summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po103
1 files changed, 36 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 5991cb879ca..5b37ace0811 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 20:07-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -70,21 +70,11 @@ msgstr "Підтримка InputMethod"
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Вернути %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Вернути %1"
-
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&Повторити %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Червоний"
-
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -99,16 +89,6 @@ msgstr ""
"ще %n елементи\n"
"ще %n елементів"
-#: kpcommandhistory.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "&Вернути %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "&Повторити %1"
-
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "Не вдалося відкрити \"%1\"."
@@ -233,10 +213,6 @@ msgstr "Перезаписати"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "Не вдалося зберегти зображення - помилка вивантаження."
-#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "Зберегти перегляд"
@@ -465,11 +441,6 @@ msgstr "Неможливо сканувати"
msgid "Save Image As"
msgstr "Зберегти зображення як"
-#: kpmainwindow_file.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "Е&кспортувати..."
-
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -481,11 +452,6 @@ msgstr ""
"збереження.\n"
"Ви впевнені?"
-#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Перезаванта&жити"
-
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -659,20 +625,10 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
-#: kpmainwindow_text.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Текст: розмір шрифту"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Жирний"
-#: kpmainwindow_text.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Текст: курсив"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Підкреслений"
@@ -719,10 +675,6 @@ msgstr "Змінити розмір зображення?"
msgid "R&esize Image"
msgstr "З&мінити розмір зображення"
-#: kpmainwindow_view.cpp:80
-msgid "&Zoom"
-msgstr ""
-
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "Показувати &ґратки"
@@ -1062,11 +1014,6 @@ msgstr "Пензель"
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "Малювання за допомогою пензлів різної форми та розміру"
-#: tools/kptoolclear.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Очистити"
-
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "Піпетка"
@@ -1297,10 +1244,6 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "Прямокутник"
@@ -1919,11 +1862,6 @@ msgstr "Заповнити кольором переднього плану"
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозорість"
-#: kolourpaintui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kolourpaintui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
@@ -1934,7 +1872,38 @@ msgstr "Пенал тексту"
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "Контекстне меню інструмента вибору"
-#: kolourpaintui.rc:116
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Вернути %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Червоний"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "&Вернути %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "&Повторити %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Е&кспортувати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Перезаванта&жити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Текст: розмір шрифту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Текст: курсив"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Очистити"