summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po208
1 files changed, 87 insertions, 121 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
index 3acb5c8690d..ffee38bd5c3 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -49,16 +49,14 @@ msgstr "&Включити глобальне керування дисплеєм
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires "
-"administrator access</b>"
-"<br>To alter the system's global display configuration, click on the "
-"\"Administrator Mode\" button below."
+"administrator access</b><br>To alter the system's global display "
+"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below."
"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration "
"below."
msgstr ""
"<b>Глобальна конфігурація системних параметрів екрану, потребує доступу "
-"адмінистратора</b>"
-"<br>Для зміни глобальної конфігурації дисплею натисніть \"Режим "
-"Адміністратору\" кнопка знизу."
+"адмінистратора</b><br>Для зміни глобальної конфігурації дисплею натисніть "
+"\"Режим Адміністратору\" кнопка знизу."
#: displayconfig.cpp:848
msgid "Color Profiles"
@@ -74,9 +72,9 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1004
msgid ""
-"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b>"
-"<br>If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk"
-"<p>Do you want to delete this profile?</qt>"
+"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you "
+"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want "
+"to delete this profile?</qt>"
msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1004
@@ -85,8 +83,8 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1022
msgid ""
-"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b>"
-"<p>Please verify that you have permission to access the configuration file</qt>"
+"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1022
@@ -112,8 +110,8 @@ msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1079
msgid ""
-"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b>"
-"<p>Please verify that you have permission to access the configuration file</qt>"
+"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have "
+"permission to access the configuration file</qt>"
msgstr ""
#: displayconfig.cpp:1079
@@ -136,304 +134,272 @@ msgstr ""
msgid "Add New Rule"
msgstr ""
-#: displayconfig.cpp:2039
+#: displayconfig.cpp:2056
msgid ""
"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure "
"monitors attached to your computer via TDE."
msgstr ""
-"<h1>Конфігурація Монітора & Дисплея</h1> Цей модуль дозволяє Вам конфігурувати "
-"монітори підключені до вашого комп'ютеру через TDE."
+"<h1>Конфігурація Монітора & Дисплея</h1> Цей модуль дозволяє Вам "
+"конфігурувати монітори підключені до вашого комп'ютеру через TDE."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 23
-#: rc.cpp:3
+#: displayconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Global Settings"
msgstr "Глобальні Налаштування"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 39
-#: rc.cpp:6
+#: displayconfigbase.ui:39
#, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 50
-#: rc.cpp:9
+#: displayconfigbase.ui:50
#, no-c-format
msgid "&Enable global display control"
msgstr "&Включити глобальне керування дисплеєм"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 66
-#: rc.cpp:12
+#: displayconfigbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Automatically apply profile on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 83
-#: rc.cpp:15
+#: displayconfigbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display Profiles"
msgstr "Профілі кольору"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 102
-#: rc.cpp:18
+#: displayconfigbase.ui:102
#, no-c-format
msgid "Currently editing:"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 117
-#: rc.cpp:21
+#: displayconfigbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 125
-#: rc.cpp:24
+#: displayconfigbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 157
-#: rc.cpp:36
+#: displayconfigbase.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: displayconfigbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "Activate"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 167
-#: rc.cpp:39
+#: displayconfigbase.ui:167
#, no-c-format
msgid "Hotplug Rules"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 204
-#: rc.cpp:42
+#: displayconfigbase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Resolution and Layout"
msgstr "Роздільна здатність та Розташування"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 215
-#: rc.cpp:45
+#: displayconfigbase.ui:215
#, no-c-format
msgid "Monitors"
msgstr "Монітори"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 226
-#: rc.cpp:48
+#: displayconfigbase.ui:226
#, no-c-format
msgid ""
"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors."
msgstr ""
"Перетягнути піктограму монітору на фізичне розташування ваших моніторів."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 259
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:102
+#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488
#, no-c-format
msgid "Display:"
msgstr "Екран:"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 272
-#: rc.cpp:54
+#: displayconfigbase.ui:272
#, no-c-format
msgid "&Screen resolution"
msgstr "Роздільна здатність &екрану"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 283
-#: rc.cpp:57
+#: displayconfigbase.ui:283
#, no-c-format
msgid "Less"
msgstr "Менше"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 308
-#: rc.cpp:60
+#: displayconfigbase.ui:308
#, no-c-format
msgid "More"
msgstr "Більше"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 316
-#: rc.cpp:63
+#: displayconfigbase.ui:316
#, no-c-format
msgid "unset"
msgstr "не встановлено"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 329
-#: rc.cpp:66
+#: displayconfigbase.ui:329
#, no-c-format
msgid "&Refresh rate"
msgstr "&Частота оновлення"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 352
-#: rc.cpp:69
+#: displayconfigbase.ui:352
#, no-c-format
msgid "Screen Transformations"
msgstr "Перетворення екрану"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 363
-#: rc.cpp:72
+#: displayconfigbase.ui:363
#, no-c-format
msgid "Rotate screen by:"
msgstr ""
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 376
-#: rc.cpp:75
+#: displayconfigbase.ui:376
#, no-c-format
msgid "&Mirror screen horizontally"
msgstr "&Відобразити екран горизонтально"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 384
-#: rc.cpp:78
+#: displayconfigbase.ui:384
#, no-c-format
msgid "Mirror screen &vertically"
msgstr "&Відобразити екран вертикально"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 394
-#: rc.cpp:81
+#: displayconfigbase.ui:394
#, no-c-format
msgid "&Use this device as the primary monitor."
