diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase')
107 files changed, 0 insertions, 34518 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8d8170091e9..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = wa -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in deleted file mode 100644 index 04691400171..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,1051 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdebase -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = wa -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kate.po libkickermenu_konsole.po kcmkicker.po nsplugin.po display.po extensionproxy.po kcmbackground.po kstyle_keramik_config.po kcmlaunch.po kcminfo.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po ksplashthemes.po kgreet_classic.po kcontrol.po kmenuapplet.po kio_tar.po kcmbell.po kcmcomponentchooser.po kdmgreet.po kdesktop.po kcmaccessibility.po kio_remote.po kio_home.po kcmicons.po filetypes.po kcmenergy.po kappfinder.po kthememanager.po kcmtaskbar.po kcmcgi.po kio_finger.po kaccess.po tdesud.po kio_fish.po kicker.po kcmkdnssd.po krdb.po libkickermenu_systemmenu.po krunapplet.po kcmfonts.po libtaskbar.po useraccount.po appletproxy.po dockbarextension.po kwriteconfig.po konsole.po kstart.po klipper.po kcmspellchecking.po clockapplet.po kpager.po twin_clients.po kio_nfs.po kcmprintmgr.po ksystemtrayapplet.po kreadconfig.po kay.po libkickermenu_remotemenu.po lockout.po kcmtwindecoration.po kxkb.po kprinter.po kio_system.po trashapplet.po kcmcrypto.po libkickermenu_tdeprint.po kscreensaver.po libkonq.po libkickermenu_recentdocs.po kmenuedit.po kio_trash.po kcmkclock.po ksystraycmd.po twin.po libkicker.po khelpcenter.po kgreet_winbind.po drkonqi.po twin_lib.po kio_settings.po kfontinst.po kcmscreensaver.po konqueror.po kcmcolors.po kcminput.po kcmlocale.po kio_print.po kickermenu_kate.po kcmstyle.po kcmkeys.po kcmioslaveinfo.po kfindpart.po kio_mac.po kcmkwm.po htmlsearch.po kcmcss.po kcmusb.po kio_thumbnail.po kcmarts.po libkickermenu_prefmenu.po joystick.po kdmconfig.po kcmaccess.po tdeprint_part.po -GMOFILES = kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kcmaccessibility.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_finger.gmo kaccess.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kwriteconfig.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kcmkclock.gmo ksystraycmd.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo tdeprint_part.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=extensionproxy.po libkickermenu_remotemenu.po appletproxy.po kcminput.po kcmaccessibility.po kcmusb.po kickermenu_kate.po twin.po kappfinder.po dockbarextension.po filetypes.po kreadconfig.po kgreet_winbind.po libkickermenu_tdeprint.po ksplashthemes.po kcmcolors.po kdmgreet.po nsplugin.po kcmcss.po display.po kcmfonts.po useraccount.po kcmkwm.po kate.po kio_settings.po twin_clients.po libkickermenu_recentdocs.po libkonq.po kstyle_keramik_config.po kcmkdnssd.po libtaskbar.po kxkb.po kcontrol.po kio_finger.po konqueror.po joystick.po libkicker.po krunapplet.po lockout.po kcmbackground.po krdb.po kio_home.po kcmenergy.po tdesud.po kcmioslaveinfo.po kio_tar.po kio_remote.po libkickermenu_systemmenu.po kio_mac.po kcmtwindecoration.po konsole.po kgreet_classic.po libkickermenu_konsole.po kio_nfs.po ksystemtrayapplet.po kcmspellchecking.po kcmprintmgr.po kio_thumbnail.po kcmbell.po htmlsearch.po twin_lib.po kthememanager.po tdeprint_part.po klipper.po kaccess.po kcmcomponentchooser.po kcmlocale.po kicker.po kcmarts.po kio_system.po kasbarextension.po khtmlkttsd.po kay.po khelpcenter.po kscreensaver.po kwriteconfig.po kmenuapplet.po kmenuedit.po kprinter.po kpager.po kcmscreensaver.po drkonqi.po kcmlaunch.po kstart.po kcmkeys.po kcmcgi.po kfindpart.po kcmkclock.po kio_print.po kcmicons.po Makefile.in kcmstyle.po kio_fish.po clockapplet.po ksystraycmd.po kcminfo.po kcmcrypto.po kcmkicker.po libkickermenu_prefmenu.po kfontinst.po kio_trash.po kcmaccess.po kdesktop.po kcmtaskbar.po Makefile.am kdmconfig.po trashapplet.po - -#>+ 316 -kate.gmo: kate.po - rm -f kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kate.gmo $(srcdir)/kate.po - test ! -f kate.gmo || touch kate.gmo -libkickermenu_konsole.gmo: libkickermenu_konsole.po - rm -f libkickermenu_konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_konsole.gmo $(srcdir)/libkickermenu_konsole.po - test ! -f libkickermenu_konsole.gmo || touch libkickermenu_konsole.gmo -kcmkicker.gmo: kcmkicker.po - rm -f kcmkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkicker.gmo $(srcdir)/kcmkicker.po - test ! -f kcmkicker.gmo || touch kcmkicker.gmo -nsplugin.gmo: nsplugin.po - rm -f nsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o nsplugin.gmo $(srcdir)/nsplugin.po - test ! -f nsplugin.gmo || touch nsplugin.gmo -display.gmo: display.po - rm -f display.gmo; $(GMSGFMT) -o display.gmo $(srcdir)/display.po - test ! -f display.gmo || touch display.gmo -extensionproxy.gmo: extensionproxy.po - rm -f extensionproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o extensionproxy.gmo $(srcdir)/extensionproxy.po - test ! -f extensionproxy.gmo || touch extensionproxy.gmo -kcmbackground.gmo: kcmbackground.po - rm -f kcmbackground.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbackground.gmo $(srcdir)/kcmbackground.po - test ! -f kcmbackground.gmo || touch kcmbackground.gmo -kstyle_keramik_config.gmo: kstyle_keramik_config.po - rm -f kstyle_keramik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_keramik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_keramik_config.po - test ! -f kstyle_keramik_config.gmo || touch kstyle_keramik_config.gmo -kcmlaunch.gmo: kcmlaunch.po - rm -f kcmlaunch.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaunch.gmo $(srcdir)/kcmlaunch.po - test ! -f kcmlaunch.gmo || touch kcmlaunch.gmo -kcminfo.gmo: kcminfo.po - rm -f kcminfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminfo.gmo $(srcdir)/kcminfo.po - test ! -f kcminfo.gmo || touch kcminfo.gmo -kasbarextension.gmo: kasbarextension.po - rm -f kasbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o kasbarextension.gmo $(srcdir)/kasbarextension.po - test ! -f kasbarextension.gmo || touch kasbarextension.gmo -khtmlkttsd.gmo: khtmlkttsd.po - rm -f khtmlkttsd.gmo; $(GMSGFMT) -o khtmlkttsd.gmo $(srcdir)/khtmlkttsd.po - test ! -f khtmlkttsd.gmo || touch khtmlkttsd.gmo -ksplashthemes.gmo: ksplashthemes.po - rm -f ksplashthemes.gmo; $(GMSGFMT) -o ksplashthemes.gmo $(srcdir)/ksplashthemes.po - test ! -f ksplashthemes.gmo || touch ksplashthemes.gmo -kgreet_classic.gmo: kgreet_classic.po - rm -f kgreet_classic.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_classic.gmo $(srcdir)/kgreet_classic.po - test ! -f kgreet_classic.gmo || touch kgreet_classic.gmo -kcontrol.gmo: kcontrol.po - rm -f kcontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o kcontrol.gmo $(srcdir)/kcontrol.po - test ! -f kcontrol.gmo || touch kcontrol.gmo -kmenuapplet.gmo: kmenuapplet.po - rm -f kmenuapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuapplet.gmo $(srcdir)/kmenuapplet.po - test ! -f kmenuapplet.gmo || touch kmenuapplet.gmo -kio_tar.gmo: kio_tar.po - rm -f kio_tar.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_tar.gmo $(srcdir)/kio_tar.po - test ! -f kio_tar.gmo || touch kio_tar.gmo -kcmbell.gmo: kcmbell.po - rm -f kcmbell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmbell.gmo $(srcdir)/kcmbell.po - test ! -f kcmbell.gmo || touch kcmbell.gmo -kcmcomponentchooser.gmo: kcmcomponentchooser.po - rm -f kcmcomponentchooser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcomponentchooser.gmo $(srcdir)/kcmcomponentchooser.po - test ! -f kcmcomponentchooser.gmo || touch kcmcomponentchooser.gmo -kdmgreet.gmo: kdmgreet.po - rm -f kdmgreet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmgreet.gmo $(srcdir)/kdmgreet.po - test ! -f kdmgreet.gmo || touch kdmgreet.gmo -kdesktop.gmo: kdesktop.po - rm -f kdesktop.gmo; $(GMSGFMT) -o kdesktop.gmo $(srcdir)/kdesktop.po - test ! -f kdesktop.gmo || touch kdesktop.gmo -kcmaccessibility.gmo: kcmaccessibility.po - rm -f kcmaccessibility.