br>\n" "<center>\n" @@ -741,7 +741,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>\n" "Ви можете додати більше аплетів до панелі, вибравши\n" -"Меню панелі->Додати до панелі->Аплет з меню KDE.\n" +"Меню панелі->Додати до панелі->Аплет з меню TDE.\n" "</p>\n" #: tips.cpp:383 @@ -750,14 +750,14 @@ msgid "" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" "Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n" "</p>\n" -"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n" +"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n" "take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "Можна додати невеликий командний рядок до панелі вибравши\n" -"з меню KDE Меню панелі->Додати до панелі->Аплет->Запуск команди.\n" +"з меню TDE Меню панелі->Додати до панелі->Аплет->Запуск команди.\n" "</p>\n" -"<p>Інформацію про інші аплети для панелі KDE можна\n" +"<p>Інформацію про інші аплети для панелі TDE можна\n" "знайти в <a href=\"help:/kicker\">підручнику з Kicker</a>.</p>\n" #: tips.cpp:393 @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:474 msgid "" -"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n" +"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" msgstr "" -"<p> Бажаєте користуватись системою друку KDE в програмах не для KDE? </p>\n" +"<p> Бажаєте користуватись системою друку TDE в програмах не для TDE? </p>\n" "<p> Тоді використовуйте <strong>\"kprinter\"</strong> як \"команду друку\"....\n" "Це працює у Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice.org, будь якій програмі для GNOME та в багатьох інших " @@ -942,14 +942,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:495 msgid "" "<p>\n" -"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" +"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n" " integration</strong>\n" "for encrypting and signing your email messages.</p>\n" "<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n" "instructions on setting up encryption.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Клієнт пошти KDE (KMail) забезпечує <strong>інтегрування з PGP/GnuPG</strong>\n" +"Клієнт пошти TDE (KMail) забезпечує <strong>інтегрування з PGP/GnuPG</strong>\n" "для шифрування та підпису ваших листів.</p>\n" "<p>Інструкції як налаштувати шифрування можна знайти в\n" "<a href=\"help:/kmail/pgp.html\">підручнику з KMail</a>.</p>\n" @@ -957,33 +957,33 @@ msgstr "" #: tips.cpp:505 msgid "" "<p>\n" -"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" "Norway!</p>\n" "<p>\n" -"To see where KDE developers can be found, take a look at <a " +"To see where TDE developers can be found, take a look at <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ви можете знайти розробників KDE по всьому світу: в Україні,\n" +"Ви можете знайти розробників TDE по всьому світу: в Україні,\n" "Швеції, Франції, Канаді, США, Німеччині, Австралії, Намібії, Аргентині, і " "навіть в\n" "Норвегії!</p>\n" "<p>\n" -"Якщо хочете дізнатись де можна знайти розробників KDE, погляньте на <a " +"Якщо хочете дізнатись де можна знайти розробників TDE, погляньте на <a " "href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n" #: tips.cpp:515 msgid "" "<p>\n" -"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "</p>\n" "<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n" "href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Програвач КД для KDE (KsCD) зв'язується з базою компакт дисків в Мережі - " +"Програвач КД для TDE (KsCD) зв'язується з базою компакт дисків в Мережі - " "freedb\n" "для того, щоб забезпечити вас інформацією про назви доріжок.\n" "</p>\n" @@ -1031,20 +1031,20 @@ msgstr "" #: tips.cpp:545 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" -"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n" +"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n" "<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n" -"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" +"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select <em>different</em>\n" "files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n" "<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n" msgstr "" -"<p align=\"center\"><strong>Друк з командного рядка у KDE (I)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>Друк з командного рядка у TDE (I)</strong></p>\n" "<p> Бажаєте друкувати з командного рядка без втрати можливостей системи друку " -"KDE?</p>\n" +"TDE?</p>\n" "<p> Введіть команду <strong>\"kprinter\"</strong>. З'явиться\n" -"вікно системи друку KDE. Виберіть принтер, параметри друку та\n" +"вікно системи друку TDE. Виберіть принтер, параметри друку та\n" "файли для друку (ви можете вибрати <em>різні</em>\n" "файли <em>різних</em> типів для <em>одного</em> завдання друку...). </p>\n" "<p>Це можна робити з Konsole, будь-якого X-термінала, або \"вікна швидкого " @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:557 msgid "" -"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" +"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n" "<p>\n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "<pre>\n" @@ -1095,22 +1095,22 @@ msgstr "" #: tips.cpp:583 msgid "" "<p>\n" -"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Літера K у назві KDE нічого не значить. Це та літера у\n" +"Літера K у назві TDE нічого не значить. Це та літера у\n" "Латинському алфавіті, яка знаходиться перед літерою L, що асоціюється з Linux. " "Літеру K було вибрано\n" -"тому що KDE виконується на багатьох UNIX системах (і майже ідеально на " +"тому що TDE виконується на багатьох UNIX системах (і майже ідеально на " "FreeBSD).\n" "</p>\n" #: tips.cpp:592 msgid "" -"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n" +"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n" "look for the release schedule on <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n" "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "" "<br>\n" "<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" msgstr "" -"<p>Якщо ви хочете знати на яку дату заплановано <b>наступний випуск</b> KDE,\n" +"<p>Якщо ви хочете знати на яку дату заплановано <b>наступний випуск</b> TDE,\n" "дивіться розклад випусків на <a\n" " href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>" ". Якщо ви знайшли\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" "names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n" "systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n" -"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n" +"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n" "in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n" "(depending on your settings).\n" "</p>\n" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "" "<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n" "<p>\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n" +"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" "installation but needs to be installed separately. It might already be\n" "available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n" "just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:749 msgid "" "<p>\n" -"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" +"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "</p>\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Звук у KDE координується сервером звуку <b>artsd</b>. Ви можете\n" +"Звук у TDE координується сервером звуку <b>artsd</b>. Ви можете\n" "налаштувати сервер звуку в Центрі керування вибравши\n" "Звук та мультимедіа->Система звуку.\n" "</p>\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:759 msgid "" "<p>\n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be " +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " "configured\n" "from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" "System Notifications.\n" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ви можете асоціювати звуки, вигулькні вікна та інші ефекти з подіями KDE. Ці " +"Ви можете асоціювати звуки, вигулькні вікна та інші ефекти з подіями TDE. Ці " "асоціації\n" "можна налаштувати у Центрі керування вибравши Звук та мультимедіа->" "Системні повідомлення.\n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:768 msgid "" "<p>\n" -"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" "run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n" "</p>\n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "" "<br>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Більшість програм не для KDE, які не знають про наявність сервера звуку\n" +"Більшість програм не для TDE, які не знають про наявність сервера звуку\n" "можна запускати за допомогою команди <b>artsdsp</b>. Запити програми\n" "до пристрою звуку буде перенаправлено до сервера звуку <b>artsd</b>.\n" "</p>\n" @@ -1466,16 +1466,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "<p>\n" -"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" -"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n" +"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" "on 'Save.'\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Підлеглі в/в у KDE вживаються не тільки програмою Konqueror. Ви можете вживати\n" -"мережні адреси (URL) у будь якій програмі для KDE. Наприклад, можна ввести " +"Підлеглі в/в у TDE вживаються не тільки програмою Konqueror. Ви можете вживати\n" +"мережні адреси (URL) у будь якій програмі для TDE. Наприклад, можна ввести " "адресу, на кшталт,\n" "ftp://www.server.com/myfile у вікні для відкриття файлів програми Kate, та " "Kate\n" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "" "Konqueror's location bar.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" +"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n" "in the Open dialog of Kate, for instance\n" "</p>\n" msgstr "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" "Konqueror.\n" "</p>\n" "<p>\n" -"На справді, всі KDE програми підтримують fish://-адреси - наприклад, спробуйте " +"На справді, всі TDE програми підтримують fish://-адреси - наприклад, спробуйте " "ввести\n" "таку адресу у вікно відкриття файлів програми Kate.\n" "</p>\n" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:815 msgid "" "<p>\n" -"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n" +"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" "spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n" "configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n" "Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KMail, поштовий клієнт для KDE, має підтримку деяких популярних\n" +"KMail, поштовий клієнт для TDE, має підтримку деяких популярних\n" "програм для фільтрування спаму. Налаштувати автоматичну фільтрацію спаму в " "KMail,\n" "можна у меню \n" @@ -1550,14 +1550,14 @@ msgstr "" #: tips.cpp:837 msgid "" "<p>\n" -"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" +"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" "features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n" "then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n" "is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Програми для KDE надають коротку \"Що це?\" довідку. Просто спочатку клацніть " +"Програми для TDE надають коротку \"Що це?\" довідку. Просто спочатку клацніть " "на кнопку зі знаком питання у заголовку вікна, а далі\n" "клацніть на елементі допомога по якому потрібна. (У деяких темах, кнопка " "довідки\n" @@ -1567,13 +1567,13 @@ msgstr "" #: tips.cpp:847 msgid "" "<p>\n" -"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" +"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" "Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n" "use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"KDE підтримує декілька різних режимів перемикання фокусу вікон: дивіться \n" +"TDE підтримує декілька різних режимів перемикання фокусу вікон: дивіться \n" "центр керування, пункт Стільниця->Поведінка вікон. Наприклад, якщо ви\n" "багато користуєтесь мишкою, то можливо вам більш підходить режим \"Фокус йде за " "мишкою\".\n" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:873 msgid "" "<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n" -"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" +"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" "(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" "set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n" "<p>There is also a great bunch of <a\n" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "" "href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n" msgstr "" "<p>Дякуючи <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">проекту KSVG</a>,\n" -"KDE має повну підтримку файлів векторної графіки SVG (Scalable Vector " +"TDE має повну підтримку файлів векторної графіки SVG (Scalable Vector " "Graphics).\n" "Ви можете переглядати такі файли у Konqueror та, навіть,\n" "розміщати SVG зображення на тлі стільниці.</p>\n" @@ -1650,29 +1650,29 @@ msgstr "" #: tips.cpp:897 msgid "" -"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" +"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" "strings of text into audible speech. </p>\n" "<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" -"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n" -"KDE notifications (KNotify).</p>\n" -"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n" +"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" +"TDE notifications (KNotify).</p>\n" +"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" "menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n" "more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n" "Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Графічне середовище KDE завжди намагалося покращити зручність використання " +"<p>Графічне середовище TDE завжди намагалося покращити зручність використання " "програм, і зараз\n" -"з'явилася система KTTS (синтез мовлення для KDE).Тепер ви має потужні " +"з'явилася система KTTS (синтез мовлення для TDE).Тепер ви має потужні " "можливості з перетворення надрукованого тексту в мову.</p>\n" "<p>Система KTTS постійно вдосконалюється та зараз може\n" "прочитати весь текстовий файл (або будь-яку його частину) з програми Kate, " "HTML\n" -"сторінки у Konqueror, текст з кишені KDE, а також, оголошувати\n" -"сповіщення KDE (KNotify).</p>\n" +"сторінки у Konqueror, текст з кишені TDE, а також, оголошувати\n" +"сповіщення TDE (KNotify).</p>\n" "<p>Для запуску системи KTTS ви можете або вибрати відповідний пункт в меню " -"KDE,\n" +"TDE,\n" "або натиснути Alt+F2 та виконати команду <b>kttsmgr</b>.\n" "Більш детальна інформація про KTTS знаходиться у <a href=\"help:/kttsd\" " "title=\"KTTSD\n" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:912 msgid "" -"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n" +"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" "development version of a program, or a program made by a\n" "third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.</p>\n" msgstr "" -"<p>Не заважаючи на те, що KDE дуже стабільне графічне середовище, програми " +"<p>Не заважаючи на те, що TDE дуже стабільне графічне середовище, програми " "можуть деколи зависати або закінчуватися аварійно,\n" "особливо версії програм що все ще знаходяться в розробці та\n" "програми зроблені сторонніми розробниками. У таких випадках можна примусово " @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:927 msgid "" -"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n" +"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" "one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n" "suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" "comprehensive calender).</p>\n" msgstr "" -"<p>KMail - це поштовий клієнт для KDE, але чи знаєте ви що його\n" +"<p>KMail - це поштовий клієнт для TDE, але чи знаєте ви що його\n" "можна інтегрувати разом з іншими програмами під одним дахом? Kontact - це " "програма розроблена як менеджер особистої інформації,\n" "вона інтегрує всі компоненти в одне ціле.</p>\n" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgid "" "<ul>" "<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n" -"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n" +"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" "different windows.</li>\n" "<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" @@ -1743,8 +1743,8 @@ msgstr "" "<ul>" "<li>Ctrl+коліщатко мишки - змінюватиме розмір шрифту в навігаторі Тенет,\n" "або у менеджері файлів змінюватиме розмір піктограм.</li>\n" -"<li>Shift+коліщатко мишки - швидка прокрутка у всіх програмах для KDE.</li>\n" -"<li>Просто коліщатко мишки у смужці задач панелі KDE допоможе швидко " +"<li>Shift+коліщатко мишки - швидка прокрутка у всіх програмах для TDE.</li>\n" +"<li>Просто коліщатко мишки у смужці задач панелі TDE допоможе швидко " "перемикатися між вікнами.</li>\n" "<li>Просто коліщатко мишки у пейджері панелі або перегляді стільниць " "перемикатиме між стільницями.</li></ul></p>\n" @@ -1759,33 +1759,33 @@ msgstr "" #: tips.cpp:958 msgid "" -"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n" -"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n" +"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" +"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n" msgstr "" -"<p>Хоча KDE вміє автоматично відновлювати KDE програми,\n" -"які виконувалися перед виходом з системи, але можна окремо вказати KDE які " +"<p>Хоча TDE вміє автоматично відновлювати TDE програми,\n" +"які виконувалися перед виходом з системи, але можна окремо вказати TDE які " "програми потрібно запускати при старті.