diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 2b67e6c4499..2d0fe344e2a 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -184,13 +184,13 @@ msgstr "" msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " "sort this out." msgstr "" "Tập tin cách sử dụng bộ nhớ « %1 » có vẻ là dùng định dạng tập tin khác vớ điều " "thường.\n" "Có lẽ phiên bản hệ thống tập tin proc của bạn không tương thích với các phiên " -"bản đã hỗ trợ. Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà " +"bản đã hỗ trợ. Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà " "phát triển sẽ cố gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:239 @@ -216,48 +216,48 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " "running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Không thể tìm thấy hạng mục thống kê CPU trong thư viện 'kstat'. Có thể là " "minhd đang chạy một phiên bản không chuẩn của Solaris?.\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Không thể đọc mục nhập thống kê CPU từ thư viện « kstat ». Chẩn đoán là « %1 " "».\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:338 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " "library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " "this out." msgstr "" "Số các CPU có vẻ đã thay đổi nhanh, hoặc thư viện « kstat » trả về kết quả " "không thống nhất (%1 so với %2 CPU).\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " "to sort this out." msgstr "" "Không thể đọc mục nhập thống kê bộ nhớ từ thư viện « kstat ». Chẩn đoán là « %1 " "».\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:367 @@ -276,35 +276,35 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Không thể xác định số các chỗ tráo đổi. Chấn đoán là « %1 ».\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "KTimeMon chạy hết bộ nhớ trong khi thử xác định cách sử dụng chỗ trao đổi.\n" "Đã thử cấp phát %1 byte bộ nhớ (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Không thể xác định cách sử dụng chỗ trao đổi.\n" "Chẩn đoán là « %1 ».\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: sample.cc:407 @@ -312,13 +312,13 @@ msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " "out." msgstr "" "Thông tin đã được yêu cầu cho %1 chỗ trao đổi, còn chỉ %2 mục trao đổi được trả " "về.\n" "KTimeMon sẽ thử tiếp tục.\n" -"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.kde.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " +"Xin hãy thông báo lỗi này ở « http://bugs.trinitydesktop.org/ », và nhà phát triển sẽ cố " "gắng sửa chữa trường hợp này." #: timemon.cc:173 |