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccessibility.gmo $(srcdir)/kcmaccessibility.po - test ! -f kcmaccessibility.gmo || touch kcmaccessibility.gmo -kio_remote.gmo: kio_remote.po - rm -f kio_remote.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_remote.gmo $(srcdir)/kio_remote.po - test ! -f kio_remote.gmo || touch kio_remote.gmo -kio_home.gmo: kio_home.po - rm -f kio_home.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_home.gmo $(srcdir)/kio_home.po - test ! -f kio_home.gmo || touch kio_home.gmo -kcmicons.gmo: kcmicons.po - rm -f kcmicons.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmicons.gmo $(srcdir)/kcmicons.po - test ! -f kcmicons.gmo || touch kcmicons.gmo -filetypes.gmo: filetypes.po - rm -f filetypes.gmo; $(GMSGFMT) -o filetypes.gmo $(srcdir)/filetypes.po - test ! -f filetypes.gmo || touch filetypes.gmo -kcmenergy.gmo: kcmenergy.po - rm -f kcmenergy.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmenergy.gmo $(srcdir)/kcmenergy.po - test ! -f kcmenergy.gmo || touch kcmenergy.gmo -kappfinder.gmo: kappfinder.po - rm -f kappfinder.gmo; $(GMSGFMT) -o kappfinder.gmo $(srcdir)/kappfinder.po - test ! -f kappfinder.gmo || touch kappfinder.gmo -kthememanager.gmo: kthememanager.po - rm -f kthememanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kthememanager.gmo $(srcdir)/kthememanager.po - test ! -f kthememanager.gmo || touch kthememanager.gmo -kcmtaskbar.gmo: kcmtaskbar.po - rm -f kcmtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtaskbar.gmo $(srcdir)/kcmtaskbar.po - test ! -f kcmtaskbar.gmo || touch kcmtaskbar.gmo -kcmcgi.gmo: kcmcgi.po - rm -f kcmcgi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcgi.gmo $(srcdir)/kcmcgi.po - test ! -f kcmcgi.gmo || touch kcmcgi.gmo -kio_finger.gmo: kio_finger.po - rm -f kio_finger.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_finger.gmo $(srcdir)/kio_finger.po - test ! -f kio_finger.gmo || touch kio_finger.gmo -kaccess.gmo: kaccess.po - rm -f kaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kaccess.gmo $(srcdir)/kaccess.po - test ! -f kaccess.gmo || touch kaccess.gmo -tdesud.gmo: tdesud.po - rm -f tdesud.gmo; $(GMSGFMT) -o tdesud.gmo $(srcdir)/tdesud.po - test ! -f tdesud.gmo || touch tdesud.gmo -kio_fish.gmo: kio_fish.po - rm -f kio_fish.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_fish.gmo $(srcdir)/kio_fish.po - test ! -f kio_fish.gmo || touch kio_fish.gmo -kicker.gmo: kicker.po - rm -f kicker.gmo; $(GMSGFMT) -o kicker.gmo $(srcdir)/kicker.po - test ! -f kicker.gmo || touch kicker.gmo -kcmkdnssd.gmo: kcmkdnssd.po - rm -f kcmkdnssd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkdnssd.gmo $(srcdir)/kcmkdnssd.po - test ! -f kcmkdnssd.gmo || touch kcmkdnssd.gmo -krdb.gmo: krdb.po - rm -f krdb.gmo; $(GMSGFMT) -o krdb.gmo $(srcdir)/krdb.po - test ! -f krdb.gmo || touch krdb.gmo -libkickermenu_systemmenu.gmo: libkickermenu_systemmenu.po - rm -f libkickermenu_systemmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_systemmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_systemmenu.po - test ! -f libkickermenu_systemmenu.gmo || touch libkickermenu_systemmenu.gmo -krunapplet.gmo: krunapplet.po - rm -f krunapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o krunapplet.gmo $(srcdir)/krunapplet.po - test ! -f krunapplet.gmo || touch krunapplet.gmo -kcmfonts.gmo: kcmfonts.po - rm -f kcmfonts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmfonts.gmo $(srcdir)/kcmfonts.po - test ! -f kcmfonts.gmo || touch kcmfonts.gmo -libtaskbar.gmo: libtaskbar.po - rm -f libtaskbar.gmo; $(GMSGFMT) -o libtaskbar.gmo $(srcdir)/libtaskbar.po - test ! -f libtaskbar.gmo || touch libtaskbar.gmo -useraccount.gmo: useraccount.po - rm -f useraccount.gmo; $(GMSGFMT) -o useraccount.gmo $(srcdir)/useraccount.po - test ! -f useraccount.gmo || touch useraccount.gmo -appletproxy.gmo: appletproxy.po - rm -f appletproxy.gmo; $(GMSGFMT) -o appletproxy.gmo $(srcdir)/appletproxy.po - test ! -f appletproxy.gmo || touch appletproxy.gmo -dockbarextension.gmo: dockbarextension.po - rm -f dockbarextension.gmo; $(GMSGFMT) -o dockbarextension.gmo $(srcdir)/dockbarextension.po - test ! -f dockbarextension.gmo || touch dockbarextension.gmo -kwriteconfig.gmo: kwriteconfig.po - rm -f kwriteconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kwriteconfig.gmo $(srcdir)/kwriteconfig.po - test ! -f kwriteconfig.gmo || touch kwriteconfig.gmo -konsole.gmo: konsole.po - rm -f konsole.gmo; $(GMSGFMT) -o konsole.gmo $(srcdir)/konsole.po - test ! -f konsole.gmo || touch konsole.gmo -kstart.gmo: kstart.po - rm -f kstart.gmo; $(GMSGFMT) -o kstart.gmo $(srcdir)/kstart.po - test ! -f kstart.gmo || touch kstart.gmo -klipper.gmo: klipper.po - rm -f klipper.gmo; $(GMSGFMT) -o klipper.gmo $(srcdir)/klipper.po - test ! -f klipper.gmo || touch klipper.gmo -kcmspellchecking.gmo: kcmspellchecking.po - rm -f kcmspellchecking.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmspellchecking.gmo $(srcdir)/kcmspellchecking.po - test ! -f kcmspellchecking.gmo || touch kcmspellchecking.gmo -clockapplet.gmo: clockapplet.po - rm -f clockapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o clockapplet.gmo $(srcdir)/clockapplet.po - test ! -f clockapplet.gmo || touch clockapplet.gmo -kpager.gmo: kpager.po - rm -f kpager.gmo; $(GMSGFMT) -o kpager.gmo $(srcdir)/kpager.po - test ! -f kpager.gmo || touch kpager.gmo -twin_clients.gmo: twin_clients.po - rm -f twin_clients.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_clients.gmo $(srcdir)/twin_clients.po - test ! -f twin_clients.gmo || touch twin_clients.gmo -kio_nfs.gmo: kio_nfs.po - rm -f kio_nfs.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_nfs.gmo $(srcdir)/kio_nfs.po - test ! -f kio_nfs.gmo || touch kio_nfs.gmo -kcmprintmgr.gmo: kcmprintmgr.po - rm -f kcmprintmgr.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmprintmgr.gmo $(srcdir)/kcmprintmgr.po - test ! -f kcmprintmgr.gmo || touch kcmprintmgr.gmo -ksystemtrayapplet.gmo: ksystemtrayapplet.po - rm -f ksystemtrayapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystemtrayapplet.gmo $(srcdir)/ksystemtrayapplet.po - test ! -f ksystemtrayapplet.gmo || touch ksystemtrayapplet.gmo -kreadconfig.gmo: kreadconfig.po - rm -f kreadconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kreadconfig.gmo $(srcdir)/kreadconfig.po - test ! -f kreadconfig.gmo || touch kreadconfig.gmo -kay.gmo: kay.po - rm -f kay.gmo; $(GMSGFMT) -o kay.gmo $(srcdir)/kay.po - test ! -f kay.gmo || touch kay.gmo -libkickermenu_remotemenu.gmo: libkickermenu_remotemenu.po - rm -f libkickermenu_remotemenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_remotemenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_remotemenu.po - test ! -f libkickermenu_remotemenu.gmo || touch libkickermenu_remotemenu.gmo -lockout.gmo: lockout.po - rm -f lockout.gmo; $(GMSGFMT) -o lockout.gmo $(srcdir)/lockout.po - test ! -f lockout.gmo || touch lockout.gmo -kcmtwindecoration.gmo: kcmtwindecoration.po - rm -f kcmtwindecoration.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmtwindecoration.gmo $(srcdir)/kcmtwindecoration.po - test ! -f kcmtwindecoration.gmo || touch kcmtwindecoration.gmo -kxkb.gmo: kxkb.po - rm -f kxkb.gmo; $(GMSGFMT) -o kxkb.gmo $(srcdir)/kxkb.po - test ! -f kxkb.gmo || touch kxkb.gmo -kprinter.gmo: kprinter.po - rm -f kprinter.gmo; $(GMSGFMT) -o kprinter.gmo $(srcdir)/kprinter.po - test ! -f kprinter.gmo || touch kprinter.gmo -kio_system.gmo: kio_system.po - rm -f kio_system.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_system.gmo $(srcdir)/kio_system.po - test ! -f kio_system.gmo || touch kio_system.gmo -trashapplet.gmo: trashapplet.po - rm -f trashapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o trashapplet.gmo $(srcdir)/trashapplet.po - test ! -f trashapplet.gmo || touch trashapplet.gmo -kcmcrypto.gmo: kcmcrypto.po - rm -f kcmcrypto.