\n" "Дивіться <a href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" " "title=\"Autostart FAQ\">цей запис ЧАП</a> для більш детальної інформації.</p>\n" #: tips.cpp:967 msgid "" -"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n" -"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n" +"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" +"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" "view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n" "KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Ви можете інтегрувати Kontact (менеджер особистої інформації KDE) \n" -"з програмою Kopete (програмою миттєвого обміну повідомленнями KDE), це " +"<p>Ви можете інтегрувати Kontact (менеджер особистої інформації TDE) \n" +"з програмою Kopete (програмою миттєвого обміну повідомленнями TDE), це " "дозволить бачити чи контактна особа в мережі та відповідати їй прямо з KMail. " "Покрокову інструкцію з інтеграції дивіться у <a\n" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" -"title=\"Integrated Messaging\">довідці користувача KDE</a>.</p>\n" +"title=\"Integrated Messaging\">довідці користувача TDE</a>.</p>\n" #: tips.cpp:977 msgid "" @@ -1806,8 +1806,8 @@ msgid "" "application that can save and manage all of your passwords in strongly\n" "encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n" "password.</p>\n" -"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n" -"there, simply go to Security & Privacy->KDE Wallet. For more\n" +"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" +"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on KWallet and on how to use it, check <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n" msgstr "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "" "яка може зберігати паролі у зашифрованому фалі, дозволяє керувати паролями та\n" "для доступ до них захищений одним головним паролем.</p>\n" "<p>До KWallet можна дістатися через центр керування пункт\n" -"Безпека та приватність->Торбинки KDE. Більш докладну інформація про\n" +"Безпека та приватність->Торбинки TDE. Більш докладну інформація про\n" "систему торбинок та її використання дивиться у <a\n" "href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">довідці</a>.</p>\n" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "" "<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" -"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n" +"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.</p>\n" msgstr "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:1026 msgid "" "<p>\n" -"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" -"Ви можете вказати, щоб при запуску KDE вмикати чи вимикати <b>NumLock</b>.\n" +"Ви можете вказати, щоб при запуску TDE вмикати чи вимикати <b>NumLock</b>.\n" "</p>\n" "<p>\n" "Відкрийте Центр керування ->Периферійні пристрої -> Клавіатура та\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po index a6c723c5d62..accf1543598 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kxkb.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Утиліта для перемикання розкладок клавіатури" #: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "Утиліта клавіатури KDE" +msgid "TDE Keyboard Tool" +msgstr "Утиліта клавіатури TDE" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 09885904c50..93c76ed9c70 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "Add Printer..." msgstr "Додати принтер..." #: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "Параметри друку KDE" +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "Параметри друку TDE" #: print_mnu.cpp:70 msgid "Configure Server" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po index f9080b93e47..06f956f8716 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/privacy.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "rysin@kde.org" #: privacy.cpp:43 msgid "" -"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" "Цей модуль очистити небажану інформацію залишену користувачем у системі, таку " @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "kcm_privacy" msgstr "kcm_privacy" #: privacy.cpp:49 -msgid "KDE Privacy Control Module" -msgstr "Модуль керування конфіденційності KDE" +msgid "TDE Privacy Control Module" +msgstr "Модуль керування конфіденційності TDE" #: privacy.cpp:51 msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Очищення значень які було введено у фор #: privacy.cpp:122 msgid "" -"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" +"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Очищення списку недавно вживаних документів у K-меню" #: privacy.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po index 7e1adcaef91..f61090fc9ab 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "Fax Log" msgstr "Журнал факсу" #: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів KDEPrint" +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Журнал утиліти відсилання факсів TDEPrint" #: faxctrl.cpp:664 msgid "Cannot open file for writing." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po index e1acc42c7d8..2a5ce20c64c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesu.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Не відображати команду у діалоговому вікні" #: tdesu.cpp:99 -msgid "KDE su" -msgstr "KDE su" +msgid "TDE su" +msgstr "TDE su" #: tdesu.cpp:100 msgid "Runs a program with elevated privileges." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po index f5e50ba8fcd..867f399bb2f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdesud.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "Демон su для KDE" +msgid "TDE su daemon" +msgstr "Демон su для TDE" #: tdesud.cpp:252 msgid "Daemon used by tdesu" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po index 107985373b1..0c8af394c85 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Зам&кнути сеанс" #: tdm-conv.cpp:89 msgid "" "If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " "restricted to one user." msgstr "" "Якщо ввімкнено, то сеанс, який стартував автоматично, буде відразу заблоковано. " @@ -749,12 +749,12 @@ msgstr "Автоматично реєструватися пі&сля краху msgid "" "When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " "session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " "circumventing a password-secured screen lock possible." msgstr "" "Якщо цей параметри ввімкнено, користувача буде зареєстровано автоматично, якщо " "його сеанс було перервано крахом сервера X. Зауважте, що це є потенційною " -"проблемою безпеки: якщо ви використовуєте сторож екрану не з KDE, це може " +"проблемою безпеки: якщо ви використовуєте сторож екрану не з TDE, це може " "призвести до зламування захисту екрана." #: main.cpp:67 @@ -772,8 +772,8 @@ msgid "kcmtdm" msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Модуль конфігурації менеджера реєстрації KDE" +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Модуль конфігурації менеджера реєстрації TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -790,9 +790,9 @@ msgstr "Супровід" #: main.cpp:96 msgid "" "<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " "that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " "Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " "way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " "be asked for the superuser password." @@ -815,9 +815,9 @@ msgid "" "very carefully." msgstr "" "<h1>Менеджер реєстрації</h1> В цьому модулі ви можете налаштувати різні аспекти " -"Менеджера реєстрації KDE: вигляд та поведінку, а також користувачів, яких можна " +"Менеджера реєстрації TDE: вигляд та поведінку, а також користувачів, яких можна " "вибрати для входу у систему. Примітка: зміни можна робити тільки, якщо ви " -"запустили модуль як адміністратор. Якщо ви не запустили Центр керування KDE з " +"запустили модуль як адміністратор. Якщо ви не запустили Центр керування TDE з " "правами адміністратора (це, до речі, являється правильним способом), клацніть " "на кнопку <em>Змінити</em>, щоб отримати права адміністратора. У вас буде " "запитано пароль адміністратора." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po index b7dc91876a5..0c3a051d066 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po @@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "" "вікон? (спробуйте параметр --replace)\n" #: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "Менеджер вікон KDE" +msgid "TDE window manager" +msgstr "Менеджер вікон TDE" #: main.cpp:186 msgid "Disable configuration options" @@ -455,8 +455,8 @@ msgid "KWin" msgstr "KWin" #: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, Розробники KDE" +msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, Розробники TDE" #: main.cpp:269 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po index 097c70548f8..a0d548b1c9f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" "моніторів, в іншому разі градієнти не малюються." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "KDE2" +msgid "TDE2" +msgstr "TDE2" #: keramik/keramik.cpp:964 msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po index 68f50c86aac..b4802bc5fce 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/blinken.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Звук вимкнено" msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po index bea6f42fadd..3bbfee336fd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Про Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About KDE" -msgstr "Про KDE" +msgid "About TDE" +msgstr "Про TDE" #: kanagram.cpp:277 msgid "Kanagram Handbook" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po index 56016f1ed09..9ef7ff6aff0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for KDE" -msgstr "Графобудівник математичних функцій для KDE" +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE" #: main.cpp:47 msgid "File to open" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po index 796f9204968..5fab66488cd 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Команда %1 приймає тільки числові аргум #: kturtle.cpp:87 msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Не вдається знайти компонент текстового редактора KDE.\n" -"Будь ласка, перевірте інсталяцію KDE." +"Не вдається знайти компонент текстового редактора TDE.\n" +"Будь ласка, перевірте інсталяцію TDE." #: kturtle.cpp:127 msgid "Open Exa&mples..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 5564dae0a67..49d057d9141 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -2815,12 +2815,12 @@ msgstr "KVocTrain" #, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe KDE team\n" +"© 2001-2002\tThe TDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" "(c) 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"(c) 2001-2002\tКоманда KDE\n" +"(c) 2001-2002\tКоманда TDE\n" "(c) 2004-2005\tPeter Hedlund\n" #: main.cpp:52 @@ -2840,8 +2840,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Перший автор" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/KDE3" -msgstr "Допомога в перенесенні на Qt3/KDE3" +msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +msgstr "Допомога в перенесенні на Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 msgid "Initial Italian localization" @@ -2880,8 +2880,8 @@ msgid "Port to KConfig XT" msgstr "Портування на KConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "KDE Team" -msgstr "Команда KDE" +msgid "TDE Team" +msgstr "Команда TDE" #: main.cpp:93 msgid "Many small enhancements" @@ -4076,21 +4076,21 @@ msgstr "Додати новий код мови" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Add Language Data From &KDE Database" -msgstr "Додати мовні дані з бази даних &KDE" +msgid "Add Language Data From &TDE Database" +msgstr "Додати мовні дані з бази даних &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Obtains the language choices from the KDE database" -msgstr "Отримати дані про мови з бази даних KDE" +msgid "Obtains the language choices from the TDE database" +msgstr "Отримати дані про мови з бази даних TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 #: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " -"known in your KDE installation. Ordered by country you can add your desired " +"known in your TDE installation. Ordered by country you can add your desired " "language properties to your personal list." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po index c4d355bee3c..f1edfaa2918 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -352,8 +352,8 @@ msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" #: client/main.cpp:45 -msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клієнт KDE для ігор типу Монополії в мережі monopd." +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клієнт TDE для ігор типу Монополії в мережі monopd." #: client/main.cpp:49 msgid "main author" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po index a7b2509c4a9..1dd3a815045 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "oneugene@ukr.net" #: main.cpp:22 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Космічна гра KDE" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "Космічна гра TDE" #: main.cpp:26 msgid "KAsteroids" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po index c98d78c0c48..4e2db956af3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/katomic.po @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Acetone" msgstr "Ацетон" #: main.cpp:31 -msgid "KDE Atomic Entertainment Game" -msgstr "Веселі атоми - гра для KDE" +msgid "TDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "Веселі атоми - гра для TDE" #: main.cpp:42 msgid "KAtomic" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po index 44e8a676093..7ba10035b4f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgid "" msgstr "zzandy+translation@gmail.com,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: main.cpp:31 -msgid "A Backgammon program for KDE" -msgstr "Гра в нарди для KDE" +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "Гра в нарди для TDE" #: main.cpp:32 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po index f258474497a..87af7adb01a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -201,14 +201,14 @@ msgid "Waiting for a player..." msgstr "Очікування на гравця..." #: kbattleship.cpp:1077 -msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" -msgstr "Адреса URL, яку передано до KDE Battleship \"%1\", не є чинною" +msgid "The URL passed to TDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "Адреса URL, яку передано до TDE Battleship \"%1\", не є чинною" #: kbattleship.cpp:1083 msgid "" -"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +"The URL passed to TDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." msgstr "" -"Адреса URL, яку передано до KDE Battleship \"%1\", не виглядає як гра " +"Адреса URL, яку передано до TDE Battleship \"%1\", не виглядає як гра " "Battleship." #: kbattleship.cpp:1116 @@ -270,8 +270,8 @@ msgid "KBattleship" msgstr "Морський бій" #: kmessage.cpp:30 -msgid "The KDE Battleship clone" -msgstr "Аналог відомої гри Морський бій для KDE" +msgid "The TDE Battleship clone" +msgstr "Аналог відомої гри Морський бій для TDE" #: konnectionhandling.cpp:74 msgid "Connection to client lost. Aborting the game." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po index 502014f9953..17f6ce04f0b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -172,8 +172,8 @@ msgid "Trigger Action" msgstr "Ввімкнути дію" #: main.cpp:21 -msgid "KDE Blackbox Game" -msgstr "Гра \"Чорна скринька\" для KDE" +msgid "TDE Blackbox Game" +msgstr "Гра \"Чорна скринька\" для TDE" #: main.cpp:29 msgid "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po index 8a9bc1cdc09..9ac4174eda8 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kbounce.po @@ -134,8 +134,8 @@ msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Приготуйтесь до рівня %1. На ньому у вас буде %2 життів!" #: main.cpp:38 -msgid "KDE Bounce Ball Game" -msgstr "Гра KDE - Стрибаючий м'яч" +msgid "TDE Bounce Ball Game" +msgstr "Гра TDE - Стрибаючий м'яч" #: main.cpp:45 msgid "KBounce" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 0a424a4d950..c1f22a11f18 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgid "&Midnight" msgstr "&Північ" #: kgoldrunner.cpp:311 -msgid "&KDE Kool" -msgstr "&KDE це круто" +msgid "&TDE Kool" +msgstr "&TDE це круто" #: kgoldrunner.cpp:332 msgid "&Mouse Controls Hero" @@ -1158,35 +1158,35 @@ msgstr "Отримати теки" #: kgoldrunner.cpp:850 msgid "" -"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" -"Не вдалося знайти підтеку з документацією \"en/%1/\" в частині \"%2\" теки KDE " +"Не вдалося знайти підтеку з документацією \"en/%1/\" в частині \"%2\" теки TDE " "($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:862 msgid "" -"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the TDE folder " "($TDEDIRS)." msgstr "" "Не вдалося знайти системну підтеку із іграми \"%1/system/\" в частині \"%2\" " -"теки KDE ($TDEDIRS)." +"теки TDE ($TDEDIRS)." #: kgoldrunner.cpp:875 msgid "" -"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the TDE " "user area ($TDEHOME)." msgstr "" "Не вдалося знайти чи створити користувацьку підтеку з іграми \"%1/system/\" в " -"частині \"%2\" користувацької теки KDE ($TDEHOME)." +"частині \"%2\" користувацької теки TDE ($TDEHOME)." #: kgoldrunner.cpp:884 msgid "" -"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the TDE user " "area ($TDEHOME)." msgstr "" "Не вдалося знайти або створити теку \"levels/\" у підтеці \"%1/user/\" " -"користувацької теки KDE ($TDEHOME)." +"користувацької теки TDE ($TDEHOME)." #: kgoldrunner.cpp:913 msgid "Switch to Keyboard Mode" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po index ce5c827f57b..0432643098c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "Save Game" msgstr "Зберегти гру" #: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Маджонг для KDE" +msgid "Mahjongg for TDE" +msgstr "Маджонг для TDE" #: main.cpp:13 msgid "KMahjongg" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po index 2291492f7f1..68bcdf08c92 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -68,8 +68,8 @@ msgid "knetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" -msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, портовано до KDE -Thomas Nagy" +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, портовано до TDE -Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 msgid "Novice" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po index b2d08ba60a4..1893bb290ac 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kolf.po @@ -377,8 +377,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Втулки" #: main.cpp:18 -msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "Міні-гольф - гра для KDE" +msgid "TDE Minigolf Game" +msgstr "Міні-гольф - гра для TDE" #: main.cpp:25 msgid "Print course information and exit" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po index 1a4eade2b10..ec12bf10bec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/konquest.