summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po129
1 files changed, 75 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 06f3004a060..2303670604c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-06 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -264,62 +264,66 @@ msgstr "Серійний Номер"
msgid "MD5 Digest"
msgstr "MD5 Сума"
-#: devicepropsdlg.cpp:914
-msgid "%1 Removable Device"
-msgstr "%1 Змінний Пристрій"
-
-#: devicepropsdlg.cpp:920
-msgid ""
-"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
-"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
-msgstr ""
-"<qt>Неможливо змонтувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
-"<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв користувача<br>Зіпсовані "
-"дані на пристрої носія"
-
-#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
-msgid "<p>Technical details:<br>"
-msgstr "<p>Технічні деталі:<br>"
+#: devicepropsdlg.cpp:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to lock the device."
+msgid "Unable to mount the device."
+msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
-#: devicepropsdlg.cpp:931
-msgid "Mount Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:922
+#, fuzzy
+#| msgid "Mount Failed"
+msgid "Mount failed"
msgstr "Невдале Монтування"
-#: devicepropsdlg.cpp:943
-msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
-msgstr "<b>Пристрій не може бути демонтовано.</b>"
+#: devicepropsdlg.cpp:940
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to lock the device."
+msgid "Unable to unmount the device."
+msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
-#: devicepropsdlg.cpp:951
-msgid "Unmount Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:941
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount Failed"
+msgid "Unmount failed"
msgstr "Невдале Демонтування"
-#: devicepropsdlg.cpp:985
+#: devicepropsdlg.cpp:975
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</"
+#| "qt>"
msgid ""
-"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
+"<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Неможливо розблокувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
"<br>Помилковий пароль та/або рівень привілеїв користувача.<br>Зіпсовані дані "
"на пристрої носія.</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:988
-msgid "Unlock Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:978
+#, fuzzy
+#| msgid "Unlock Failed"
+msgid "Unlock failed"
msgstr "Невдале Деблокування"
-#: devicepropsdlg.cpp:1011
+#: devicepropsdlg.cpp:1000
msgid "Unable to lock the device."
msgstr "Неможливо заблокувати пристрій."
-#: devicepropsdlg.cpp:1012
-msgid "Lock Failed"
+#: devicepropsdlg.cpp:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock Failed"
+msgid "Lock failed"
msgstr "Невдале Блокування"
-#: devicepropsdlg.cpp:1047
+#: devicepropsdlg.cpp:1036
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
msgstr "Введіть новий пароль LUKS для слоту ключів %1"
-#: devicepropsdlg.cpp:1055
+#: devicepropsdlg.cpp:1044
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity and try again</qt>"
@@ -327,12 +331,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
-#: devicepropsdlg.cpp:1096
+#: devicepropsdlg.cpp:1044 devicepropsdlg.cpp:1052 devicepropsdlg.cpp:1071
+#: devicepropsdlg.cpp:1085
msgid "Key creation failure"
msgstr "Невдале створення ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1063
+#: devicepropsdlg.cpp:1052
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1071
+#: devicepropsdlg.cpp:1060
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -348,12 +352,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати чинний ключ картки для LUKS слоту ключів "
"%1</b><br>Цю дію неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
-#: devicepropsdlg.cpp:1219
+#: devicepropsdlg.cpp:1060 devicepropsdlg.cpp:1171 devicepropsdlg.cpp:1206
+#: devicepropsdlg.cpp:1208
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Потрібне Підтвердження"
-#: devicepropsdlg.cpp:1082
+#: devicepropsdlg.cpp:1071
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
@@ -361,7 +365,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Неможливо створити новий секретний "
"ключ використовуючи X509 сертифікат провайдеру</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1096
+#: devicepropsdlg.cpp:1085
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
@@ -369,11 +373,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдале створення ключа</b><br>Будь ласка перевірте що ви маєте "
"доступ на запис до /etc/trinity/luks/card та спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1104
+#: devicepropsdlg.cpp:1093
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
msgstr "Введіть пароль деблокування пристрою LUKS"
-#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
+#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
"qt>"
@@ -381,11 +385,11 @@ msgstr ""
"<qt><b>Невдалий запис ключа</b><br>Будь ласка перевірте пароль LUKS та "
"спробуйте знову</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
+#: devicepropsdlg.cpp:1161 devicepropsdlg.cpp:1174
msgid "Key write failure"
msgstr "Невдалий запис ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1182
+#: devicepropsdlg.cpp:1171
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -393,7 +397,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся перезаписати ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію "
"неможливо скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1189
+#: devicepropsdlg.cpp:1178
msgid ""
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
@@ -407,11 +411,11 @@ msgstr ""
"від карти ключі мають бути оновлені у образі initramfs щоб бути "
"використаними.<p>Чи ви бажаєте оновити initramfs образ зараз?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1189
+#: devicepropsdlg.cpp:1178
msgid "Update Required"
msgstr "Потрібне Оновлення"
-#: devicepropsdlg.cpp:1192
+#: devicepropsdlg.cpp:1181
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
@@ -420,11 +424,11 @@ msgstr ""
"бути відсутні для використання до моменту доступності / розблокування "
"кореневого пристрою зберігання</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1192
+#: devicepropsdlg.cpp:1181
msgid "Initramfs update failure"
msgstr "Невдале оновлення Initramfs"
-#: devicepropsdlg.cpp:1217
+#: devicepropsdlg.cpp:1206
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
@@ -432,7 +436,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ви збираєтеся очистити ключ у слоті ключів %1</b><br>Цю дію неможливо "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1219
+#: devicepropsdlg.cpp:1208
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
@@ -443,17 +447,17 @@ msgstr ""
"дія зробить вміст шифрованого пристрою постійно недоступним та її не можна "
"скасувати<p>Ви дійсно бажаєте продовжити?</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1226
+#: devicepropsdlg.cpp:1215
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Невдале очищення ключа</b><br>Ключ у слоті %1 все ще активний</qt>"
-#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
+#: devicepropsdlg.cpp:1215 devicepropsdlg.cpp:1241
msgid "Key purge failure"
msgstr "Невдале очищення ключа"
-#: devicepropsdlg.cpp:1252
+#: devicepropsdlg.cpp:1241
msgid ""
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
@@ -1103,6 +1107,23 @@ msgstr "Фіктивний заповнювач"
msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
+#~ msgid "%1 Removable Device"
+#~ msgstr "%1 Змінний Пристрій"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
+#~ "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Неможливо змонтувати цей пристрій.<p>Потенційні причини включають:"
+#~ "<br>Невідповідний пристрій та/або рівень привілеїв "
+#~ "користувача<br>Зіпсовані дані на пристрої носія"
+
+#~ msgid "<p>Technical details:<br>"
+#~ msgstr "<p>Технічні деталі:<br>"
+
+#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
+#~ msgstr "<b>Пристрій не може бути демонтовано.</b>"
+
#~ msgid "Unknown unlock error."
#~ msgstr "Невідома помилка розблокування."