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcrypto.gmo $(srcdir)/kcmcrypto.po - test ! -f kcmcrypto.gmo || touch kcmcrypto.gmo -libkickermenu_tdeprint.gmo: libkickermenu_tdeprint.po - rm -f libkickermenu_tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_tdeprint.gmo $(srcdir)/libkickermenu_tdeprint.po - test ! -f libkickermenu_tdeprint.gmo || touch libkickermenu_tdeprint.gmo -kscreensaver.gmo: kscreensaver.po - rm -f kscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kscreensaver.gmo $(srcdir)/kscreensaver.po - test ! -f kscreensaver.gmo || touch kscreensaver.gmo -libkonq.gmo: libkonq.po - rm -f libkonq.gmo; $(GMSGFMT) -o libkonq.gmo $(srcdir)/libkonq.po - test ! -f libkonq.gmo || touch libkonq.gmo -libkickermenu_recentdocs.gmo: libkickermenu_recentdocs.po - rm -f libkickermenu_recentdocs.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_recentdocs.gmo $(srcdir)/libkickermenu_recentdocs.po - test ! -f libkickermenu_recentdocs.gmo || touch libkickermenu_recentdocs.gmo -kmenuedit.gmo: kmenuedit.po - rm -f kmenuedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kmenuedit.gmo $(srcdir)/kmenuedit.po - test ! -f kmenuedit.gmo || touch kmenuedit.gmo -kio_trash.gmo: kio_trash.po - rm -f kio_trash.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_trash.gmo $(srcdir)/kio_trash.po - test ! -f kio_trash.gmo || touch kio_trash.gmo -kcmkclock.gmo: kcmkclock.po - rm -f kcmkclock.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkclock.gmo $(srcdir)/kcmkclock.po - test ! -f kcmkclock.gmo || touch kcmkclock.gmo -ksystraycmd.gmo: ksystraycmd.po - rm -f ksystraycmd.gmo; $(GMSGFMT) -o ksystraycmd.gmo $(srcdir)/ksystraycmd.po - test ! -f ksystraycmd.gmo || touch ksystraycmd.gmo -twin.gmo: twin.po - rm -f twin.gmo; $(GMSGFMT) -o twin.gmo $(srcdir)/twin.po - test ! -f twin.gmo || touch twin.gmo -libkicker.gmo: libkicker.po - rm -f libkicker.gmo; $(GMSGFMT) -o libkicker.gmo $(srcdir)/libkicker.po - test ! -f libkicker.gmo || touch libkicker.gmo -khelpcenter.gmo: khelpcenter.po - rm -f khelpcenter.gmo; $(GMSGFMT) -o khelpcenter.gmo $(srcdir)/khelpcenter.po - test ! -f khelpcenter.gmo || touch khelpcenter.gmo -kgreet_winbind.gmo: kgreet_winbind.po - rm -f kgreet_winbind.gmo; $(GMSGFMT) -o kgreet_winbind.gmo $(srcdir)/kgreet_winbind.po - test ! -f kgreet_winbind.gmo || touch kgreet_winbind.gmo -drkonqi.gmo: drkonqi.po - rm -f drkonqi.gmo; $(GMSGFMT) -o drkonqi.gmo $(srcdir)/drkonqi.po - test ! -f drkonqi.gmo || touch drkonqi.gmo -twin_lib.gmo: twin_lib.po - rm -f twin_lib.gmo; $(GMSGFMT) -o twin_lib.gmo $(srcdir)/twin_lib.po - test ! -f twin_lib.gmo || touch twin_lib.gmo -kio_settings.gmo: kio_settings.po - rm -f kio_settings.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_settings.gmo $(srcdir)/kio_settings.po - test ! -f kio_settings.gmo || touch kio_settings.gmo -kfontinst.gmo: kfontinst.po - rm -f kfontinst.gmo; $(GMSGFMT) -o kfontinst.gmo $(srcdir)/kfontinst.po - test ! -f kfontinst.gmo || touch kfontinst.gmo -kcmscreensaver.gmo: kcmscreensaver.po - rm -f kcmscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmscreensaver.gmo $(srcdir)/kcmscreensaver.po - test ! -f kcmscreensaver.gmo || touch kcmscreensaver.gmo -konqueror.gmo: konqueror.po - rm -f konqueror.gmo; $(GMSGFMT) -o konqueror.gmo $(srcdir)/konqueror.po - test ! -f konqueror.gmo || touch konqueror.gmo -kcmcolors.gmo: kcmcolors.po - rm -f kcmcolors.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcolors.gmo $(srcdir)/kcmcolors.po - test ! -f kcmcolors.gmo || touch kcmcolors.gmo -kcminput.gmo: kcminput.po - rm -f kcminput.gmo; $(GMSGFMT) -o kcminput.gmo $(srcdir)/kcminput.po - test ! -f kcminput.gmo || touch kcminput.gmo -kcmlocale.gmo: kcmlocale.po - rm -f kcmlocale.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlocale.gmo $(srcdir)/kcmlocale.po - test ! -f kcmlocale.gmo || touch kcmlocale.gmo -kio_print.gmo: kio_print.po - rm -f kio_print.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_print.gmo $(srcdir)/kio_print.po - test ! -f kio_print.gmo || touch kio_print.gmo -kickermenu_kate.gmo: kickermenu_kate.po - rm -f kickermenu_kate.gmo; $(GMSGFMT) -o kickermenu_kate.gmo $(srcdir)/kickermenu_kate.po - test ! -f kickermenu_kate.gmo || touch kickermenu_kate.gmo -kcmstyle.gmo: kcmstyle.po - rm -f kcmstyle.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmstyle.gmo $(srcdir)/kcmstyle.po - test ! -f kcmstyle.gmo || touch kcmstyle.gmo -kcmkeys.gmo: kcmkeys.po - rm -f kcmkeys.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkeys.gmo $(srcdir)/kcmkeys.po - test ! -f kcmkeys.gmo || touch kcmkeys.gmo -kcmioslaveinfo.gmo: kcmioslaveinfo.po - rm -f kcmioslaveinfo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmioslaveinfo.gmo $(srcdir)/kcmioslaveinfo.po - test ! -f kcmioslaveinfo.gmo || touch kcmioslaveinfo.gmo -kfindpart.gmo: kfindpart.po - rm -f kfindpart.gmo; $(GMSGFMT) -o kfindpart.gmo $(srcdir)/kfindpart.po - test ! -f kfindpart.gmo || touch kfindpart.gmo -kio_mac.gmo: kio_mac.po - rm -f kio_mac.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_mac.gmo $(srcdir)/kio_mac.po - test ! -f kio_mac.gmo || touch kio_mac.gmo -kcmkwm.gmo: kcmkwm.po - rm -f kcmkwm.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwm.gmo $(srcdir)/kcmkwm.po - test ! -f kcmkwm.gmo || touch kcmkwm.gmo -htmlsearch.gmo: htmlsearch.po - rm -f htmlsearch.gmo; $(GMSGFMT) -o htmlsearch.gmo $(srcdir)/htmlsearch.po - test ! -f htmlsearch.gmo || touch htmlsearch.gmo -kcmcss.gmo: kcmcss.po - rm -f kcmcss.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcss.gmo $(srcdir)/kcmcss.po - test ! -f kcmcss.gmo || touch kcmcss.gmo -kcmusb.gmo: kcmusb.po - rm -f kcmusb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmusb.gmo $(srcdir)/kcmusb.po - test ! -f kcmusb.gmo || touch kcmusb.gmo -kio_thumbnail.gmo: kio_thumbnail.po - rm -f kio_thumbnail.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_thumbnail.gmo $(srcdir)/kio_thumbnail.po - test ! -f kio_thumbnail.gmo || touch kio_thumbnail.gmo -kcmarts.gmo: kcmarts.po - rm -f kcmarts.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmarts.gmo $(srcdir)/kcmarts.po - test ! -f kcmarts.gmo || touch kcmarts.gmo -libkickermenu_prefmenu.gmo: libkickermenu_prefmenu.po - rm -f libkickermenu_prefmenu.gmo; $(GMSGFMT) -o libkickermenu_prefmenu.gmo $(srcdir)/libkickermenu_prefmenu.po - test ! -f libkickermenu_prefmenu.gmo || touch libkickermenu_prefmenu.gmo -joystick.gmo: joystick.po - rm -f joystick.gmo; $(GMSGFMT) -o joystick.gmo $(srcdir)/joystick.po - test ! -f joystick.gmo || touch joystick.gmo -kdmconfig.gmo: kdmconfig.po - rm -f kdmconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kdmconfig.gmo $(srcdir)/kdmconfig.po - test ! -f kdmconfig.gmo || touch kdmconfig.gmo -kcmaccess.gmo: kcmaccess.po - rm -f kcmaccess.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaccess.gmo $(srcdir)/kcmaccess.po - test ! -f kcmaccess.gmo || touch kcmaccess.gmo -tdeprint_part.gmo: tdeprint_part.po - rm -f tdeprint_part.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint_part.gmo $(srcdir)/tdeprint_part.po - test ! -f tdeprint_part.gmo || touch tdeprint_part.