summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po101
1 files changed, 84 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index ff849dbce3a..40408004d22 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -7,22 +7,37 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
+#: printers.cpp:3568
+#, no-c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:23-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
msgid "Executive"
@@ -53,6 +68,11 @@ msgstr "Ділянка сторінки"
msgid "Media Source"
msgstr "Джерело паперу"
+#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Типове для драйвера"
+
#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
#, no-c-format
msgid "Manual Feed"
@@ -93,6 +113,11 @@ msgstr "2400 т/д"
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr "Двосторонній друк"
+#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off"
+msgstr "вимкнено"
+
#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
#, no-c-format
msgid "Long Edge (Standard)"
@@ -1128,6 +1153,11 @@ msgstr "Чорно-білий (1 б/п)"
msgid "Simple Colour (4 bpp)"
msgstr "Простий колір (4 б/п)"
+#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On"
+msgstr "Один"
+
#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
#, no-c-format
msgid "Duplex"
@@ -1713,6 +1743,11 @@ msgstr "25 %"
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
+#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Відсутній"
+
#: printers.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Draft (Economy)"
@@ -5478,6 +5513,21 @@ msgstr "Порядок виходу"
msgid "Collate"
msgstr "Сортувати копії"
+#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Orientation"
+msgstr "Представницька"
+
+#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Landscape"
+msgstr "1 (альбомна)"
+
+#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Portrait"
+msgstr "1 (книжкова)"
+
#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
#, no-c-format
msgid "RIT Control"
@@ -6348,6 +6398,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow use of 'Reprint' button"
msgstr "Дозволити кнопку \"Передрук\""
+#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2548
#, no-c-format
msgid "Altitude Correction"
@@ -7038,6 +7093,11 @@ msgstr "Приватний компанії"
msgid "Confidential"
msgstr "Конфіденційний"
+#: printers.cpp:2886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy"
+msgstr "Авторські права"
+
#: printers.cpp:2888
#, no-c-format
msgid "Copyright"
@@ -9675,22 +9735,22 @@ msgstr ""
#: printers.cpp:4132
#, no-c-format
-msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgid "Long edge left side of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4134
#, no-c-format
-msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgid "Long edge right side of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4136
#, no-c-format
-msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgid "Short edge bottom of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4138
#, no-c-format
-msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgid "Short edge top of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4140
@@ -10088,7 +10148,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
msgstr ""
-"Кольоровий, чернетка, економний режим, швидке змішування, без корекції кольорів"
+"Кольоровий, чернетка, економний режим, швидке змішування, без корекції "
+"кольорів"
#: printers.cpp:4436
#, no-c-format
@@ -10099,7 +10160,8 @@ msgstr "Кольоровий, звичайна якість, можлива ко
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
msgstr ""
-"Кольоровий, звичайна якість, чорні чорнила вимкнено, можлива корекція кольорів"
+"Кольоровий, звичайна якість, чорні чорнила вимкнено, можлива корекція "
+"кольорів"
#: printers.cpp:4440
#, no-c-format
@@ -10122,26 +10184,26 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Вибір драйвера Ghostscript"
#: printers.cpp:4448
-#, no-c-format
-msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable."
msgstr ""
"Спробує вибрати найкращій формат PNM для документа; не завжди спрацьовує"
#: printers.cpp:4450
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always "
"reliable."
msgstr ""
"Спробує вибрати найкращій монохромний формат PNM для документа; не завжди "
"спрацьовує"
#: printers.cpp:4452
-#, no-c-format
-msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images."
msgstr ""
-"Швидкий монохромний формат; найкраще підходить для ч/б тексту та зображень, що "
-"складаються з ліній"
+"Швидкий монохромний формат; найкраще підходить для ч/б тексту та зображень, "
+"що складаються з ліній"
#: printers.cpp:4454
#, no-c-format
@@ -12088,6 +12150,11 @@ msgstr ""
msgid "Collate Copies"
msgstr "Впорядковувати копії"
+#: printers.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr "Два"
+
#: printers.cpp:5278
#, no-c-format
msgid "Rear"