summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdegames/kenolaba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdegames/kenolaba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdegames/kenolaba.po416
1 files changed, 416 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegames/kenolaba.po
new file mode 100644
index 00000000000..638b896f947
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -0,0 +1,416 @@
+# Kenolaba Vietnamese translation.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Kenobala.pot\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-01 08:57+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <KDE-i18n-VN@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: AbTop.cpp:36
+msgid "&Easy"
+msgstr "&Dễ"
+
+#: AbTop.cpp:37
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Bình thường"
+
+#: AbTop.cpp:38
+msgid "&Hard"
+msgstr "&Khó"
+
+#: AbTop.cpp:39
+msgid "&Challenge"
+msgstr "&Thách thức"
+
+#: AbTop.cpp:43
+msgid "&Red"
+msgstr "Đỏ &D"
+
+#: AbTop.cpp:44
+msgid "&Yellow"
+msgstr "&Vàng"
+
+#: AbTop.cpp:45
+msgid "&Both"
+msgstr "&Cả hai"
+
+#: AbTop.cpp:46
+msgid "&None"
+msgstr "&Không"
+
+#: AbTop.cpp:138
+msgid "&Stop Search"
+msgstr "&Dừng tìm kiếm"
+
+#: AbTop.cpp:141
+msgid "Take &Back"
+msgstr "&Lui"
+
+#: AbTop.cpp:145
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Tiếp tục"
+
+#: AbTop.cpp:154
+msgid "&Restore Position"
+msgstr "Trả lại &vị trí cũ"
+
+#: AbTop.cpp:159
+msgid "&Save Position"
+msgstr "Lưu vị t&rí"
+
+#: AbTop.cpp:166
+msgid "&Network Play"
+msgstr "Chơi trên &mạng"
+
+#: AbTop.cpp:179
+msgid "&Move Slow"
+msgstr "&Di chuyển chậm"
+
+#: AbTop.cpp:183
+msgid "&Render Balls"
+msgstr ""
+
+#: AbTop.cpp:187
+msgid "&Spy"
+msgstr "&Theo dõi"
+
+#: AbTop.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Computer Play"
+msgstr "&Máy chơi"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
+#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure Evaluation"
+msgstr "Xác lập hệ số ước lượng..."
+
+#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487
+msgid "Press %1 for a new game"
+msgstr "Nhấn %1 để chơi"
+
+#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Nước %1"
+
+#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79
+msgid "Spy"
+msgstr "Theo dõi"
+
+#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
+
+#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499
+msgid "Yellow"
+msgstr "Vàng"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Red won"
+msgstr "Đỏ thắng"
+
+#: AbTop.cpp:492
+msgid "Yellow won"
+msgstr "Vàng thắng"
+
+#: AbTop.cpp:501
+msgid "I am thinking..."
+msgstr "Tui đang suy nghĩ..."
+
+#: AbTop.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "It is your turn!"
+msgstr "Đến lượt bạn!"
+
+#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964
+#, c-format
+msgid "Board value: %1"
+msgstr "Bảng điểm: %1"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:36
+msgid "Current"
+msgstr "Hiện tại"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Name for scheme:"
+msgstr "Tên của bảng hệ số"
+
+#: EvalDlgImpl.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Save Scheme"
+msgstr "Lưu bảng hệ số như..."
+
+#: Move.cpp:22
+msgid "RightDown"
+msgstr "Xuống phải"
+
+#: Move.cpp:23
+msgid "LeftDown"
+msgstr "Xuống trái"
+
+#: Move.cpp:25
+msgid "LeftUp"
+msgstr "Lên trái"
+
+#: Move.cpp:26
+msgid "RightUp"
+msgstr "Lên phải"
+
+#: Move.cpp:84
+msgid "Out"
+msgstr "Ngoài"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
+#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Push"
+msgstr "Đẩy"
+
+#: Spy.cpp:25
+msgid "Actual examined position:"
+msgstr "Vị trí đang xét hiện tại:"
+
+#: Spy.cpp:50
+msgid "Best move so far:"
+msgstr "Nước đi tốt nhất còn cách:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tên người dịch\n"
+"Nguyễn Ngọc Tuấn"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"Email của người dịch\n"
+"scorpionfirevn@operamail.com"
+
+#: kenolaba.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Board game inspired by Abalone"
+msgstr "Ý tưởng chính của trò chơi là của Abalone"
+
+#: kenolaba.cpp:22
+msgid "Use 'host' for network game"
+msgstr "Sử dụng 'host' để chơi mạng"
+
+#: kenolaba.cpp:24
+msgid "Use 'port' for network game"
+msgstr "Chọn cổng để chơi mạng"
+
+#: kenolaba.cpp:41
+msgid "Kenolaba"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Chuyển"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Moves"
+msgstr "Chuyển"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Push Out"
+msgstr "Đẩy ra ngoài"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Bình thường"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
+msgstr "Với mỗi nước có khả năng đi điểm số sẽ được thêm vào hệ số ước lượng."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Position"
+msgstr "Vị trí"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inner ring 3:"
+msgstr "Bên trong vòng 3"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Outermost ring:"
+msgstr "Bên ngoài hầu hết các vòng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Middle position:"
+msgstr "Vị trí giữa"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Inner ring 2:"
+msgstr "Bên trong vòng 2"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "+/-"
+msgstr "+/-"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Innermost ring:"
+msgstr "Bên trong hầu hết các vòng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
+"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
+"range."
+msgstr ""
+"Với mỗi trái banh, điểm được thêm vào hệ số ước lượng dựa trên vị trí của những "
+"trái banh. Điểm thưởng cho mỗi vị trí đã cho thì thay đổi ngẫu nhiên theo "
+"khoảng +/-."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "In-A-Row"
+msgstr "Trên cùng hàng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Three in-a-row:"
+msgstr "Cả ba đều cùng hàng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Two in-a-row:"
+msgstr "Cả hai cùng hàng "
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Four in-a-row:"
+msgstr "Cả bốn đều cùng hàng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Five in-a-row:"
+msgstr "Cả năm đều cùng hàng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
+msgstr "Với số banh cùng hàng, điểm được cho sẽ được cộng vào hệ số ước lượng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Count"
+msgstr "Đếm"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "4 Balls more:"
+msgstr "Hơn 4 banh"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "3 Balls more:"
+msgstr "Hơn 3 banh"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "5 Balls more:"
+msgstr "Hơn 5 banh"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "2 Balls more:"
+msgstr "Hơn 2 banh"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1 Ball more:"
+msgstr "Hơn 1 banh"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
+"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game."
+msgstr ""
+"Điểm được cho sẽ được cộng vào hệ số ước lượng cho số banh khác nhau. Sự chênh "
+"lệch 6 trái banh chỉ có thể là thắng hay thua."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Evaluation Schemes"
+msgstr "Bảng các hệ số ước lượng"
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
+"here."
+msgstr ""
+"Đây là bảng hệ số ước lượng của bạn, mà nó được xác định trong tất cả thẻ khác "
+"của hộp thoại này, có thể lưu trữ được."
+
+#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Evaluation of actual position:"
+msgstr "Hệ số ước lượng hiện tại:"
+
+#~ msgid "&Level"
+#~ msgstr "&Vòng"
+
+#~ msgid "&Hint"
+#~ msgstr "&Hướng dẫn"
+
+#~ msgid "Save as ..."
+#~ msgstr "Lưu với tên..."