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kate.gmo libkickermenu_konsole.gmo kcmkicker.gmo nsplugin.gmo display.gmo extensionproxy.gmo kcmbackground.gmo kstyle_keramik_config.gmo kcmlaunch.gmo kcminfo.gmo kasbarextension.gmo khtmlkttsd.gmo ksplashthemes.gmo kgreet_classic.gmo kcontrol.gmo kmenuapplet.gmo kio_tar.gmo kcmbell.gmo kcmcomponentchooser.gmo kdmgreet.gmo kdesktop.gmo kcmaccessibility.gmo kio_remote.gmo kio_home.gmo kcmicons.gmo filetypes.gmo kcmenergy.gmo kappfinder.gmo kthememanager.gmo kcmtaskbar.gmo kcmcgi.gmo kio_finger.gmo kaccess.gmo tdesud.gmo kio_fish.gmo kicker.gmo kcmkdnssd.gmo krdb.gmo libkickermenu_systemmenu.gmo krunapplet.gmo kcmfonts.gmo libtaskbar.gmo useraccount.gmo appletproxy.gmo dockbarextension.gmo kwriteconfig.gmo konsole.gmo kstart.gmo klipper.gmo kcmspellchecking.gmo clockapplet.gmo kpager.gmo twin_clients.gmo kio_nfs.gmo kcmprintmgr.gmo ksystemtrayapplet.gmo kreadconfig.gmo kay.gmo libkickermenu_remotemenu.gmo lockout.gmo kcmtwindecoration.gmo kxkb.gmo kprinter.gmo kio_system.gmo trashapplet.gmo kcmcrypto.gmo libkickermenu_tdeprint.gmo kscreensaver.gmo libkonq.gmo libkickermenu_recentdocs.gmo kmenuedit.gmo kio_trash.gmo kcmkclock.gmo ksystraycmd.gmo twin.gmo libkicker.gmo khelpcenter.gmo kgreet_winbind.gmo drkonqi.gmo twin_lib.gmo kio_settings.gmo kfontinst.gmo kcmscreensaver.gmo konqueror.gmo kcmcolors.gmo kcminput.gmo kcmlocale.gmo kio_print.gmo kickermenu_kate.gmo kcmstyle.gmo kcmkeys.gmo kcmioslaveinfo.gmo kfindpart.gmo kio_mac.gmo kcmkwm.gmo htmlsearch.gmo kcmcss.gmo kcmusb.gmo kio_thumbnail.gmo kcmarts.gmo libkickermenu_prefmenu.gmo joystick.gmo kdmconfig.gmo kcmaccess.gmo tdeprint_part.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kate libkickermenu_konsole kcmkicker nsplugin display extensionproxy kcmbackground kstyle_keramik_config kcmlaunch kcminfo kasbarextension khtmlkttsd ksplashthemes kgreet_classic kcontrol kmenuapplet kio_tar kcmbell kcmcomponentchooser kdmgreet kdesktop kcmaccessibility kio_remote kio_home kcmicons filetypes kcmenergy kappfinder kthememanager kcmtaskbar kcmcgi kio_finger kaccess tdesud kio_fish kicker kcmkdnssd krdb libkickermenu_systemmenu krunapplet kcmfonts libtaskbar useraccount appletproxy dockbarextension kwriteconfig konsole kstart klipper kcmspellchecking clockapplet kpager twin_clients kio_nfs kcmprintmgr ksystemtrayapplet kreadconfig kay libkickermenu_remotemenu lockout kcmtwindecoration kxkb kprinter kio_system trashapplet kcmcrypto libkickermenu_tdeprint kscreensaver libkonq libkickermenu_recentdocs kmenuedit kio_trash kcmkclock ksystraycmd twin libkicker khelpcenter kgreet_winbind drkonqi twin_lib kio_settings kfontinst kcmscreensaver konqueror kcmcolors kcminput kcmlocale kio_print kickermenu_kate kcmstyle kcmkeys kcmioslaveinfo kfindpart kio_mac kcmkwm htmlsearch kcmcss kcmusb kio_thumbnail kcmarts libkickermenu_prefmenu joystick kdmconfig kcmaccess tdeprint_part ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 107 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kate.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/nsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/display.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/extensionproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbackground.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_keramik_config.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaunch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khtmlkttsd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksplashthemes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_classic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_tar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmbell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcomponentchooser.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmgreet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdesktop.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccessibility.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_remote.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_home.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmicons.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/filetypes.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmenergy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kappfinder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kthememanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcgi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_finger.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdesud.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_fish.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_systemmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krunapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmfonts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtaskbar.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/useraccount.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/appletproxy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dockbarextension.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwriteconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konsole.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klipper.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmspellchecking.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/clockapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_clients.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_nfs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmprintmgr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystemtrayapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreadconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kay.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_remotemenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lockout.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmtwindecoration.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kxkb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kprinter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_system.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/trashapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcrypto.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_tdeprint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkonq.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_recentdocs.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmenuedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_trash.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkclock.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksystraycmd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkicker.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khelpcenter.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgreet_winbind.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/drkonqi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin_lib.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_settings.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfontinst.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konqueror.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcolors.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcminput.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlocale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_print.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kickermenu_kate.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmstyle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkeys.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmioslaveinfo.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfindpart.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_mac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/htmlsearch.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcss.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmusb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_thumbnail.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmarts.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkickermenu_prefmenu.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/joystick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdmconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaccess.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint_part.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdebase/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdebase/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po deleted file mode 100644 index 5bedb3dbd09..