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Reject &Map" msgstr "&Відмовитись від карти" #: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Галактична стратегічна гра для KDE" +msgid "Galactic Strategy TDE Game" +msgstr "Галактична стратегічна гра для TDE" #: Konquest.cc:15 msgid "Konquest" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po index 950e549121f..68fae4d88bb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpat.po @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Klondike (&draw 3)" msgstr "Klondike (по &три карти)" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Patience Game" -msgstr "Гра в карти для KDE -- Пасьянс" +msgid "TDE Patience Game" +msgstr "Гра в карти для TDE -- Пасьянс" #: main.cpp:30 msgid "File to load" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po index 77128ed47cc..2177e3fe335 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kpoker.po @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "You Won" msgstr "Ви виграли!" #: main.cpp:25 -msgid "KDE Poker Game" -msgstr "Гра в покер для KDE" +msgid "TDE Poker Game" +msgstr "Гра в покер для TDE" #: main.cpp:29 msgid "KPoker" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po index 239cf9bec07..1fa3255cfaa 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kreversi.po @@ -201,8 +201,8 @@ msgid "General" msgstr "Загальні" #: main.cpp:51 -msgid "KDE Board Game" -msgstr "Настільна гра KDE" +msgid "TDE Board Game" +msgstr "Настільна гра TDE" #: main.cpp:57 msgid "KReversi" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po index 4d1ad6bde85..c2d790efb86 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kshisen.po @@ -110,8 +110,8 @@ msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 -msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" -msgstr "Гра для KDE, подібна до Мажонг" +msgid "A TDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Гра для TDE, подібна до Мажонг" #: main.cpp:52 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po index 407efe8b0e8..8bf2ceb00c7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -89,15 +89,15 @@ msgid "Score: %1" msgstr "Рахунок: %1" #: main.cpp:34 -msgid "KDE SmileTris" -msgstr "KSmileTris для KDE" +msgid "TDE SmileTris" +msgstr "KSmileTris для TDE" #: main.cpp:39 msgid "KSmileTris" msgstr "KSmileTris" -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "Гра для KDE" +#~ msgid "TDE Game" +#~ msgstr "Гра для TDE" #~ msgid "Smiletris" #~ msgstr "Smiletris" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po index a4e35898481..a51d30ec2a3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/ksnake.po @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "First Level" msgstr "Перший рівень" #: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "Гра \"Гонка зміїв\" для KDE" +msgid "TDE Snake Race Game" +msgstr "Гра \"Гонка зміїв\" для TDE" #: main.cpp:36 msgid "KSnakeRace" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po index e4d34ae660a..91a791dcc12 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "Game Settings" msgstr "Параметри гри" #: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Космічна гра KDE" +msgid "TDE Space Game" +msgstr "Космічна гра TDE" #: main.cpp:12 msgid "KSpaceDuel" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 0f5dbbc2b3a..72fc971dd00 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "<br>" "<br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Цифровий фотоапарат</h1>\n" "Цей модуль дозволяє вам налаштовувати підтримку цифрового фотоапарата.\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "<br>" "<br>\n" "Щоб переглянути та звантажити зображення з фотоапарата, відкрийте адресу\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> у Konqueror або інших програмах KDE." +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> у Konqueror або інших програмах TDE." #: kameradevice.cpp:79 msgid "Could not allocate memory for abilities list." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 3cb686368e0..1d18052014b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Відкрити файл" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "Привів код інтерфейсу користувача до стандартів KDE" +msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +msgstr "Привів код інтерфейсу користувача до стандартів TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po index aaaedfa9e8b..932c65aa81b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Need to Specify Editor" msgstr "Потрібно вказати редактор" #: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Скористатись редактором KDE - Kate" +msgid "Use TDE's Editor Kate for Now" +msgstr "Скористатись редактором TDE - Kate" #: dviRenderer.cpp:785 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po index b5d8f35a683..772af87a787 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -153,8 +153,8 @@ msgid "Type: Raw " msgstr "Тип: Raw " #: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "Переглядач факсів G3/G4 для KDE" +msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" +msgstr "Переглядач факсів G3/G4 для TDE" #: kfax.cpp:1627 msgid "Fine resolution" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po index 311e7fea130..4d5ee65301d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " "images help you to find proper settings." "<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " +"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " "gamma values separately for all screens." msgstr "" "<h1>Гама монітора</h1> Це - засіб для зміни гама корекції монітора. " @@ -99,5 +99,5 @@ msgstr "" "допоможуть вам знайти правильні значення." "<br> Ви можете зберегти ці значення у файлі налаштування для всієї системи " "XF86Config (потрібні права суперкористувача root) або у ваших власних " -"налаштуваннях KDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення " +"налаштуваннях TDE. Для систем з багатьма моніторами можна коригувати значення " "гами для кожного монітора окремо." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po index 55a9bb05d53..aebe22b0f48 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Pallette Toolbar" msgstr "Пенал палітри" #: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "Редактор піктограм KDE" +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "Редактор піктограм TDE" #: main.cpp:39 msgid "Icon file(s) to open" @@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Системні кольори:" msgid "" "System colors\n" "\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" msgstr "" "Системні кольори\n" "\n" -"Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм KDE" +"Тут ви можете вибрати кольори з палітри піктограм TDE" #: palettetoolbar.cpp:70 msgid "Custom colors:" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po index d34d468b281..f9fe1c1580f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -162,8 +162,8 @@ msgid "Sto&p" msgstr "&Зупинити" #: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "Клієнт MRML для KDE" +msgid "MRML Client for TDE" +msgstr "Клієнт MRML для TDE" #: mrml_part.cpp:839 msgid "A tool to search for images by their content" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Скинути конфігурацію" #: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " "perform queries based not just on filenames, but on file content." "<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " "looks similar to the one you are looking for.</p>" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " "the directories to index.</p>" msgstr "" -"<h1>Індекс зображень</h1>KDE може вживати утиліту GNU Image Finding Tool " +"<h1>Індекс зображень</h1>TDE може вживати утиліту GNU Image Finding Tool " "(GIFT), щоб виконувати пошук не лише за назвою файла, а й за змістом." "<p>Напр., ви хочете шукати зображення вказавши зображення-приклад, що виглядає " "схоже на те, яке ви шукаєте.</p>" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 79fbd43085f..88d339f2871 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "KolourPaint" msgstr "KolourPaint" #: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "Програма малювання для KDE" +msgid "Paint Program for TDE" +msgstr "Програма малювання для TDE" #: kolourpaint.cpp:79 msgid "Maintainer" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Отримання &знімків екрана" msgid "" "<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " +"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control " "Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" @@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "" "<p>Щоб отримати знімок екрана, натисніть <b>%1</b>. Знімок екрана буде " "поміщено у кишеню і ви зможете вставити його в KolourPaint.</p>" "<p>Ви можете налаштувати скорочення <b>знімка екрана стільниці</b> " -"в модулі Центру керування KDE <a href=\"configure kde shortcuts\">" +"в модулі Центру керування TDE <a href=\"configure kde shortcuts\">" "Скорочення клавіатури</a>.</p>" "<p>Альтернативно, ви можете скористатись програмою <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" #: kpmainwindow_help.cpp:154 msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" +"<p>You do not appear to be running TDE.</p>" +"<p>Once you have loaded TDE:" "<br>" "<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -529,8 +529,8 @@ msgid "" "<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" "KSnapshot</a>.</p>" msgstr "" -"<p>Схоже, у вас не запущено KDE.</p>" -"<p>Після завантаження KDE:" +"<p>Схоже, у вас не запущено TDE.</p>" +"<p>Після завантаження TDE:" "<br>" "<blockquote>Щоб отримати знімок екрана, натисніть <b>%1</b>" ". Знімок екрана буде поміщено у кишеню і ви зможете вставити його в " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po index 17fb144358b..cdfcd3f285b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -569,8 +569,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Версія: " #: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "Сканування для KDE" +msgid "TDE Scanning" +msgstr "Сканування для TDE" #: kooka.cpp:140 msgid "&OCR Image..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po index 123409c841d..10c7dc8d7ce 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -104,20 +104,20 @@ msgid "&Full Screen Height" msgstr "&На повну висоту екрана" #: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "Лінійка екрану KDE" +msgid "TDE Screen Ruler" +msgstr "Лінійка екрану TDE" #: main.cpp:31 msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "Лінійка екрану для KDE" +msgstr "Лінійка екрану для TDE" #: main.cpp:36 msgid "Programming" msgstr "Програмування" #: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "Перший порт до KDE 2" +msgid "Initial port to TDE 2" +msgstr "Перший порт до TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index fb1fb26ef62..9dab2a24792 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -282,8 +282,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed." msgstr "Екран було успішно захоплено." #: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "Утиліта знімків екрана KDE" +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Утиліта знімків екрана TDE" #: main.cpp:39 msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po index c89a3418658..db46f6f75d7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kview.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "Cr&op" msgstr "&Кадрувати" #: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "Переглядач зображень KDE" +msgid "TDE Image Viewer" +msgstr "Переглядач зображень TDE" #: main.cpp:30 msgid "Image to open" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 2d6e6708430..16f5efbde12 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -304,24 +304,24 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Проблема:</b> Документ <b>%1</b> не може бути показаний.</p>" "<p><b>Причини:</b> Не вдається ініціалізувати компоненту програмного " "забезпечення <b>%2</b>, яка потрібна для відображення файлів. Це може вказувати " -"на серйозні проблеми у конфігурації KDE, або пошкоджених файлів програми.</p>" +"на серйозні проблеми у конфігурації TDE, або пошкоджених файлів програми.</p>" "<p><b>Ви можете зробити наступне:</b> перевстановити пакунки з відповідними " "програмами. Якщо це не допомогло, то можна надіслати звіт про помилку або до " "вашого постачальника програм (наприклад до служби підтримки дистрибутиву Linux, " "який ви використовуєте), або напряму до авторів програми. Пункт <b>" "Надіслати звіт про помилку...</b> у меню <b>Довідка</b> " -"допоможе вам зв'язатися з розробниками KDE.</p></qt>" +"допоможе вам зв'язатися з розробниками TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 msgid "Error Initializing Software Component" @@ -578,25 +578,25 @@ msgid "" "<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" "<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " "files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" +"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>" "<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " "question. If that does not help, you could file an error report, either to the " "provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " "directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" +"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Проблема:</b> Документ <b>%1</b> не може бути показаний.</p>" "<p><b>Причини:</b> Не вдається ініціалізувати компоненту програмного " "забезпечення <b>%2</b>, яка потрібна для відображення документів типу <b>%3</b>" -". Це може вказувати на серйозні проблеми у конфігурації KDE, або пошкоджених " +". Це може вказувати на серйозні проблеми у конфігурації TDE, або пошкоджених " "файлів програми.</p>" "<p><b>Ви можете зробити наступне:</b> перевстановити пакунки з відповідними " "програмами. Якщо це не допомогло, то можна надіслати звіт про помилку або до " "вашого постачальника програм (наприклад до служби підтримки дистрибутиву Linux, " "який ви використовуєте), або напряму до авторів програми. Пункт <b>" "Надіслати звіт про помилку...</b> у меню <b>Довідка</b> " -"допоможе вам зв'язатися з розробниками KDE.</p></qt>" +"допоможе вам зв'язатися з розробниками TDE.</p></qt>" #: kviewpart.cpp:929 msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 3702ac8a3cc..defa3510876 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "KView" msgstr "KView" #: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "Складова переглядача зображень KDE" +msgid "TDE Image Viewer Part" +msgstr "Складова переглядача зображень TDE" #: kviewviewer.cpp:175 msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po index 69be7e5c1bf..08e8a9142af 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -425,14 +425,14 @@ msgstr "Робити перегляд в сірому навіть в кольо #: scanparams.cpp:518 msgid "" "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " +"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan " "support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<B>Проблема: жодного сканера не знайдено</B><P>Ваша система не має " "встановленого SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, який потрібний для роботи " -"зі сканером в KDE. <P>Будь ласка, встановіть SANE у вашій системі та налаштуйте " +"зі сканером в TDE. <P>Будь ласка, встановіть SANE у вашій системі та налаштуйте " "його.<P>Перегляньте домашню сторінку SANE на http://www.sane-project.org, щоб " "дізнатись більше про встановлення та налаштування SANE. " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po index bbcf41796e1..c9b7b94b37d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -2044,8 +2044,8 @@ msgid "No Backup Suffix or Prefix" msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" #: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "Типове для KDE" +msgid "TDE Default" +msgstr "Типове для TDE" #: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 msgid "Name" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kcmshell.po index de3bd75d2e1..5c09dc73f13 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kcmshell.