diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..0b4564ef081 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Vietnamese translation for kstart. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ <Vu.Hung@techviet.com>, 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:59+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Lệnh sẽ thực hiện" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Một biểu thức chính quy tương ứng với tiêu đề cửa sổ" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Một chuỗi tương ứng với dạng cửa sổ (thuộc tính WM_CLASS).\n" +"Có thể tìm ra dạng cửa sổ bằng cách gõ câu lệnh\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' rồi nhấn vào một cửa sổ\n" +"(dùng cả hai phần phân cách bởi khoảng trống hoặc chỉ phần bên phải).\n" +"CHÚ Ý: Nếu không chỉ ra tiêu đề cửa sổ hay dạng cửa sổ, thì\n" +"cửa sổ đầu tiên xuất hiện sẽ được lấy;\n" +"KHÔNG nên bỏ qua cả hai tùy chọn." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Màn hình mà cửa sổ sẽ xuất hiện" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Làm cho cửa sổ sẽ hiện ra trên màn hình vừa là hiện thời\n" +"khi chạy chương trình" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Làm cho cửa sổ xuất hiện trên mọi cửa sổ" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Thu cửa sổ thành biểu tượng" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Phóng đại cửa sổ" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều dọc" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều ngang" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Hiển thị cửa sổ đầy màn hình" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Kiểu cửa sổ : Thường, Màn hình, Neo, Công cụ, \n" +"Trình đơn, Hộp thoại, Trình đơn đầu hoặc Ghi chèn" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Nhảy tới cửa sổ cho dù nếu nó được khởi động\n" +"từ một màn hình ảo khác " + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm trên các cửa sổ khác" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm dưới các cửa sổ khác" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên thanh tác vụ" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên trình chuyển màn hình" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Cửa sổ được gửi tới khay hệ thống trong Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Tiện ích để khởi chạy chương trình với các thuộc tính cửa sổ đặc biệt \n" +"như thu vào biểu tượng, phóng đại, lên màn hình ảo xác định, trang trí đặc biệt " +"v.v..." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Không có lệnh được chỉ ra" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teppi82@gmail.com" |