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/appletproxy.po +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -# translation of appletproxy.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: appletproxy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-16 21:51+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: appletproxy.cpp:65 -msgid "The applet's desktop file" -msgstr "Li fitchî scribanne des apliketes" - -#: appletproxy.cpp:66 -msgid "The config file to be used" -msgstr "Li fitchî d' apontiaedje a-z eployî" - -#: appletproxy.cpp:67 -msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "ID di rihoucaedje DCOP do contneu d' aplikete" - -#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 -msgid "Panel applet proxy." -msgstr "Procsi d' apliketes do scriftôr." - -#: appletproxy.cpp:97 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "Nou scribanne di specifyî" - -#: appletproxy.cpp:132 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." -msgstr "" -"Li procsi d' apliketes n' a nén polou esse enondé cåze di rujhes di " -"comunicåcion DCOP." - -#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 -#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Aroke di tcherdjaedje di l' aplikete" - -#: appletproxy.cpp:140 -msgid "" -"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." -msgstr "" -"Li procsi d' apliketes n' a nén polou esse enondé cåze di rujhes di djîstraedje " -"DCOP." - -#: appletproxy.cpp:173 -#, c-format -msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "" -"Li procsi d' apliketes n' a nén polou tcherdjî l' infôrmåcion so l' aplikete di " -"%1." - -#: appletproxy.cpp:194 -msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "L' aplikete %1 n' a nén polou esse tcherdjeye på procsi d' apliketes." - -#: appletproxy.cpp:296 -msgid "" -"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " -"problems." -msgstr "" -"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr a cåze " -"di problinmes di comunicåcion DCOP." - -#: appletproxy.cpp:321 -msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "" -"Li proxy di l' aplikete n' a nén plou esse metowe e dock sol sicriftôr." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po deleted file mode 100644 index 5d958e672dc..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/clockapplet.po +++ /dev/null @@ -1,663 +0,0 @@ -# translation of clockapplet.po to walon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon -# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje -# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions -# so ces deus sudjets la. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# -# -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# jean <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:53+0200\n" -"Last-Translator: jean <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: walon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: clock.cpp:93 -msgid "Configure - Clock" -msgstr "Apontyî l' ôrlodje" - -#: clock.cpp:136 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"one" -msgstr "ene eure" - -#: clock.cpp:680 -msgid "" -"_: hour\n" -"two" -msgstr "deus eures" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"three" -msgstr "troes eures" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"four" -msgstr "cwate eures" - -#: clock.cpp:681 -msgid "" -"_: hour\n" -"five" -msgstr "cénk eures" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"six" -msgstr "shijh eures" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"seven" -msgstr "set eures" - -#: clock.cpp:682 -msgid "" -"_: hour\n" -"eight" -msgstr "ût eures" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"nine" -msgstr "noûf eures" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"ten" -msgstr "dijh eures" - -#: clock.cpp:683 -msgid "" -"_: hour\n" -"eleven" -msgstr "onze eures" - -#: clock.cpp:684 -msgid "" -"_: hour\n" -"twelve" -msgstr "doze eures" - -#: clock.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: clock.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "five past %0" -msgstr "%0 et cénk munutes" - -#: clock.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "ten past %0" -msgstr "%0 et dijh munutes" - -#: clock.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "quarter past %0" -msgstr "%0 et cwårt" - -#: clock.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "twenty past %0" -msgstr "%0 et vint munutes" - -#: clock.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "twenty five past %0" -msgstr "%0 et vint cénk munutes" - -#: clock.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "half past %0" -msgstr "%0 et dmeye" - -#: clock.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "twenty five to %1" -msgstr "vint cénk munutes po %1" - -#: clock.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "twenty to %1" -msgstr "vint munutes po %1" - -#: clock.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "quarter to %1" -msgstr "on cwårt po %1" - -#: clock.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "ten to %1" -msgstr "dijh munutes po %1" - -#: clock.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "five to %1" -msgstr "cénk munutes po %1" - -#: clock.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: clock.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%0 o'clock" -msgstr "%0" - -#: clock.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five past %0" -msgstr "%0 et cénk munutes" - -#: clock.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten past %0" -msgstr "%0 et dijh munutes" - -#: clock.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter past %0" -msgstr "%0 et cwårt" - -#: clock.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty past %0" -msgstr "%0 et vint munutes" - -#: clock.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five past %0" -msgstr "%0 et vint cénk munutes" - -#: clock.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"half past %0" -msgstr "%0 et dmeye" - -#: clock.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty five to %1" -msgstr "%0 et vint cénk munutes" - -#: clock.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"twenty to %1" -msgstr "vint munutes po %1" - -#: clock.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"quarter to %1" -msgstr "on cwårt po %1" - -#: clock.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"ten to %1" -msgstr "dijh munutes po %1" - -#: clock.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"five to %1" -msgstr "cénk munutes po %1" - -#: clock.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "" -"_: one\n" -"%1 o'clock" -msgstr "%1" - -#: clock.cpp:716 -msgid "Night" -msgstr "Nute" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Early morning" -msgstr "Åmatén" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Morning" -msgstr "Matén" - -#: clock.cpp:717 -msgid "Almost noon" -msgstr "Cåzu nonne" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Noon" -msgstr "Nonne" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Afternoon" -msgstr "Après-nonne" - -#: clock.cpp:718 -msgid "Evening" -msgstr "Vesprêye" - -#: clock.cpp:719 -msgid "Late evening" -msgstr "Shijhe" - -#: clock.cpp:821 -msgid "Start of week" -msgstr "Kimince del samwinne" - -#: clock.cpp:823 -msgid "Middle of week" -msgstr "Mitan del samwinne" - -#: clock.cpp:825 -msgid "End of week" -msgstr "Fén del samwinne" - -#: clock.cpp:827 -msgid "Weekend!" -msgstr "Li fén di samwinne" - -#: clock.cpp:1502 -msgid "Clock" -msgstr "Ôrlodje" - -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 -msgid "Local Timezone" -msgstr "Coisse d' eureye locåle" - -#: clock.cpp:1537 -msgid "&Configure Timezones..." -msgstr "&Apontyî li coisse d' eureye..." - -#: clock.cpp:1541 -msgid "&Plain" -msgstr "&Simpe" - -#: clock.cpp:1542 -msgid "&Digital" -msgstr "&Didjitå" - -#: clock.cpp:1543 -msgid "&Analog" -msgstr "&Analodjike" - -#: clock.cpp:1544 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Nén precis" - -#: clock.cpp:1547 -msgid "&Type" -msgstr "&Sôre" - -#: clock.cpp:1548 -msgid "Show Time&zone" -msgstr "Håyner li &coisse d' eurêye" - -#: clock.cpp:1551 -msgid "&Adjust Date && Time..." -msgstr "&Candjî l' eure eyet l' date..." - -#: clock.cpp:1553 -msgid "Date && Time &Format..." -msgstr "&Cogne pol date et l' eure..." - -#: clock.cpp:1556 -msgid "C&opy to Clipboard" -msgstr "&Copyî viè l' tchapea emacralé" - -#: clock.cpp:1560 -msgid "&Configure Clock..." -msgstr "&Apontyî l' ôrlodje..." - -#: clock.cpp:1813 -#, c-format -msgid "Showing time for %1" -msgstr "Dji mostere li tins po %1" - -#: datepicker.cpp:58 -msgid "Calendar" -msgstr "Calindrî" - -#. i18n: file analog.ui line 27 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Håynaedje" - -#. i18n: file analog.ui line 38 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Dat&e" -msgstr "Da&te" - -#. i18n: file analog.ui line 46 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Seco&nds" -msgstr "Sego&ndes" - -#. i18n: file analog.