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kcmshell.po @@ -54,16 +54,16 @@ msgid "Do not display main window" msgstr "Не показувати головне вікно" #: main.cpp:201 -msgid "KDE Control Module" -msgstr "Модуль центру керування KDE" +msgid "TDE Control Module" +msgstr "Модуль центру керування TDE" #: main.cpp:203 -msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Засіб для старту окремих модулів керування" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2004, Розробники KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Розробники TDE" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio_help.po index 36eaf539080..c5d72cba1ea 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio_help.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kio_help.po @@ -108,8 +108,8 @@ msgid "XML-Translator" msgstr "Перетворювач-XML" #: meinproc.cpp:96 -msgid "KDE Translator for XML" -msgstr "Перетворювач XML для KDE" +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "Перетворювач XML для TDE" #: meinproc.cpp:264 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po index 53e34116a3b..b1d88547cb5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "KMCOP" msgstr "KMCOP" #: kmcop.cpp:52 -msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" -msgstr "Міст MCOP-DCOP для KDE" +msgid "TDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Міст MCOP-DCOP для TDE" #: kmcop.cpp:54 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po index 5b5229c3eab..d6edeb34107 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/knotify.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:109 -msgid "KDE Notification Server" -msgstr "Сервер сповіщень KDE" +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "Сервер сповіщень TDE" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Catastrophe!" msgstr "Катастрофа!" #: knotify.cpp:788 -msgid "KDE System Notifications" -msgstr "Системні сповіщення KDE" +msgid "TDE System Notifications" +msgstr "Системні сповіщення TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index ee61b9a7797..7181f87e616 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Аплет керування aRts" #: artscontrolapplet.cpp:78 msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "Аплет панелі стільниці KDE для керування aRts" +msgstr "Аплет панелі стільниці TDE для керування aRts" #: artscontrolapplet.cpp:79 msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po index f81c4f3963d..20be4b4085a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" "управління програвачем" #: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Музичний центр і менеджер музики для KDE" +msgid "Jukebox and music manager for TDE" +msgstr "Музичний центр і менеджер музики для TDE" #: main.cpp:28 msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index cda3baee86f..e15dd624eaf 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Kaboodle" msgstr "Kaboodle" #: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "Простенький програвач медіа для KDE" +msgid "The Lean TDE Media Player" +msgstr "Простенький програвач медіа для TDE" #: kaboodle_factory.cpp:74 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 7da2830b1cf..6fdb15f4991 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "Підлеглий В/В аудіо КД для KDE" +msgid "TDE Audio CD IO Slave" +msgstr "Підлеглий В/В аудіо КД для TDE" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" @@ -71,14 +71,14 @@ msgid "" "or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " "typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " "can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " "or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "<h1>Аудіо КД</h1> Аудіо КД В/В-модуль надає можливість легко створювати файли " "wav, MP3 чи Ogg Vorbis з ваших КД або DVD. Модуль можна викликати ввівши <i>" "\"audiocd:/\"</i> у панель адреси Konqueror. В цьому модулі можна налаштувати " "кодування і параметри пристрою. Примітка: кодування MP3 і Ogg Vorbis наявні " -"тільки тоді , коли KDE було зібрано з недавніми версіями бібліотек LAME або Ogg " +"тільки тоді , коли TDE було зібрано з недавніми версіями бібліотек LAME або Ogg " "Vorbis." #. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po index a1625bf7230..c31568abbb3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -202,8 +202,8 @@ msgid "&Dock into panel" msgstr "&Швартувати в панель" #: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Пришвартовує мікшер в панель KDE" +msgid "Docks the mixer into the TDE panel" +msgstr "Пришвартовує мікшер в панель TDE" #: kmixprefdlg.cpp:53 msgid "Enable system tray &volume control" @@ -262,8 +262,8 @@ msgid "&Vertical" msgstr "&Вертикально" #: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - повнофункціональний міні-мікшер KDE" +msgid "KMix - TDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - повнофункціональний міні-мікшер TDE" #: main.cpp:42 msgid "KMix" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po index 53ae4f81504..d661bc23c73 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -481,12 +481,12 @@ msgstr "Неможливо знайти компресор" #: main.cpp:30 msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" +"This is a recording tool for TDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." msgstr "" -"Це - засіб для записування звуку для KDE,\n" +"Це - засіб для записування звуку для TDE,\n" "що використовує aRts. Відкрийте менеджер звуку\n" "і знайдіть там KRec, він повинен приймати звук\n" "для запису." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po index 196d882ef58..554c15e7fa1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -179,8 +179,8 @@ msgid "Track %1" msgstr "Доріжка %1" #: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "Програвач КД для KDE" +msgid "TDE CD player" +msgstr "Програвач КД для TDE" #: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 msgid "Vol: %02d%%" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index bd6cd1bcc8e..e6e60433987 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Навігатор подачі" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Служба KDE RSS" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Служба TDE RSS" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 0a06aed6671..a16aea8e4f1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Відкриті запрошення: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" "<h1>Конфігурація спільних стільниць</h1> Цей модуль дозволяє вам налаштувати " -"спільне використання стільниць KDE." +"спільне використання стільниць TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 56f3af8afe5..10ca28f1194 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Додаткові файли WAV можна перетягнути на #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Вибачте, цей тип URL зараз не підтримується модулем системи звуку KDE." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Вибачте, цей тип URL зараз не підтримується модулем системи звуку TDE." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po index 5eb5f7c176c..a0d3de4eb4c 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Словник" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Клієнт словника для KDE" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "Клієнт словника для TDE" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po index addb8daa106..4e423fc61b9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -893,8 +893,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Розділений" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Покращений менеджер звантажень для KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Покращений менеджер звантажень для TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po index 82cb4700db5..3f6efe5007e 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "В нотації rlan:/ URL машини не дозволені" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n" -#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n" +#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n" #~ "and configure the settings you will find there." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Перегляд ЛОМ ще не налаштовано.\n" -#~ "Запустіть Центр керування KDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n" +#~ "Запустіть Центр керування TDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n" #~ "та встановіть необхідні параметри." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index a3a2d3dc343..6ca9440f2b2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Не запущено демон Zeroconf (mdnsd)." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE було зібрано без підтримки Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE було зібрано без підтримки Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index e0f7b99302d..d94ac4aabec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -571,8 +571,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Тут ви можете побачити список вже налаштованих фільтрів та керувати ними, а " @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "" "увімкнутими." "<br>\n" "Примітка: фільтри опрацьовуються з гори до низу і два фільтри можуть анулювати " -"один одного (наприклад \"Показати...не містить KDE\" та \"Показати...містить " -"KDE\" тільки цей фільтр, що знаходиться нижче, буде виконано)." +"один одного (наприклад \"Показати...не містить TDE\" та \"Показати...містить " +"TDE\" тільки цей фільтр, що знаходиться нижче, буде виконано)." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -709,8 +709,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "" "який вибрано у списку праворуч:" "<ul>\n" "<li><b>містить</b>, <b>не містить</b> - ви повинні вказати ключове слово, " -"наприклад \"KDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до " -"регістру і не має значення як ви надрукуєте \"kde\", \"KDE\" чи \"kDe\".</li>\n" +"наприклад \"TDE\", \"Футбол\" або \"Бізнес\". Ключове слово не є чутливим до " +"регістру і не має значення як ви надрукуєте \"kde\", \"TDE\" чи \"kDe\".</li>\n" "<li><b>однакове</b>, <b>не однакове</b> - введіть фразу або вираз, щоб фільтр " "задовольняв тільки тим статтям чиї заголовки <b>точно</b> " "збігаються з текстом, який ви ввели. Фраза, яку ви введете, буде чутливою до " @@ -1506,13 +1506,13 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "В цьому списку показані заголовки та посилання на повний текст статей, що " "містяться у файлах джерел новин, властивості яких ви бачите. " "<p>Ви можете дістатися до повного змісту статті для кожного з заголовків " "клацнувши один раз або зробивши подвійне клацання (в залежності від глобальних " -"налаштувань KDE) на заголовку" +"налаштувань TDE) на заголовку" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po index 5275b57bd41..7901538ca78 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" не підтримується Kopete.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою KDE" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Неможливо синхронізувати з адресною книгою TDE" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Додати контакт" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" "Інша програма намагалася використати Kopete для відправлення повідомлення, але " -"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі KDE." +"вказаний контакт не було знайдено в адресній книзі TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1212,18 +1212,18 @@ msgstr "Не знайдено в адресній книзі" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Адресна книга KDE не містить інформації миттєвого зв'язку для</p>" +"<p>Адресна книга TDE не містить інформації миттєвого зв'язку для</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Якщо він/вона вже знаходиться в списку контактів Kopete - вкажіть у " "властивостях відповідний запис адресної книги.</p>" @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Сталась помилка при спробі зберегти глобальне фото." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, програма KDE для миттєвого зв'язку" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, програма TDE для миттєвого зв'язку" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1979,9 +1979,9 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Додати контакт до групи" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." msgstr "" -"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі KDE." +"Немає адреси електронної пошти для цього контакту в адресній книзі TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1989,18 +1989,18 @@ msgstr "Адреса електронної пошти відсутня в ад #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Цей контакт не знайдено в адресній книзі KDE. Перевірте, що контакт вибрано в " +"Цей контакт не знайдено в адресній книзі TDE. Перевірте, що контакт вибрано в " "діалозі властивостей." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі KDE, де зберігається його " +"Цей контакт не пов'язаний із записом в адресній книзі TDE, де зберігається його " "адреса ел. пошти. Переконайтесь, що контакт вибрано в діалозі властивостей." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2037,8 +2037,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Не знайдено адресної книги, у яку можна записувати." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Додайте або увімкніть в Центрі керування TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "Зберегти до:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Запис в адресній книзі KDE, який асоційований з цим контактом Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Запис в адресній книзі TDE, який асоційований з цим контактом Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3444,14 +3444,14 @@ msgstr "Автовстановлення відсутності" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Якщо ви увімкнете параметр <i>Вживати автовстановлення відсутності</i>" ", Kopete буде автоматично перемикати вас у стан відсутнього при увімкненні " -"зберігача екрана KDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли " +"зберігача екрана TDE або після вказаної кількості хвилин бездіяльності (коли " "немає ні пересування мишки, ні натискання клавіш)</p>\n" "<p>Kopete знову перемкне ваш стан до \"присутній\", якщо ви увімкнули <i>" "Ставати знов доступним при виявленні діяльності</i></p>" @@ -4288,11 +4288,11 @@ msgstr "Експортувати контакти в адресну книгу" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" "Цей майстер допомагає експортувати контакти миттєвого зв'язку в адресну книгу " -"KDE." +"TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4309,8 +4309,8 @@ msgstr "Виберіть контакти для експортування" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Вибрані контакти будуть додані до адресної книги TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4541,8 +4541,8 @@ msgstr "Е&кспортувати подробиці..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу KDE" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Експортувати подробиці контакту в адресну книгу TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4553,8 +4553,8 @@ msgstr "&Імпортувати контакти" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Імпортувати контакти з адресної книги TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4764,17 +4764,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою KDE. Це сприяє " +"<p>Kopete ділиться контактною інформацією з Адресною книгою TDE. Це сприяє " "гладкій інтеграції між миттєвим зв'язком, ел. поштою та іншими програмами " "керування персональною інформацією.</p>\n" "<p>Якщо ви не бажаєте зберігати інформацію миттєвого зв'язку в Адресній книзі " -"KDE, вимкніть цей параметр нижче.</p>" +"TDE, вимкніть цей параметр нижче.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4785,16 +4785,16 @@ msgstr "<p>Натисніть кнопку \"Далі\", щоб почати...< #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Використовувати адресну книгу KDE для цього контакту" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Використовувати адресну книгу TDE для цього контакту" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми KDE з Kopete" +msgstr "Увімкніть, якщо ви не хочете інтегрувати інші програми TDE з Kopete" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po index b64b59999a7..9ece60bfc58 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -79,8 +79,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "Публічний файл-сервер для KDE" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "Публічний файл-сервер для TDE" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>В цій версії KDE немає підтримки Zeroconf. Для докладнішої інформації див. " +"<p>В цій версії TDE немає підтримки Zeroconf. Для докладнішої інформації див. " "підручник." "<br/>Інші користувачі не будуть бачити цю систему при перегляді мережі через " "zeroconf, однак спільний доступ буде працювати.</p>" @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "&Розподілення доступу" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" "<p>Щоб розподіляти доступ до файлів через Тенета, вам необхідно запустити аплет " -"у вашій панелі KDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає можливість " +"у вашій панелі TDE. Цей аплет є - маленькою програмою, яка надає можливість " "розподілу доступу до файлів.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -478,8 +478,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Налаштування сервера %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "Запуск аплету публічного файлового сервера для KDE" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "Запуск аплету публічного файлового сервера для TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po index 2976364642f..35194576199 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ш&вартувати в панель при з'єднанні" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Після встановлення з'єднання, \n" "вікно мінімізується та невеличка піктограма, що\n" -"представляє kppp, з'являється в панелі KDE.