summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 969d0b7d550..320e3b3d17d 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Nhóm Việt hoá KDE"
+msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -1371,14 +1371,14 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Khi bạn nhắp vào địa chỉ Mạng trong chương trình KDE khác, hoặc gọi kfmclient "
-"để mở địa chỉ Mạng, KDE sẽ quét qua môi trường hiện thời tìm Konqueror không "
-"được thu nhỏ, và nếu tìm, sẽ mở địa chỉ Mạng đó trong nó. Nếu không thì KDE sẽ "
+"Khi bạn nhắp vào địa chỉ Mạng trong chương trình TDE khác, hoặc gọi kfmclient "
+"để mở địa chỉ Mạng, TDE sẽ quét qua môi trường hiện thời tìm Konqueror không "
+"được thu nhỏ, và nếu tìm, sẽ mở địa chỉ Mạng đó trong nó. Nếu không thì TDE sẽ "
"mở một cửa sổ Konqueror mới để hiển thị bằng địa chỉ Mạng đó."
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
@@ -1409,21 +1409,21 @@ msgstr "Nhắp vào đây để quét ngay tìm bổ sung Netscape mới đượ
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Quét tìm bổ sung mới vào lúc khởi động KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Quét tìm bổ sung mới vào lúc khởi động TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Nếu bật, KDE sẽ tìm bổ sung Netscape mới, mỗi lần nó khởi động. Tùy chọn này có "
+"Nếu bật, TDE sẽ tìm bổ sung Netscape mới, mỗi lần nó khởi động. Tùy chọn này có "
"ích nếu bạn thường cài đặt bổ sung mới, còn cũng có thể làm chậm sự khởi động "
-"KDE. Có lẽ bạn muốn tắt tùy chọn này, nhất là nếu bạn không thường cài đặt bổ "
+"TDE. Có lẽ bạn muốn tắt tùy chọn này, nhất là nếu bạn không thường cài đặt bổ "
"sung."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Giá trị"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr "Ở đây bạn có thể xem danh sách các bổ sung Netscape đã tìm."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250