msgstr "Використати цей пристрій як основний монітор."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 402
-#: rc.cpp:84
+#: displayconfigbase.ui:402
#, no-c-format
msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor."
msgstr "&Розширити мою Trinity стільницю на цей монітор."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 410
-#: rc.cpp:87
+#: displayconfigbase.ui:410
#, no-c-format
msgid "&Rescan Displays"
msgstr "&Пересканувати Екрани"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 418
-#: rc.cpp:90
+#: displayconfigbase.ui:418
#, no-c-format
msgid "Load &Existing Profile"
msgstr "Завантажити &Існуючий Профіль"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 434
-#: rc.cpp:93
+#: displayconfigbase.ui:434
#, no-c-format
msgid "&Test Settings"
msgstr "&Тест Налаштувань"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 442
-#: rc.cpp:96
+#: displayconfigbase.ui:442
#, no-c-format
msgid "&Identify"
msgstr "&Ототожнити"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 473
-#: rc.cpp:99
+#: displayconfigbase.ui:473
#, no-c-format
msgid "Brightness and Gamma"
msgstr "Яскравість т Гама"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 501
-#: rc.cpp:105
+#: displayconfigbase.ui:501
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 509
-#: rc.cpp:108
+#: displayconfigbase.ui:509
#, no-c-format
msgid "Visual Calibration Aid"
msgstr "Допомога візуальної калібрації"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 537
-#: rc.cpp:111
+#: displayconfigbase.ui:537
#, no-c-format
msgid "Target gamma:"
msgstr "Цільова гама:"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 586
-#: rc.cpp:114
+#: displayconfigbase.ui:586
#, no-c-format
msgid "Hardware Gamma Control"
msgstr "Апаратне керування гамою"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 594
-#: rc.cpp:117
+#: displayconfigbase.ui:594
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Всі"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 627
-#: rc.cpp:120
+#: displayconfigbase.ui:627
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 660
-#: rc.cpp:123
+#: displayconfigbase.ui:660
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 693
-#: rc.cpp:126
+#: displayconfigbase.ui:693
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 728
-#: rc.cpp:129
+#: displayconfigbase.ui:728
#, no-c-format
msgid ""
-"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds "
-"as much as possible."
+"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their "
+"backgrounds as much as possible."
msgstr ""
"Налаштуйте гама слайдери для забезпечення приховання квадратів у їх фоні "
"настільки наскільки можливо."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 736
-#: rc.cpp:132
+#: displayconfigbase.ui:736
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2."
-"<br>Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the "
-"gamma controls available on this tab."
+"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC "
+"settings for the selected screen will override the gamma controls available "
+"on this tab."
msgstr ""
-"Зауваження: Більшість комп'ютерних програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, будь "
-"які ICC налаштування для обраного екрану будуть переозначати доступні керування "
-"гама на цій вкладці."
+"Зауваження: Більшість комп'ютерних програм очікують гаму 2.2.\\nДодатково, "
+"будь які ICC налаштування для обраного екрану будуть переозначати доступні "
+"керування гама на цій вкладці."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 766
-#: rc.cpp:135
+#: displayconfigbase.ui:766
#, no-c-format
msgid "Power Management"
msgstr "Керування Живленням"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 777
-#: rc.cpp:138
+#: displayconfigbase.ui:777
#, no-c-format
msgid "Energy Star (DPMS)"
msgstr "Energy Star (DPMS)"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 788
-#: rc.cpp:141
+#: displayconfigbase.ui:788
#, no-c-format
msgid "&Enable DPMS power save modes"
msgstr "&Включити режими збереження DPMS"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 813
-#: rc.cpp:144
+#: displayconfigbase.ui:813
#, no-c-format
msgid "Enable &standby after"
msgstr "Включити &призупинення після"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 832
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159
+#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886
#, no-c-format
msgid "minutes."
msgstr "хвилини."
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 840
-#: rc.cpp:150
+#: displayconfigbase.ui:840
#, no-c-format
msgid "Enable &suspend after"
msgstr "Включити при&спання після"
-#. i18n: file displayconfigbase.ui line 867
-#: rc.cpp:156
+#: displayconfigbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Enable &power down after"
msgstr "Включити відключення &живлення після"