\n" +"представляє kppp, з'являється в панелі TDE.\n" "\n" "Клацання на цій піктограмі відновить\n" "вікно до початкового положення та\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po index be5440ac7de..2267c478912 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "Віддалена система:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Ласкаво просимо до Спільних стільниць KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Ласкаво просимо до Спільних стільниць TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Спільна стільниця KDE дозволяє запросити когось із віддаленого положення " +"Спільна стільниця TDE дозволяє запросити когось із віддаленого положення " "спостерігати, а можливо, й керувати вашою стільницею.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Запрошення створює одноразовий пароль, який дозволяє запрошеному приєднатись " @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "<h2>Особисте запрошення</h2>\n" "Передайте інформацію, що знаходиться нижче, особі, яку ви хочете запросити (<a " "href=\"whatsthis:Спільна стільниця використовує протокол VNC. Для приєднання " -"можна скористатись будь-яким клієнтом VNC. В KDE клієнт називається З'єднання з " +"можна скористатись будь-яким клієнтом VNC. В TDE клієнт називається З'єднання з " "віддаленою стільницею. Введіть в клієнт інформацію про вузол і він " "приєднається...\">як приєднатись</a>). Пам'ятайте, що хто-небудь, хто отримає " "пароль, може приєднатись, тому будьте обережні." @@ -332,8 +332,8 @@ msgid "" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Сервер спільних стільниць KDE, сумісний з VNC" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Сервер спільних стільниць TDE, сумісний з VNC" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -373,10 +373,10 @@ msgstr "Вимкнення тла KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон KDE (kded) зазнав аварії, не був " +"Неможливо знайти KInetD. Мабуть, даемон TDE (kded) зазнав аварії, не був " "запущений, або був неправильно встановлений." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Запрошення спільної стільниці (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" "Вас було запрошено на сеанс VNC. Якщо у вас встановлено З'єднання з віддаленою " -"стільницею KDE, просто клацніть на посилання внизу.\n" +"стільницею TDE, просто клацніть на посилання внизу.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 3a880d8884e..7653ab98a8b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC Розмова з %1 зазнала невдачі через %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "Клієнт IRC для KDE" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "Клієнт IRC для TDE" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 745fe16bc0a..a8b3f5d87f7 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -150,8 +150,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "ТочкаВходження: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Менеджер локальної радіо мережі для KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Менеджер локальної радіо мережі для TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po index 9d849d756c8..8f11c86fc2b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/akregator.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Збирач подач для KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Збирач подач для TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -408,20 +408,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Веб-щоденник Akregator" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Новини KDE" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "Новини TDE" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Планета KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Планета TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "Програми KDE" +msgid "TDE Apps" +msgstr "Програми TDE" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "Вигляд KDE" +msgid "TDE Look" +msgstr "Вигляд TDE" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator - це програма читання подач RSS для KDE. Програми зведення подач " +"<p>Akregator - це програма читання подач RSS для TDE. Програми зведення подач " "надають зручний спосіб навігації вмісту різного типу, включаючи новини, " "веб-щоденники та іншого вмісту сайтів. Замість регулярного відвідування і " "перегляду ваших улюблених сайтів вручну, Akregator збирає за вас оновлений " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Читач подач RSS для KDE." +msgstr "Читач подач RSS для TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgstr "Для зовнішнього навігатора" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Використовувати типовий навігатор KDE" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Використовувати типовий навігатор TDE" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr "Використовувати кеш HTML" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"При звантаженні подач використовувати параметри кешу HTML для KDE (для " +"При звантаженні подач використовувати параметри кешу HTML для TDE (для " "зменшення навантаження мережі). Вимикати тільки у випадку, якщо є для цього " "потреба." @@ -1711,9 +1711,9 @@ msgstr "Замість піктограм, показувати у вкладк #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "" -"Використовувати навігатор Тенет KDE при відкритті зовнішнього навігатора." +"Використовувати навігатор Тенет TDE при відкритті зовнішнього навігатора." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po index 98f7c2c821e..058fc9ae9c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kabc2mutt.po @@ -58,5 +58,5 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Вернути всі поштові адреси, а не тільки головну" #: main.cpp:70 -msgid "Searching KDE addressbook" -msgstr "Пошук в адресній книзі KDE" +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "Пошук в адресній книзі TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po index 8d2918ff002..ce4cafd8465 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1535,12 +1535,12 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Адресна книга KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "Адресна книга TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, Команда KDE PIM" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 1997-2005, Команда TDE PIM" #: kabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" @@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"Ваша інсталяція KDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією " +"Ваша інсталяція TDE не має підтримки LDAP. За більш докладною інформацією " "звертайтеся до вашого адміністратора або постачальника програм." #: kabcore.cpp:972 @@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Позначити як особисті дані про себе" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "Встановити інформацію про себе " -"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах KDE, вам не " +"<p>Ці дані будуть використовуватися у багатьох інших програмах TDE, вам не " "доведеться вводити цю інформацію декілька раз." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2375,8 +2375,8 @@ msgstr "Параметри шрифтів" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Вживати стандартні для KDE шрифти" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Вживати стандартні для TDE шрифти" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2472,8 +2472,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Одинарне клацання, як у інших KDE програмах" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3290,10 +3290,10 @@ msgstr "&Кольори" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "Якщо ввімкнені нестандартні кольори, можна вибрати кольори для вигляду нижче. " -"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів KDE." +"Інакше використовуватимуться кольори із поточної схеми кольорів TDE." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3322,11 +3322,11 @@ msgstr "Шрифт &заголовка:" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "Якщо нестандартні кольори ввімкнені, можна вибрати шрифти для цього вигляду " -"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти KDE: жирний - для заголовка, " +"нижче. Інакше будуть використані стандартні шрифти TDE: жирний - для заголовка, " "а звичайний - для записів." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3846,20 +3846,20 @@ msgstr "" "Будь ласка, попросіть виробника додати підтримку gnokii при компіляції." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Імпорт адресної книги KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "Імпорт адресної книги TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не вдається знайти адресну книгу KDE 2 <b>%1</b>.</qt>" +msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Не вдається знайти адресну книгу TDE 2 <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Перезаписувати записи, імпортовані раніше?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Імпорт адресної книги KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "Імпорт адресної книги TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po index 62bde310bb1..48d81e684b3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -1391,10 +1391,10 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." msgstr "" "\"Від\" адресу не налаштовано.\n" -"Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування KDE або у вікні параметрів KAlarm." +"Будь ласка, налаштуйте її в Центрі керування TDE або у вікні параметрів KAlarm." #: kamail.cpp:141 msgid "" @@ -1660,10 +1660,10 @@ msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" #: main.cpp:111 -msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE" +msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE" msgstr "" "Персональний розклад нагадувань, виконання команд, та відсилання ел. пошти для " -"KDE" +"TDE" #: mainwindow.cpp:99 msgid "Show &Alarm Times" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Виконувати постійно в системному &лотк #: prefdlg.cpp:279 msgid "" -"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n" +"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n" "\n" "Notes:\n" "1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgid "" "since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray " "simply provides easy access and a status indication." msgstr "" -"Увімкніть, щоб KAlarm виконувалась постійно в системному лотку KDE.\n" +"Увімкніть, щоб KAlarm виконувалась постійно в системному лотку TDE.\n" "\n" "Примітки:\n" "1. Якщо вибрано цей параметр, закриття піктограми системного лотка спричинятиме " @@ -2125,13 +2125,13 @@ msgstr "Запускати програму нагадувань під час #: prefdlg.cpp:311 msgid "" -"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the " +"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the " "alarm daemon (%1).\n" "\n" "This option should always be checked unless you intend to discontinue use of " "KAlarm." msgstr "" -"Автоматично запускати службу нагадувань (демон %1) при запуску KDE.\n" +"Автоматично запускати службу нагадувань (демон %1) при запуску TDE.\n" "\n" "Цей параметр повинен бути завжди увімкнений, якщо ви не маєте наміру припинити " "вживання KAlarm." @@ -2251,14 +2251,14 @@ msgid "Autostart system tray &icon at login" msgstr "Автозапуск &піктограми системного лотка при вході" #: prefdlg.cpp:538 -msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE." -msgstr "Увімкніть для запускуKAlarm під час входу в KDE." +msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE." +msgstr "Увімкніть для запускуKAlarm під час входу в TDE." #: prefdlg.cpp:539 -msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE." +msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб піктограма системного лотка запускалась при запуску " -"KDE." +"TDE." #: prefdlg.cpp:603 msgid "Email client:" @@ -2315,12 +2315,12 @@ msgstr "В&икористовувати адресу ел. пошти з Цен #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you " "as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб, для позначення відправника при відсиланні " "нагадувань по ел. пошті, використовувати адресу ел. пошти налаштованої в Центрі " -"керування KDE." +"керування TDE." #: prefdlg.cpp:665 msgid "Use KMail &identities" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Використов&увати адресу з Центру керув #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying " +"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying " "email alarms to yourself." msgstr "" "Ввімкніть, щоб для відсилання до себе приховані копій нагадувань вживати адресу " -"ел. пошти з Центру керування KDE." +"ел. пошти з Центру керування TDE." #: prefdlg.cpp:708 msgid "&Notify when remote emails are queued" @@ -2396,8 +2396,8 @@ msgstr "" #: prefdlg.cpp:802 #, c-format -msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1" -msgstr "В даний час адреса ел. пошти в Центрі керування KDE не налаштована. %1" +msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1" +msgstr "В даний час адреса ел. пошти в Центрі керування TDE не налаштована. %1" #: prefdlg.cpp:807 #, c-format diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po index 9cabd90ec53..7bec6b86fd9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po @@ -195,16 +195,16 @@ msgid "Wrote mobile phonebook." msgstr "Записування в телефонну книгу мобільного." #: mobilegui.cpp:493 -msgid "Reading KDE address book..." -msgstr "Зчитування адресної книги KDE..." +msgid "Reading TDE address book..." +msgstr "Зчитування адресної книги TDE..." #: mobilegui.cpp:643 -msgid "Read KDE address book." -msgstr "Зчитування адресної книги KDE." +msgid "Read TDE address book." +msgstr "Зчитування адресної книги TDE." #: mobilegui.cpp:951 -msgid "Wrote KDE address book." -msgstr "Записано адресну книгу KDE." +msgid "Wrote TDE address book." +msgstr "Записано адресну книгу TDE." #: mobilegui.cpp:1162 msgid "Read mobile phonebook." @@ -237,16 +237,16 @@ msgstr "Телефонні книги синхронізовані." #. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 #: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "KDE Address Book" -msgstr "Адресна книга KDE" +msgid "TDE Address Book" +msgstr "Адресна книга TDE" #: mobilegui.cpp:1536 -msgid "KDE Address Book (modified)" -msgstr "Адресна книга KDE (змінена)" +msgid "TDE Address Book (modified)" +msgstr "Адресна книга TDE (змінена)" #: mobilegui.cpp:1564 -msgid "The KDE address book contains unsaved changes." -msgstr "Адресна книга KDE містить незбережені зміни." +msgid "The TDE address book contains unsaved changes." +msgstr "Адресна книга TDE містить незбережені зміни." #: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 msgid "Unsaved Changes" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po index e1c2e42a87b..a46c3840fbc 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/karm.po @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" msgstr " хв. " #: main.cpp:13 -msgid "KDE Time tracker tool" -msgstr "Утиліта стеження часу KDE" +msgid "TDE Time tracker tool" +msgstr "Утиліта стеження часу TDE" #: main.cpp:17 msgid "Just caught a software interrupt." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 76bfa48e93f..1dd3fb4e235 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -103,8 +103,8 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" #: kabconfigwidget.cpp:66 -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Одинарне клацання, як у інших KDE програмах" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "Одинарне клацання, як у інших TDE програмах" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po index ed5eb0c1450..612e42639c5 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kio_mobile.po @@ -23,5 +23,5 @@ msgid "note" msgstr "примітка" #: kio_mobile.cpp:605 -msgid "KDE Mobile Device Manager" -msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE" +msgid "TDE Mobile Device Manager" +msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po index 873c60a8a19..be659904250 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -28,16 +28,16 @@ msgid "" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: aboutpage.cpp:69 -msgid "KDE KitchenSync" -msgstr "KDE KitchenSync" +msgid "TDE KitchenSync" +msgstr "TDE KitchenSync" #: aboutpage.cpp:70 msgid "Get Synchronized!" msgstr "Синхронізуйтесь!" #: aboutpage.cpp:71 -msgid "The KDE Synchronization Tool" -msgstr "Засіб синхронізації для KDE" +msgid "The TDE Synchronization Tool" +msgstr "Засіб синхронізації для TDE" #: aboutpage.cpp:104 msgid "" @@ -765,12 +765,12 @@ msgid "KitchenSync" msgstr "KitchenSync" #: mainwidget.cpp:78 -msgid "The KDE Syncing Application" -msgstr "Програма синхронізації для KDE" +msgid "The TDE Syncing Application" +msgstr "Програма синхронізації для TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2005, Команда KDE PIM" +msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2005, Команда TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 msgid "Current maintainer" @@ -825,8 +825,8 @@ msgid "Palm" msgstr "Palm" #: memberinfo.cpp:54 -msgid "KDE PIM" -msgstr "KDE PIM" +msgid "TDE PIM" +msgstr "TDE PIM" #: memberinfo.cpp:55 msgid "Remote File" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po index 813ace7bb8d..3a72ffe71be 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: aboutdata.cpp:42 -msgid "KDE Key Manager" -msgstr "Менеджер ключів для KDE" +msgid "TDE Key Manager" +msgstr "Менеджер ключів для TDE" #: aboutdata.cpp:52 msgid "Current Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po index 8290374b9c9..4bc8eed9c59 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmail.po @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "KMail" msgstr "KMail" #: aboutdata.cpp:213 -msgid "KDE Email Client" -msgstr "Програма електронної пошти для KDE" +msgid "TDE Email Client" +msgstr "Програма електронної пошти для TDE" #: aboutdata.cpp:214 #, fuzzy @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Автоматичне видалення старіших листів #: kmreaderwin.cpp:1338 msgid "The email client for the K Desktop Environment." -msgstr "Поштовий клієнт для KDE." +msgstr "Поштовий клієнт для TDE." #: kmreaderwin.cpp:1346 msgid "" @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgstr "" #: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to KMail %1</h2>" @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgid "" "of KMail</li></ul>\n" "%8\n" "<p>Some of the new features in this release of KMail include (compared to KMail " -"%4, which is part of KDE %5):</p>\n" +"%4, which is part of TDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" "<h2 style=\"margin-top: 0px;\">Ласкаво просимо до KMail %1</h2> " -"<p>KMail - це поштовий клієнт для KDE. Його було розроблено в повній " +"<p>KMail - це поштовий клієнт для TDE. Його було розроблено в повній " "відповідності до стандартів Інтернет, включаючи MIME, SMTP, POP3 та IMAP.