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Da&y of week" -msgstr "D&joû del samwinne" - -#. i18n: file analog.ui line 65 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Frame" -msgstr "&Cåde" - -#. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Eure" - -#. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Coleur di dvant:" - -#. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Coleur do fond:" - -#. i18n: file analog.ui line 192 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Shadow color:" -msgstr "Coleur di l' ombion:" - -#. i18n: file analog.ui line 205 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Antialias:" -msgstr "Antialias:" - -#. i18n: file analog.ui line 214 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#. i18n: file analog.ui line 219 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Low Quality" -msgstr "Basse cwålité" - -#. i18n: file analog.ui line 224 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "High Quality" -msgstr "Hôte cwålité" - -#. i18n: file analog.ui line 256 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&LCD look" -msgstr "Rivnance &LCD" - -#. i18n: file digital.ui line 65 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Blin&king dots" -msgstr "Ponts cli&gnotants" - -#. i18n: file digital.ui line 111 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "LCD look" -msgstr "Rivnance LCD" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 205 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Basse" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 239 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hôte" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 249 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Fuzziness:" -msgstr "Nén precis - livea:" - -#. i18n: file fuzzy.ui line 260 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Date Font" -msgstr "Fonte pol date" - -#. i18n: file settings.ui line 31 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "&Rivnance" - -#. i18n: file settings.ui line 56 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Clock type:" -msgstr "Sôre d' ôrlodje:" - -#. i18n: file settings.ui line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Plain Clock" -msgstr "Ôrlodje simpe" - -#. i18n: file settings.ui line 70 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Digital Clock" -msgstr "Ôrlodje didjitåle" - -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Analog Clock" -msgstr "Ôrlodje a aweyes" - -#. i18n: file settings.ui line 80 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy Clock" -msgstr "Ôrlodje nén precise" - -#. i18n: file settings.ui line 162 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Seconds" -msgstr "&Segondes" - -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Timezones" -msgstr "&Coisses d' eureye" - -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Veye" - -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " -"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities." -msgstr "" -"Ene djivêye des coisse d' eureye kinoxhowes do sistinme. Clitchîz avou l' boton " -"do mitan del sori so l' ôrlodje do scriftôr et i vs mosterrè l' eure dins les " -"tchoezeyès veyes." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Clock type" -msgstr "Sôre d' ôrlodje" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Foreground color." -msgstr "Coleur di dvant." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Font for the clock." -msgstr "Fonte po l' ôrlodje." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Show seconds." -msgstr "Håyner les segondes." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show date." -msgstr "Håyner l' date." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show day of week." -msgstr "Håyner l' djoû del samwinne." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Show frame." -msgstr "Håyner l' cåde." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Background color." -msgstr "Coleur do fond." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Shadow color." -msgstr "Coleur di l' ombion." - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Blink" -msgstr "Clignotmint" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "LCD Style" -msgstr "Stîle LCD" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Anti-Alias factor" -msgstr "Anti-Alias factor" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Fuzzyness" -msgstr "Nén precis - livea" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Show window frame" -msgstr "Håyner l' cåde do purnea" - -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Default size of the calendar" -msgstr "Prémetowe grandeu do calindrî" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po deleted file mode 100644 index 310dc0eb640..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/display.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# translation of display.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: display\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: display.cpp:39 -msgid "Size && Orientation" -msgstr "Grandeu && plaeçmint" - -#: display.cpp:40 -msgid "Graphics Adaptor" -msgstr "Cåte grafike" - -#: display.cpp:41 -msgid "3D Options" -msgstr "Tchuzes 3D" - -#: display.cpp:42 -msgid "Monitor Gamma" -msgstr "Gama del waitroûle" - -#: display.cpp:44 -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Multipès waitroûles" - -#: display.cpp:45 -msgid "Power Control" -msgstr "Controle di l' alimintåcion" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po deleted file mode 100644 index 0bb3c3dba8d..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/dockbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of dockbarextension.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: dockbarextension.cpp:327 -#, c-format -msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" -msgstr "" -"Les apliketes di scriftôr shuvantes n' ont nén polou esse enondêyes: %1" - -#: dockbarextension.cpp:327 -msgid "kicker: information" -msgstr "kicker: infôrmåcion" - -#: dockcontainer.cpp:150 -msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" -msgstr "Dinez l' roye di comande po l' aplikete %1.%2" - -#: dockcontainer.cpp:151 -msgid "" -"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " -"command line necessary to launch it the next time KDE starts up" -msgstr "" -"Ciste aplikete ci n' si kidût nén a môde di djin eyet l' sicriftôr n' a nén " -"polou trover l' comande k' i fåt po l' enonder l' côp ki vén ki KDE serè-st " -"enondé" - -#: dockcontainer.cpp:174 -msgid "Kill This Applet" -msgstr "Touwer ciste aplikete ci" - -#: dockcontainer.cpp:175 -msgid "Change Command" -msgstr "Candjî l' comande" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 2702952a108..