diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 408 |
1 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..3014a3eeeef --- /dev/null +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,408 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Uzbek +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-20 21:46+0200\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "&Факс тизими:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Буй&руқ:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс &сервери (агар бўлса):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Факс/&модем ускунаси:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Модемнинг андоза порти" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Кетма-кет порти #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Бошқа" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Кириш файллари PostScript шаклига айлантирилмоқда" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Факс %1'га (%2) жўнатилмоқда" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Факсга жўнатиш учун %1 ишлатилмоқда" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Факс %1'га жўнатилмоқда..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 ўтказиб юборилмоқда..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 филтерланмоқда..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Ёзиш учун файлни очиб бўлмади." + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Юқори (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Паст (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Хат" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Ўлчам:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Қоғознинг ўлчами:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Исми:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Ташкилот:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Рақам:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "Kdeprint билан фойдаланиш учун оддий факс воситаси." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Қабул қилувчи факснинг телефон рақами" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Факсни дарҳол жўнатиш" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Жўнатишдан кейин чиқиш" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Жўнатиш учун файл (файллар рўйхатига қўшилган)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Филтернинг параметрлари" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME тури:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Буйруқ:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&Факс" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тури" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Буйруқ" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Филтерни қўшиш" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Филтерни ўзгартириш" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Филтерни олиб ташлаш" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Филтерни юқорига кўчириш" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Филтерни пастга кўчириш" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Бўш параметрлар." + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Шахсий" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Шахсий мосламалар" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Варақни мослаш" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Варақни мослаш" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Тизим" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Факс тизимини танлаш" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Филтерлар" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Филтерларни мослаш" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Исми" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Факс рақами" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Исми:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Манзиллар дафтарини таҳрирлаш" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Манзиллар дафтарингизда факс рақами топилмади." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "Юқорига" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "Пастга" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "&Файллар:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "Ташкилот" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "Факс рақамини қўшиш" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Манзиллар дафтаридан факс рақамини қўшиш" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "Факс рақамини олиб ташлаш" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "И&зоҳ:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "&Жадвал бўйича:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "Дарҳол" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Кўрсатилган вақтда" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "&Мавзу:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "Ишлаяпман..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Факсга жўнатиш" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "Ф&айлни қўшиш" + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "Файлни &олиб ташлаш" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "Факсни &жўнатиш" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "&Тўхтатиш" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "Манзиллар &дафтари" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&Логни кўриш" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "&Файлни кўриш" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Жўнатиш учун ҳеч қандай файл йўқ." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Ҳеч қандай факс рақами кўрсатилмаган." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Факс жўнатиш жараёнини бошлаб бўлмади." + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Факс тўхтатиш жараёнини бошлаб бўлмади." + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "Факс хатоси: кўпроқ маълумот учун лог файлига қаранг." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&Рақам:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Исми:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&Ташкилот:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Факс рақами нотўғри." |