</p>\n" "<ul>" "<li>KMail має багато можливостей, які описані в <A HREF=\"%2\">документації</A>" @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgstr "" "<li><A HREF=\"%3\">Домашня сторінка KMail</A> пропонує інформацію про нові " "версії KMail </li></ul>\n" "%8\n" -"<p>Деякі нові можливості цієї версії KMail (відносно KMail %4, яка є KDE " +"<p>Деякі нові можливості цієї версії KMail (відносно KMail %4, яка є TDE " "%5):</p>" "<ul>\n" "%6</ul>\n" @@ -12162,12 +12162,12 @@ msgid "" "<p>Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " "applications (KOrganizer, KAddressBook, and KNotes.)</p>" "<p>If you want to set this option you must also set the applications to use the " -"IMAP resource; this is done in the KDE Control Center.</p>" +"IMAP resource; this is done in the TDE Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Вмикання цього параметра уможливлює збереження даних з програм середовища " "Kontact (KOrganizer, KAddressBook та KNotes).</p>" "<p>Якщо увімкнете цей параметр, то додатково потрібно вказати програмам, щоб " -"вони використовували ресурси IMAP. Це можна зробити в Центрі керування KDE.</p>" +"вони використовували ресурси IMAP. Це можна зробити в Центрі керування TDE.</p>" #. i18n: file kmail.kcfg line 220 #: rc.cpp:703 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po index 3eb7dc6cc71..d18ad4a5d5f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmobile.po @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "" "<p>Хочете зараз додати новий пристрій?</qt>" #: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Доступ мобільних пристроїв KDE" +msgid "TDE Mobile Device Access" +msgstr "Доступ мобільних пристроїв TDE" #: kmobile.cpp:332 msgid "Do Not Add" @@ -218,8 +218,8 @@ msgid "Stored note %1 to %2" msgstr "Примітку %1 збережено до %2" #: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Менеджер мобільних пристроїв KDE" +msgid "TDE mobile devices manager" +msgstr "Менеджер мобільних пристроїв TDE" #: main.cpp:34 msgid "Minimize on startup to system tray" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po index b65f98494d6..91d0eefcf19 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knode.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" #: aboutdata.cpp:47 -msgid "A newsreader for KDE" -msgstr "Утиліта KDE для перегляду новин" +msgid "A newsreader for TDE" +msgstr "Утиліта TDE для перегляду новин" #: aboutdata.cpp:49 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" @@ -2639,8 +2639,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Готовий" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "KDE News Reader" -msgstr "Читач новин KDE" +msgid "TDE News Reader" +msgstr "Читач новин TDE" #: knmainwidget.cpp:552 msgid "&Next Article" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po index ee1cc09d64c..3518a2e9613 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/knotes.po @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "Note Actions" msgstr "Дії з нотатками" #: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для KDE" +msgid "KNotes: Sticky notes for TDE" +msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для TDE" #: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 msgid "New Note" @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "KNotes" msgstr "KNotes" #: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "Нотатки KDE" +msgid "TDE Notes" +msgstr "Нотатки TDE" #: main.cpp:99 msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" @@ -409,16 +409,16 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Перший автор KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Портування KNotes до KDE 2" +msgid "Ported KNotes to TDE 2" +msgstr "Портування KNotes до TDE 2" #: main.cpp:105 msgid "Network Interface" msgstr "Мережний інтерфейс" #: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів KDE" +msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів TDE" #: main.cpp:108 msgid "Idea and initial code for the new look&feel" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po index df4b8a183e0..981b514bcec 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kontact.po @@ -103,16 +103,16 @@ msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" #: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 -msgid "KDE Kontact" -msgstr "Kontact для KDE" +msgid "TDE Kontact" +msgstr "Kontact для TDE" #: src/kcmkontact.cpp:94 msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "© 2003 Cornelius Schumacher" #: src/main.cpp:47 -msgid "KDE personal information manager" -msgstr "Менеджер особистої інформації для KDE" +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE" #: src/main.cpp:125 msgid "Kontact" @@ -151,8 +151,8 @@ msgid "Get Organized!" msgstr "Зорганізуйте свої справи!" #: src/mainwindow.cpp:294 -msgid "The KDE Personal Information Management Suite" -msgstr "Менеджер особистої інформації для KDE" +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "Менеджер особистої інформації для TDE" #: src/mainwindow.cpp:328 msgid "New" @@ -745,10 +745,10 @@ msgstr "Інформація про KPilot" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 msgid "" -"KPilot - HotSync software for KDE\n" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" msgstr "" -"KPilot - програма синхронізації для KDE\n" +"KPilot - програма синхронізації для TDE\n" "\n" #: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 @@ -1060,8 +1060,8 @@ msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Підсумок особливих дат Контакту" #: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 Команда KDE PIM" +msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 Команда TDE PIM" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" @@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid "kontactsummary" msgstr "kontactsummary" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "KDE Kontact Summary" -msgstr "Зведення Kontact KDE" +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "Зведення Kontact TDE" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po index 196ff718c92..3e0d5ef941a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2411,16 +2411,16 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Вказує профіль, який відповідає організатору цього завдання або події. Профілі " "можна вказувати в розділі \"Особисте\" в налаштуванні KOrganizer або в Центрі " -"керування KDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " +"керування TDE \"Безпека та приватність\"->\"Пароль та рахунок користувача\". " "Також, профілі збираються з ваших параметрів у KMail та з вашої адресної книги. " -"Якщо ви захочете вказати його глобально для KDE в Центрі керування, не забудьте " +"Якщо ви захочете вказати його глобально для TDE в Центрі керування, не забудьте " "увімкнути \"Вживати параметри пошти з Центру керування\" в розділі \"Особисте\" " "в налаштуванні програми KOrganizer." @@ -3392,14 +3392,14 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" "Увімкніть, щоб опублікувати інформацію про вільний/зайнятий час автоматично.\n" "Можна пропустити цей параметр і надіслати поштою або вивантажити інформацію про " "ваш вільний/зайнятий час за допомогою меню Розкладу в KOrganizer.\n" -"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт KDE для Kolab, це не вимагається, " +"Примітка: Якщо KOrganizer діє як клієнт TDE для Kolab, це не вимагається, " "оскільки сервер Kolab2 займається публікацією цієї інформації і керує доступом " "інших користувачів до неї." @@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "Інтервал збереження у &хвилинах" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Вкажіть тут інтервал між автоматичними збереженнями календарних подій в " "хвилинах. Цей параметр стосується тільки до файлів, які відкрито вручну. " -"Стандартний KDE календар зберігається після кожної зміни." +"Стандартний TDE календар зберігається після кожної зміни." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3840,13 +3840,13 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб вибрати ресурс, який буде вживатись для запису " "елемента під час кожного створення нової події, завдання або журнального " "запису. Рекомендується увімкнути цей параметр, якщо ви маєте намір вживати " "функціональність спільних тек сервера Kolab або керувати багатьма рахунками, " -"використовуючи Kontact як клієнт KDE для Kolab. " +"використовуючи Kontact як клієнт TDE для Kolab. " #. i18n: file korganizer.kcfg line 98 #: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 @@ -3874,12 +3874,12 @@ msgstr "Вживати параметри пошти з Центру керув #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри KDE для електронної пошти, які " -"вказано за допомогою Центру керування KDE, модуля "Пароль та рахунок " +"Увімкніть, щоб вживати загальні параметри TDE для електронної пошти, які " +"вказано за допомогою Центру керування TDE, модуля "Пароль та рахунок " "користувача". Вимкніть, щоб мати змогу вказати ваше повне ім'я і адресу " "електронної пошти." @@ -4383,12 +4383,12 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Ввімкніть для автоматичного генерування листів при створенні, оновленні та " "вилученні подій (або завдань), що стосуються інших учасників. Цей параметр " "потрібно ввімкнути, якщо вживаються функції групової роботи (наприклад, " -"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера KDE Kolab)." +"Kontact, який налаштовано, як клієнт до сервера TDE Kolab)." #. i18n: file korganizer.kcfg line 357 #: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 @@ -5551,8 +5551,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Персональний тижневик для KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персональний тижневик для TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6479,15 +6479,15 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...можна вибирати: починати тиждень з понеділка чи з неділі у Центрі " -"керування KDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " +"керування TDE? KOrganizer використовує ці значення. Дивіться в Локалізація та " "доступність->Країна/регіон та мова, тоді виберіть вкладку Час та дата.\n" "</p>\n" @@ -7360,8 +7360,8 @@ msgstr "Не вдається додати майбутні елементи в #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Показує вікно для редагування долучення, яке вибране в даний час у списку вище." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах KDE." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Відкриває в переглядачі долучення, вибране у списку вище, яке асоційоване з ним у ваших параметрах TDE." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Додати..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po index 5b6615887a5..4bd7cc47bc3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korn.po @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: main.cpp:13 -msgid "KDE mail checker" -msgstr "Перевірка пошти для KDE" +msgid "TDE mail checker" +msgstr "Перевірка пошти для TDE" #: main.cpp:19 msgid "Korn" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po index e52002424ae..bd7cb534508 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kpilot.po @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Інформація про синхронізацію" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Версія KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Версія TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1737,8 +1737,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Синхронізувати з програмою" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "загальний KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "загальний TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "нічого (тільки створить резервну копію) #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -4252,11 +4252,11 @@ msgstr "&Стандартна адресна книга" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, щоб синхронізувати із стандартною адресною книгою " -"KDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в " +"TDE (тобто адресною книгою, яку ви редагуєте в KAddressBook і вживаєте в " "KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4270,12 +4270,12 @@ msgstr "&Файл vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл адресної книги замість " -"стандартної адресної книги KDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). " +"стандартної адресної книги TDE. Цей файл мусить бути в форматі vCard (.vcf). " "Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку вибору " "файлів.</qt>" @@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Зберігати &архівовані записи в адресній книзі TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -5527,11 +5527,11 @@ msgstr "&Стандартний календар" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, якщо хочете синхронізувати з календарем вказаним в " -"параметрах KDE.</qt>" +"параметрах TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5544,12 +5544,12 @@ msgstr "&Файл календаря:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" "<qt>Виберіть цей параметр, щоб вживати певний файл календаря замість " -"стандартного календаря KDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або " +"стандартного календаря TDE. Цей файл мусить мати формат vCalendar або " "iCalendar. Введіть сюди адресу файла або виберіть його натиснувши на кнопку " "вибору файлів.</qt>" @@ -5568,8 +5568,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Зберігати &архівні записи в календарі TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5772,14 +5772,14 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Ввімкніть цей прапорець, щоб запобігати синхронізації KPilot з вашим " "кишеньковим пристроєм, коли зберігач екрана активований: це функція безпеки " "необхідна, щоб хтось інший не зміг синхронізувати <i>свої</i> " "кишенькові пристрої з вашими даними. Цю функцію необхідно вимкнути, якщо ви " "використовуєте інакшу стільницю, оскільки KPilot не розпізнає зберігачі екрана, " -"які не з KDE.</qt>" +"які не з TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5838,9 +5838,9 @@ msgstr "&Запускати KPilot при вході" #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в KDE.</qt>" +"<qt>Ввімкніть цей параметр, щоб запускати демон KPilot при вході в TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5865,14 +5865,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Нарешті, можна налаштувати KPilot спеціально для деяких програм PIM (керування " -"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в KDE програма PIM) " +"персональною інформацією), таких як Kontact (інтегрована в TDE програма PIM) " "або Evolution (інтегрована в GNOMEпрограма PIM).\n" "\n" "Натисніть \"Завершити\", щоб налаштувати KPilot відповідно до параметрів, " @@ -5887,8 +5887,8 @@ msgstr "Встановити типові значення для синхрон #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "&KDE-PIM пакунок (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" +msgstr "&TDE-PIM пакунок (Kontact)" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 #: rc.cpp:1102 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po index cd11b3959e8..e910a86eb8f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Encrypt communication with server" msgstr "Шифрувати з'єднання з сервером" #: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:49 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "Майстер налаштування групової роботи KDE" +msgid "TDE Groupware Wizard" +msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE" #: groupwisemain.cpp:41 msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard" @@ -301,11 +301,11 @@ msgid "Kolab 2" msgstr "Kolab 2" #: main.cpp:20 -msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard" -msgstr "Майстер налаштування групової роботи KDE-PIM" +msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" +msgstr "Майстер налаштування групової роботи TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your KDE to:" +msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" msgstr "Виберіть тип сервера групової роботи:" #: overviewpage.