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# -# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 03:33+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel eyet Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lorinthendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Dji n' a sepou ahiver on backtrace a cåze kel disbugueu '%1' n' a nén stî " -"trové." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "&Copyî" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Fwait." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Backtrace schapé so %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Dji n' sai ahiver on fitchî po schaper l' backtrace" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Tchoezi on no d' fitchî" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"On fitchî lomé «%1» egzistêye dedja. Estoz seur(e) ki vos l' voloz spotchî?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sipotchî l' fitchî?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî %1 po scrire didins" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Dji n' sai ahiver li backtrace." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ci backtrace shonne n' esse nén ahessant.\n" -"C' est dandjureu a cåze ki vos pacaedjes sont costrûts d' ene manire k' " -"espaitche l' ahivaedje di vraiys backtraces ou li cåde strack a stî laidmint " -"crombyî e spotchaedje.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Dji tchedje li backtrace..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Les tchuzes shuvantes sont en alaedje:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Come eployî ces tchuzes n' est nén rcomandé - pask' i plèt, çou k' est råle, fé " -"des problinmes po KDE - on backtrace ni serè nén ahivé.\n" -"Vos divoz distinde ces tchuzes et rfé l' problinme co on côp po-z aveur li " -"backtrace.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Li backtrace ni serè nén ahive." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Dji tchedje les simboles..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Li verifiaedje di l' apontiaedje sistinme a l' enondaedje est dismetou.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Vos dvoz aspougnî l' discrijhaedje divant d' poleur evoyî li rapoirt." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"Li KDE Crash Handler waite di splikî cwè a l' uzeu si on programe a tcheyou an " -"rak." - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Li limero di signå apicî." - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Li no do programe." - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Li tchmin do fitchî enondåve." - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Li modêye do programe." - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "L' adresse di bug a eployî." - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Li no ratourné do programe." - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "Li PID do programe." - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "L' idintifiant d' enondaedje do programe." - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Li programe a stî enondé pa tdeinit." - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Dismete l' accès ås plakes sins contrôle" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "Li KDE Crash Handler" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "Rapoirt di &Bug" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Disbugueu" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Backtrace" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Court discrijhaedje</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Di cwè s' adjit i?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Cwè çki dji pou fé?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>L' aplicåcion a tcheyou an rak</b></p>" -"<p>Li programe %appname a tcheyou an rak.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Voloz ve ahiver on backtrace? Ça aidrè pår les programeus por zels comprinde " -"çou k' a må tourné.</p>\n" -"<p>Målureuzmint, so des londjinnès éndjoles, ça pout prinde lontins.</p>" -"<p><b>Di tote façon, on backtrace ni våt nén on bon discrijhaedje do bug eyet " -"aprume del façon k' i gn a moyén del repeter. Nén moyén di coridjî on bug s' i " -"n' a nén stî discrît comifåt.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Mete li Backtrace avou" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Djenerer" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Èn nén djenerer" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Dji n' sai ahiver li backtrace." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Nén possibe di fé on bactktrace" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po deleted file mode 100644 index 5827d951a69..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/extensionproxy.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of extensionproxy.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 07:32+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: extensionproxy.cpp:51 -msgid "The extension's desktop file" -msgstr "Li fitchî d' sicribanne di cawete" - -#: extensionproxy.cpp:52 -msgid "The config file to be used" -msgstr "Li fitchî config a-z eployî" - -#: extensionproxy.cpp:53 -msgid "DCOP callback id of the extension container" -msgstr "ID di rhoucaedje DCOP do contneu di cawete" - -#: extensionproxy.cpp:59 -msgid "Panel Extension Proxy" -msgstr "Proxi d' cawete do scriftôr" - -#: extensionproxy.cpp:61 -msgid "Panel extension proxy" -msgstr "Proxi d' cawete do scriftôr" - -#: extensionproxy.cpp:84 -msgid "No desktop file specified" -msgstr "Nou scribanne di specifyî" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po deleted file mode 100644 index 516e9e6d66f..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po +++ /dev/null @@ -1,402 +0,0 @@ -# translation of filetypes.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filetypes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-05 03:35+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga eyet Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "LorintHendschel@skynet.be,pablo@walon.org,jean.cayron@gmail.com" - -#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 -msgid "Left Click Action" -msgstr "Accion avou l' clitch droet" - -#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 -msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "Håyner l' fitchî dins on ravalé håyneu" - -#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 -msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "Håyner l' fitchî en on separé håyneu" - -#: filegroupdetails.cpp:42 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " -"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " -"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." -msgstr "" -"Vos ploz chal apontyî çou kel manaedjeu d' fitchî d' Konqueror frè cwand vos " -"clitchroz so-z on fitchî di ç' groupe. Konqueror sait håyner l' fitchî dins on " -"ravalé håyneu ou enonder on programe a pårt. Vos ploz candjî cisse tchuze po-z " -"ene sôre di fitchî el linwete 'Ravaler' di l' apontiaedje del sôre di fitchî." - -#: filetypedetails.cpp:38 -msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " -"it to choose a different icon." -msgstr "" -"Ci boton håynêye l' imådjete raloyeye avou l' sôre di fitchî d' tchozeye. " -"Clitchîz l' po tchoezi ene ôte imådjete." - -#: filetypedetails.cpp:41 -msgid "Filename Patterns" -msgstr "Patron po les nos d' fitchîs:" - -#: filetypedetails.cpp:55 -msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " -"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " -"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." -msgstr "" -"Cisse boesse a ene djvêye di patrons ki plèt esse eployîs po-z idintifyî les " -"ficthîs sôres di tchozeyes. Metans, li modele *.txt est raloyî avou l' sôre di " -"fitchî 'text/plain'; tos