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po index 530012f2f47..94bf82ad60b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Редагувати з" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(використовуючи KDE %2)\n" +"(використовуючи TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -702,8 +702,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "Виходить з Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "Завантажує довідкову систему KDE з документацією Cervisia" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Завантажує довідкову систему TDE з документацією Cervisia" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -714,8 +714,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "Відображає номер версії і інформацію про права" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "Відображає інформацію про KDE і його номер версії" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "Відображає інформацію про TDE і його номер версії" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po index dd2640de588..6155bcc7f70 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -449,8 +449,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Перший автор" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Поточний супровід, портування до KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Поточний супровід, портування до TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -479,9 +479,9 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." msgstr "" -"Допомагав підтримувати KBabel на рівні з новими можливостями KDE API, а також " +"Допомагав підтримувати KBabel на рівні з новими можливостями TDE API, а також " "надав багато іншої допомоги." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 @@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Не вдається надіслати повідомлення до KBabel.\n" -"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію KDE." +"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Не вдається скористатись KLauncher для запуску KBabel.\n" -"Перевірте інсталяцію KDE.\n" +"Перевірте інсталяцію TDE.\n" "Будь ласка, запустіть KBabel вручну." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1464,19 +1464,19 @@ msgstr "" "параметр тільки тоді, коли ви впевнені у тому, що робите.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Започаткувати службові записи &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Започаткувати службові записи &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Започаткувати службові записи KDE</b></p>" +"<p><b>Започаткувати службові записи TDE</b></p>" "<p>Започаткувати записи \"Comment=\" та \"Name=\", якщо не знайдено переклад. " "Також, \"NAME OF TRANSLATORS\" та \"EMAIL OF TRANSLATORS\" заповняється " "параметрами з профілю.</p></qt>" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Типовий</b> - це формат, який, зазвичай, вживається в PO-файлах.</li>\n" "<li><b>Локальний</b> - це формат, властивий певній країні.\n" -"Його можна налаштувати в Центрі керування KDE.</li>\n" +"Його можна налаштувати в Центрі керування TDE.</li>\n" "<li><b>Інший</b> дозволяє вказати ваш власний формат.</li></ul></p> " "<p>Рекомендуємо використовувати типовий формат, щоб створені файли були " "стандартними PO-файлами.</p>" @@ -2201,22 +2201,22 @@ msgstr "Те&ст" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Кількість форм однини/множини</b></p>\n" -"<p><b>Примітка</b>: Цей параметр відноситься тільки до KDE. Якщо ви " -"перекладаєте програму не з KDE, то цей параметр можна пропустити.</p>\n" +"<p><b>Примітка</b>: Цей параметр відноситься тільки до TDE. Якщо ви " +"перекладаєте програму не з TDE, то цей параметр можна пропустити.</p>\n" "<p>Виберіть тут скільки форм однини і множини існує у вашій мові. Кількість " -"мусить відповідати параметрам вашої команди перекладу. Якщо ви працюєте з KDE >" +"мусить відповідати параметрам вашої команди перекладу. Якщо ви працюєте з TDE >" "= 2.2 з підтримкою мови, для якої ви працюєте, поставте цей параметр на <i>" -"Автоматично</i> і KBabel спробує автоматично отримати цю інформацію з KDE. " +"Автоматично</i> і KBabel спробує автоматично отримати цю інформацію з TDE. " "Скористайтесь кнопкою <i>Тест</i> для перевірки параметра автоматичного " "виявлення.</p></qt>" @@ -2237,15 +2237,15 @@ msgstr "Вима&гати аргументи форми множини в пер msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Вимагати аргументи форми множини в перекладі</b></p>\n" -"<p><b>Примітка</b>: В даний час, цей параметр відноситься тільки до KDE. Якщо " -"ви перекладаєте програму не з KDE, його можна пропустити.</p>\n" +"<p><b>Примітка</b>: В даний час, цей параметр відноситься тільки до TDE. Якщо " +"ви перекладаєте програму не з TDE, його можна пропустити.</p>\n" "<p>Якщо цей параметр увімкнено, при перевірці вимагатиметься, щоб у фразі був " "аргумент %n.</p></qt>" @@ -2638,10 +2638,10 @@ msgstr "Відповідного файла з джерельними текст #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel не може запустити компонент текстового редактора.\n" -"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію KDE." +"Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3445,10 +3445,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Перевірка правопису" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "KBabel не може запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, перевірте " -"вашу інсталяцію KDE." +"вашу інсталяцію TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3807,11 +3807,11 @@ msgstr "ЗАМ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Неможливо використати KLauncher, щоб завантажити Менеджер каталогів. Необхідно " -"перевірити інсталяцію KDE.\n" +"перевірити інсталяцію TDE.\n" "Будь ласка, завантажте Менеджер каталогів вручну." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Відомі типи:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Проект інтернаціоналізації середовища стільниці K (KDE)</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: Проект інтернаціоналізації середовища стільниці K (TDE)</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: Проект перекладу GNOME</li>\n" "<li><b>Машинний переклад</b>: Проект машинного перекладу</li>\n" "<li><b>Інший</b>: Інший тип проекту. Без зміни параметрів</li>\n" @@ -4348,8 +4348,8 @@ msgstr "Назва &файла конфігурації:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr "Не вдалося створити теку %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Існують резервні файли баз даних попередніх версій KBabel. Однак, іншою " -"версією програми KBabel (ймовірно, з KDE 3.1.1 або 3.1.2) створено нову базу " +"версією програми KBabel (ймовірно, з TDE 3.1.1 або 3.1.2) створено нову базу " "даних. В результаті, ваша програма KBabel містить дві версії файлів бази даних. " "На жаль, неможливо об'єднати стару і нову версію. Необхідно, щоб ви вибрали " "одну з них." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 52e114278fd..420911599d1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "Не знайдено працюючого примірника KMail." #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "Пропускаю листа до програми електронної пошти для KDE..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "Пропускаю листа до програми електронної пошти для TDE..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -621,13 +621,13 @@ msgstr "%1 недоступний в автономному режимі." #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." msgstr "" "Ласкаво просимо до KBugBuster - засобу, який дозволяє вам керувати системою " -"звітів про помилки в KDE. З KBugBuster ви можете керувати відкритими звітами " -"про помилки в KDE за допомогою зручної графічної оболонки." +"звітів про помилки в TDE. З KBugBuster ви можете керувати відкритими звітами " +"про помилки в TDE за допомогою зручної графічної оболонки." #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po index 19378347fbe..8e5ce2b73da 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kompare.po @@ -298,11 +298,11 @@ msgstr "Формат виводу" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" "Виберіть формат виводу, що створюється програмою diff. Найчастіше " -"використовується \"об'єднаний\", оскільки він легко читається. Розробники KDE " +"використовується \"об'єднаний\", оскільки він легко читається. Розробники TDE " "надають перевагу цьому формату, отже використовуйте його для надсилання латок." #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po index 5a19512408e..e95657aa031 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "Визначає час запуску програми KDE" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "Визначає час запуску програми TDE" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po index 2cb3441b46a..752cabd47e6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/amor.po @@ -102,15 +102,15 @@ msgstr "За допомогою Ctrl+Alt+Esc ви можете вбити про #: tips.cpp:50 msgid "" -"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." msgstr "" -"Якщо ви вийдете з KDE, коли відкриті якісь програми, вони будуть перезапущені " +"Якщо ви вийдете з TDE, коли відкриті якісь програми, вони будуть перезапущені " "автоматично при новій реєстрації." #: tips.cpp:53 -msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." -msgstr "Менеджер файлів KDE також є навігатором Тенет та клієнтом FTP." +msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "Менеджер файлів TDE також є навігатором Тенет та клієнтом FTP." #: tips.cpp:56 msgid "" @@ -214,8 +214,8 @@ msgid "No tip" msgstr "Підказок немає" #: main.cpp:43 -msgid "KDE creature for your desktop" -msgstr "Істота для вашої стільниці KDE" +msgid "TDE creature for your desktop" +msgstr "Істота для вашої стільниці TDE" #: main.cpp:47 msgid "amor" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po index 0dcec358af1..adf2eda0cc0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kmoonapplet.cpp:52 -msgid "Moon Phase Indicator for KDE" -msgstr "Покажчик фаз місяця KDE" +msgid "Moon Phase Indicator for TDE" +msgstr "Покажчик фаз місяця TDE" #: kmoonapplet.cpp:84 msgid "&Configure..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po index fea5ddebc98..5165a9077c1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kodo.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Одометр мишки" #: main.cpp:77 -msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" -msgstr "Портування до KDE2 та деякі виправлення коду" +msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +msgstr "Портування до TDE2 та деякі виправлення коду" #: kodometer.cpp:33 msgid "inch" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po index f6ab46a0149..fd398cb7e2f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:36 -msgid "KDE utility for making a fine cup of tea" -msgstr "Утиліта KDE для заварювання чаю" +msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" +msgstr "Утиліта TDE для заварювання чаю" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po index 8dc1ff3058b..9a3177d88a1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kweather.po @@ -341,8 +341,8 @@ msgstr "" "дозвіл на запис." #: main.cpp:12 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: main.cpp:13 msgid "KWeather DCOP Service" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po index d5f9aee02fa..1581e66dda0 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "" #. i18n: file about.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "About KDE World Clock" -msgstr "Про KDE World Clock" +msgid "About TDE World Clock" +msgstr "Про TDE World Clock" #. i18n: file about.ui line 77 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "The KDE World Clock" -msgstr "Годинник земної кулі для KDE" +msgid "The TDE World Clock" +msgstr "Годинник земної кулі для TDE" #. i18n: file about.ui line 120 #: rc.cpp:9 @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "&Timezone:" msgstr "&Часовий пояс:" #: main.cpp:59 main.cpp:178 -msgid "KDE World Clock" -msgstr "KDE World Clock" +msgid "TDE World Clock" +msgstr "TDE World Clock" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po index 38015f12497..9f976e3cc18 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ark.po @@ -798,8 +798,8 @@ msgid "Ark" msgstr "Ark" #: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "Архіватор KDE" +msgid "TDE Archiving tool" +msgstr "Архіватор TDE" #: main.cpp:70 msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po index 3f59aac2b3c..855e9b5fbe4 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/irkick.po @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "" msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "Сервер KDE Lirc: готовий." +msgid "TDE Lirc Server: Ready." +msgstr "Сервер TDE Lirc: готовий." #: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." +msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "" -"Сервер KDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного управління." +"Сервер TDE Lirc: не знайдено елементів інфрачервоного дистанційного управління." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." @@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "" #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" +"TDE?" msgstr "" "Запускати сервер інфрачервоного дистанційного управління автоматично при " -"запуску KDE?" +"запуску TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" @@ -88,8 +88,8 @@ msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "Сервер інфрачервоного дистанційного управління KDE" +msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" +msgstr "Сервер інфрачервоного дистанційного управління TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po index e7f17037708..c8aa0e341e3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" #: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "Калькулятор KDE" +msgid "TDE Calculator" +msgstr "Калькулятор TDE" #: kcalc.cpp:107 msgid "Base" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "KCalc" msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" +"(c) 2000-2005, The TDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, Команда розробників KDE" +"(c) 2000-2005, Команда розробників TDE" #: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 msgid "Write display data into memory" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po index e77f904c863..dcd90e457df 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "&Alignment" msgstr "&Вирівнювання" #: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "Утиліта вибору символів KDE" +msgid "TDE character selection utility" +msgstr "Утиліта вибору символів TDE" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index d3f1e92168c..74752509a24 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "Модуль управління KDE для обладнання лептопів Sony Vaio" +msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" +msgstr "Модуль управління TDE для обладнання лептопів Sony Vaio" #: main.cpp:60 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po index c9024a5c17f..b9a6ca0a6ea 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmkwallet" msgstr "kcmkwallet" #: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "Модуль керування торбинками KDE" +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "Модуль керування торбинками TDE" #: konfigurator.cpp:50 msgid "(c) 2003 George Staikos" @@ -59,9 +59,9 @@ msgstr "Завжди відмовляти" #: konfigurator.cpp:299 msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "" -"Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему робити з торбинками для KDE." +"Цей модуль дозволяє вам налаштувати систему робити з торбинками для TDE." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 #: rc.cpp:3 @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "Параметри торбинок" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "&Ввімкнути систему роботи з торбинками для KDE" +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "&Ввімкнути систему роботи з торбинками для TDE" #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 #: rc.cpp:9 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index f7199e9f055..1ca77018675 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "kcmlaptop" msgstr "kcmlaptop" #: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Модуль керування системної інформації KDE" +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Модуль керування системної інформації TDE" #: pcmcia.cpp:47 msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" @@ -644,14 +644,14 @@ msgid "" "If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " "help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " "either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " +"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " "set-uid root" msgstr "" "Якщо параметри вище не уможливлені, то немає налаштованої " "\"програми-помічника\" для зміни режимів ACPI. Є два способи уможливлення цієї " "програми: або дозволяти запис у файл /proc/acpi/sleep для будь-кого при кожному " "запуску системи,або скористатись кнопкою нижче, щоб програма-помічник ACPI для " -"KDE використовувала set-uid root" +"TDE використовувала set-uid root" #: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 msgid "Setup Helper Application" @@ -718,8 +718,8 @@ msgid "Enable &scroll bar" msgstr "Ввімкнути смужку &прокрутки" #: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "Коли відмічено, вмикається смужка прокрутки у KDE" +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" +msgstr "Коли відмічено, вмикається смужка прокрутки у TDE" #: sony.cpp:78 msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" @@ -994,13 +994,13 @@ msgstr "" #: apm.cpp:124 msgid "" "If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " "utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " "button below will do this for you" msgstr "" "Якщо параметр вище не уможливлено, то необхідно війти в систему як " "адміністратор або скористатись програмою-помічником для виклику режиму " -"програмного сну. KDE має для цього утиліту. Якщо ви хочете нею скористатись, " +"програмного сну. TDE має для цього утиліту. Якщо ви хочете нею скористатись, " "мусите дозволити їй set-uid root. Для цього натисніть на кнопку нижче" #: apm.cpp:132 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po index cee04a52a6b..c1d7499b59a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -54,27 +54,27 @@ msgid "[Exit current mode]" msgstr "[Вийти з поточного режиму]" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" +msgid "TDE Lirc" +msgstr "TDE Lirc" #: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "Система KDE для інфрачервоного дистанційного управління" +msgid "The TDE IR Remote Control System" +msgstr "Система TDE для інфрачервоного дистанційного управління" #: kcmlirc.cpp:55 msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." +"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control " +"any TDE application with your infrared remote control." msgstr "" -"Тут можна налаштувати систему KDE для інфрачервоного дистанційного керування, " -"щоб можна було керувати будь-якою програмою KDE через дистанційний пульт." +"Тут можна налаштувати систему TDE для інфрачервоного дистанційного керування, " +"щоб можна було керувати будь-якою програмою TDE через дистанційний пульт." #: kcmlirc.cpp:57 msgid "" "<h1>Remote Controls</h1>" "<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " +"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " +"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign " "buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " "button.</p>" "<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Дистанційне керування</h1>" "<p>Цей модуль дозволяє налаштувати прив'язки між дистанційним керуванням і " -"програмами KDE. Просто виберіть ваш пульт і в списку \"Дії/Кнопки\" натисніть " -"\"Додати\". Якщо ви хочете, щоб KDE спробував автоматично призначити кнопки до " +"програмами TDE. Просто виберіть ваш пульт і в списку \"Дії/Кнопки\" натисніть " +"\"Додати\". Якщо ви хочете, щоб TDE спробував автоматично призначити кнопки до " "дій програм, які підтримуються, натисніть на кнопку \"Авто-налаштування\".</p>" "<p>Для перегляду розпізнаних програм та пультів дистанційного керування, просто " "виберіть вкладку <em>Завантажені розширення</em>.</p>" @@ -112,10 +112,10 @@ msgstr "Не запускати" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "" "Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" +"you begin TDE?" msgstr "" "Хочете щоб програма інфрачервоного дистанційного керування запускалась " -"автоматично при запуску KDE?" +"автоматично при запуску TDE?" #: kcmlirc.cpp:66 msgid "Automatically Start?" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 324eaffb946..8c2ed0df55b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "Модуль керування обладнанням лептопів IBM Thinkpad для KDE" +msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "Модуль керування обладнанням лептопів IBM Thinkpad для TDE" #: main.cpp:67 msgid "Original author" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po index 3e8cd61d214..7f0982936ba 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -48,8 +48,8 @@ msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Дозволити вивід на термінал (паролі не пам'ятаються)" #: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" +msgid "TDE ssh" +msgstr "TDE ssh" #: kdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po index 37e7bb418a1..7e5bb1a3dd9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kdf.po @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "A test application" msgstr "Тестова програма" #: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "Утиліта вільного місця диску KDE" +msgid "TDE free disk space utility" +msgstr "Утиліта вільного місця диску TDE" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -160,8 +160,8 @@ msgid "MOUNTING" msgstr "МОНТУЄТЬСЯ" #: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "Утиліта вільного місця диску KDE" +msgid "TDE Free disk space utility" +msgstr "Утиліта вільного місця диску TDE" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -196,12 +196,12 @@ msgid "Original author" msgstr "Перший автор" #: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "Зміни для KDE 2" +msgid "TDE 2 changes" +msgstr "Зміни для TDE 2" #: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "Зміни для KDE 3" +msgid "TDE 3 changes" +msgstr "Зміни для TDE 3" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po index cbae128550c..3e08fae173b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kedit.po @@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Load Command Done" msgstr "Команда завантаження завершена" #: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Текстовий редактор KDE" +msgid "TDE text editor" +msgstr "Текстовий редактор TDE" #: kedit.cpp:1257 msgid "Encoding to use for the following documents" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po index 04a8ae1211a..2a5bcf24bba 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "Утиліта гнучких дисків KDE" +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "Утиліта гнучких дисків TDE" #: main.cpp:38 msgid "Default device" @@ -54,8 +54,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Додав підтримку BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Портування KFloppy на KDE 3.4" +msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +msgstr "Портування KFloppy на TDE 3.4" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" "_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE Floppy" +"TDE Floppy" +msgstr "TDE Floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" @@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "" "<br>Журнал:" #: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE Floppy Formatter" +msgid "TDE Floppy Formatter" +msgstr "TDE Floppy Formatter" #: floppy.cpp:490 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po index cee8741723c..475f50f892a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -2174,12 +2174,12 @@ msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в си #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" +"<qt><b>Start KGpg automatically at TDE startup:</b><br />\n" +"<p>If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.</p>" "</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Запускати KGpg автоматично при вході в KDE:</b><br />\n" -"<p>Якщо увімкнено, KGpg буде автоматично запускатись разом з KDE.</p></qt>" +"<qt><b>Запускати KGpg автоматично при вході в TDE:</b><br />\n" +"<p>Якщо увімкнено, KGpg буде автоматично запускатись разом з TDE.</p></qt>" #. i18n: file conf_misc.ui line 63 #: rc.cpp:164 @@ -2953,8 +2953,8 @@ msgstr "Крок 3: Готові створити пару ключів" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 #: rc.cpp:553 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в KDE." +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "Запускати KGpg автоматично при вході в TDE." #. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 #: rc.cpp:556 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po index f762b87feab..5a5c5d38b21 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -200,8 +200,8 @@ msgid "Conversion" msgstr "Перетворення" #: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "Шістнадцятковий редактор KDE" +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Шістнадцятковий редактор TDE" #: main.cc:40 msgid "Jump to 'offset'" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "KHexEdit" #: main.cc:54 msgid "" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" "specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" "\n" -"Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм KDE,\n" +"Ця програма використовує змінений код та технології з інші програм TDE,\n" "особливо kwrite, kiconedit та ksysv. Подяка авторам\n" "та супроводжувачам.\n" "\n" @@ -2005,11 +2005,11 @@ msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " "program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Вмикання цього прапорця змусить KHexEdit забути список недавніх документів, " "коли програму буде закрито.\n" -"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для KDE." +"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." #: optiondialog.cc:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" @@ -2019,10 +2019,10 @@ msgstr "&Очистити список \"недавніх\" документів msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." +"TDE." msgstr "" "Натискання на цю кнопку змусить KHexEdit забути список недавніх документів.\n" -"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для KDE." +"Примітка: це не витре нічого зі списку недавніх документів створеного для TDE." #: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po index d4f9799314a..fe149d55783 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kjots.po @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Page %1" msgstr "Сторінка %1" #: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "Утиліта KDE для запису нотаток" +msgid "TDE note taking utility" +msgstr "Утиліта TDE для запису нотаток" #: main.cpp:44 msgid "KJots" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 103e968d2c5..82197e9aa37 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "" msgid "" "Your computer or operating system is not supported by the current version of " "the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " "it\n" "please contact paul@taniwha.com." msgstr "" "Ваш комп'ютер або операційна система не підтримуються у поточній версії\n" -"панелі керування лептопом KDE, якщо ви хочете допомогти у портуванні цієї " +"панелі керування лептопом TDE, якщо ви хочете допомогти у портуванні цієї " "панелі\n" "зверніться до paul@taniwha.com." #: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "Запускач демона лептопа KDE" +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "Запускач демона лептопа TDE" #: laptop_check.cpp:41 msgid "KLaptop" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po index 18b0318ee3d..f0921660149 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ksim.po @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "KSim" msgstr "KSim" #: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "Системний монітор для KDE, який оснований на модулях" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Системний монітор для TDE, який оснований на модулях" #: ksim.cpp:60 msgid "" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po index 46c41631280..ca09f575cd3 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "rysin@kde.org" #: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "Таймер KDE" +msgid "TDE Timer" +msgstr "Таймер TDE" #: main.cpp:33 msgid "KTimer" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po index b2c3badb17a..dd77e81fcd1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -239,12 +239,12 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Торбинки KDE: немає відкритих торбинок." +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Торбинки TDE: немає відкритих торбинок." #: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Торбинки KDE: торбинки відкриті." +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Торбинки TDE: торбинки відкриті." #: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." @@ -342,12 +342,12 @@ msgid "A wallet name" msgstr "Назва торбинки" #: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Менеджер торбинок KDE" +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "Менеджер торбинок TDE" #: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Засіб KDE для керування торбинками" +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Засіб TDE для керування торбинками" #: main.cpp:54 msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po index 23c1ae411b1..cbf5f0fb80a 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Приховування піктограми системного лотка" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "Програма покращення вигляду стільниці KDE" +msgid "A TDE Eye-candy Application" +msgstr "Програма покращення вигляду стільниці TDE" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po b/tde-i18n-uk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po index 19fd7392ed8..a318d8303fb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdevelop/kdevdesigner.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Could not find the KDevDesigner part." msgstr "Не вдається знайти компонент KDevDesigner." #: main.cpp:31 -msgid "KDE GUI Designer" -msgstr "KDE GUI Designer" +msgid "TDE GUI Designer" +msgstr "TDE GUI Designer" #: main.cpp:37 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po index dbd3d955b43..ded2dc6ae00 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kfilereplace.po @@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Засіб пакетного пошуку та заміни." #: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "Частина модуля KDEWebDev." +msgid "Part of the TDEWebDev module." +msgstr "Частина модуля TDEWebDev." #: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 7fd808eb763..47de24688e2 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgid "" "A Link Checker.\n" "\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from KDE." +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." msgstr "" "Програма перевірки посилань.\n" "\n" -"KLinkStatus входить до складу модуля tdewebdev в KDE." +"KLinkStatus входить до складу модуля tdewebdev в TDE." #: main.cpp:40 msgid "Document to open" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po index fed0e1c2a36..5925aff6b86 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a KDE KPart" +"files inside a TDE KPart" msgstr "" "Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " "виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Kommander Executor Part" msgstr "Запускач Kommander" #: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "" #: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "&Функція:" #: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/KDE " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " "class, most probably <i>%1</i>." msgstr "" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:59 @@ -5251,19 +5251,19 @@ msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." #: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 msgid "" "Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility</b>" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 78bee1c4214..5ff67811024 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "iip@telus.net" #: main.cpp:9 -msgid "A KDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "KDE компонент програми для xsldbg, зневадника XSLT" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE компонент програми для xsldbg, зневадника XSLT" #: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 msgid "XSL script to run" @@ -2100,8 +2100,8 @@ msgid "Variable name:" msgstr "Назва змінної:" #: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A KDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Консольна програма KDE для xsldbg, зневадника XSLT" +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Консольна програма TDE для xsldbg, зневадника XSLT" #: xsldbgmain.cpp:57 msgid "Start a shell" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po index 4e9be62d9ea..fba51cc40e1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6382,8 +6382,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ KDE XML Validator" +msgid "Quanta+ TDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" #. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 #: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 @@ -7234,10 +7234,10 @@ msgstr "Заголовок таблиці:" msgid "" "Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " "table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." +"TDE DocBook tools." msgstr "" "Введіть сюди назву таблиці. Назву таблиці також буде показано в таблиці змісту, " -"у \"Списку таблиць\", якщо ви використовуєте засоби KDE DocBook." +"у \"Списку таблиць\", якщо ви використовуєте засоби TDE DocBook." #. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 #: rc.cpp:4218 @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Select the table type:\n" "<ul>\n" -"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"<li><b>informaltable:</b> the most used table type in TDE docs. A informaltable " "does not contain title, table head or entry in the table of contents.</li>\n" "<li><b>table:</b> a complete and formal table type, including title, table head " "and entry in the table of contents.</li>\n" @@ -8570,32 +8570,32 @@ msgstr "Засоби XML" #. i18n: file extrafiles line 1404 #: rc.cpp:4895 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "Вказівки KDE DocBook" +msgid "TDE DocBook Admonitions" +msgstr "Вказівки TDE DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1462 #: rc.cpp:4898 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "Таблиці KDE DocBook" +msgid "TDE DocBook Tables" +msgstr "Таблиці TDE DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1523 #: rc.cpp:4901 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "Зображення KDE DocBook" +msgid "TDE DocBook Images" +msgstr "Зображення TDE DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1602 #: rc.cpp:4904 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "Списки KDE DocBook" +msgid "TDE DocBook Lists" +msgstr "Списки TDE DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1627 #: rc.cpp:4907 #, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "Стандарт KDE DocBook" +msgid "TDE DocBook Standard" +msgstr "Стандарт TDE DocBook" #. i18n: file extrafiles line 1703 #: rc.cpp:4910 |