les fitchîs finixhant pas '.txt' sont ricnoxhous come " -"des fitchîs tecse." - -#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." - -#: filetypedetails.cpp:66 -msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "Radjouter on noû patron pol sôre di fitchî d' tchoezeye." - -#: filetypedetails.cpp:74 -msgid "Remove the selected filename pattern." -msgstr "Oister li patron d' nos d' fitchîs tchoezi." - -#: filetypedetails.cpp:76 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: filetypedetails.cpp:84 -msgid "" -"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " -"display directory content." -msgstr "" -"Vos ploz dner on court discrijhaedje po les fitchîs di cisse sôre (eg: «Pådje " -"waibe HTML»). Ci discrijhaedje la srè eployî pa des programes come Konqueror po " -"espliker çou k' i gn a å dvins des ridants." - -#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 -msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "Eployî les apontiaedjes do groupe «%1»" - -#: filetypedetails.cpp:111 -msgid "Ask whether to save to disk instead" -msgstr "Dimander s' i fåt schaper sol deure plake" - -#: filetypedetails.cpp:114 -msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " -"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " -"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " -"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " -"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." -msgstr "" -"Vos ploz chal apontyî çou kel manaedjeu d' fitchî d' Konqueror ferè cwand vos " -"clitchroz so-z on fitchî di cisse sôre. Konqueror pout håyner l' fitchî dins on " -"ravalé håyneu ou enonder on programe a pårt. Sel tchuze 'Eployî les tchuzes pol " -"groupe G' est metowe, Konqueror ferè sorlon les tchuzes do groupe G ki cisse " -"sôre fwait pårteye, metans 'imådje' sel sôre do fitchî do moumint est " -"imådje/png." - -#: filetypedetails.cpp:127 -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#: filetypedetails.cpp:128 -msgid "&Embedding" -msgstr "R&avaler" - -#: filetypedetails.cpp:162 -msgid "Add New Extension" -msgstr "Radjouter ene nouve cawete" - -#: filetypedetails.cpp:163 -msgid "Extension:" -msgstr "Cawete:" - -#: filetypesview.cpp:32 -msgid "" -"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications " -"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " -"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)" -"<p> A file association consists of the following: " -"<ul>" -"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " -"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " -"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> " -"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the " -"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> " -"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " -"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " -"the types you use often);</li> " -"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given " -"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " -"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have " -"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " -"the MIME-type by directly examining the contents of the file." -msgstr "" -"<h1>Aloyaedjes di fitchîs</h1> Çou module vos permete di tchoezi ké programes " -"sont raloyîs avou ene certinne sôre di fitchî. Les sôres di fitchî sont ossu " -"lomés sôres MIME (MIME est on racourti po \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".) " -"<p>On aloyaedje di fitchî est fwait d' çouci: " -"<ul> " -"<li>Les rîles po dire kéne est l' sôre MIME d' on fitchî, metans l' patron d' " -"no d' fitchî *.kwd, ki vout dire 'tos les fitchîs ki finixhèt pa .kwd', est " -"raloyî avou l' sôre MIME \"x-kword\";</li>" -"<li>On cout discrijhaedje del sôre MIME, metans l' discrijhaedje del sôre MIME " -"\"x-kword\" est simplumint 'documint KWord';</li> " -"<li>Ene imådjete a-z eployî po-z håyner les fitchîs di cisse sôre MIME, insi vs " -"poloz åjheymint vey di kéne sôre est on fitchî dins, metans, ene vuwe di " -"Konqueror (å moens po les sôres ki vs eployî sovint);</li> " -"<li>ene djivêye di programes ki plèt esse eployîs po drovi l' fitchî di cisse " -"sôre MIME -- si pus d' onk programe pout esse eployî, dabôrd i sont rindjîs " -"sorlon l' prumiristé.</li></ul> Vos pôrîz esse sorprindou k' certinnès sôres " -"MIME n' ont pont d' patron d' no d' fitchî raloyîs; po ç' cas, Konqueror sait " -"trover l' sôre MIME e corwaitant direk divins ç' ki gn a dins l' fitchî." - -#: filetypesview.cpp:62 -msgid "F&ind filename pattern:" -msgstr "Patron pol c&weraedje di fitchîs:" - -#: filetypesview.cpp:72 -msgid "" -"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " -"pattern will appear in the list." -msgstr "" -"Intrez l' pårteye d' on patron d' no d' fitchî. I gn a ki les sôres di fitchî " -"k' ont on patron d' fitchî ki va avou k' aparetront dins l' djivêye." - -#: filetypesview.cpp:82 -msgid "Known Types" -msgstr "Sôres di fitchîs di cnoxhowes" - -#: filetypesview.cpp:89 -msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " -"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " -"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " -"information for that file type using the controls on the right." -msgstr "" - -#: filetypesview.cpp:99 -msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "Clitchîz chal po radjouter ene novele sôre di fitchî." - -#: filetypesview.cpp:106 -msgid "Click here to remove the selected file type." -msgstr "Clitchîz chal po oister li sôre di fitchî di tchoezeye." - -#: filetypesview.cpp:128 -msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "Tchoezixhoz ene sôre di fitchîs pa s' no ou si cawete" - -#: keditfiletype.cpp:106 -msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "Fwait l' divize pop-up pol purnea specifyî pa winid" - -#: keditfiletype.cpp:107 -msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "Sôre di fitchî a candjî (eg: «text/html»)" - -#: keditfiletype.cpp:114 -msgid "KEditFileType" -msgstr "KEditFileType" - -#: keditfiletype.cpp:115 -msgid "" -"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" -msgstr "" -"Aspougneu KDE di sôre di fitchî - simpe modêye po-z aspougnî ene seule sôre di " -"fitchî" - -#: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, KDE developers" -msgstr "© 2000, Les diswalpeus di KDE" - -#: keditfiletype.cpp:151 -msgid "%1 File" -msgstr "Fitchî %1" - -#: keditfiletype.cpp:172 -#, c-format -msgid "Edit File Type %1" -msgstr "Candjî l' sôre di fitchî %1" - -#: keditfiletype.cpp:174 -#, c-format -msgid "Create New File Type %1" -msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchî %1" - -#: kservicelistwidget.cpp:46 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kservicelistwidget.cpp:61 -msgid "Application Preference Order" -msgstr "Ôre di preferince des programes" - -#: kservicelistwidget.cpp:62 -msgid "Services Preference Order" -msgstr "Ôre di preferince des siervices" - -#: kservicelistwidget.cpp:83 -msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " -"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " -"the others." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:88 -msgid "" -"This is a list of services associated with files of the selected file type. " -"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " -"with...\" option. If more than one application is associated with this file " -"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:97 -msgid "Move &Up" -msgstr "&Monter" - -#: kservicelistwidget.cpp:103 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"application, moving it up in the list. Note: This\n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:107 -msgid "" -"Assigns a higher priority to the selected\n" -"service, moving it up in the list." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:110 -msgid "Move &Down" -msgstr "&Dischinde" - -#: kservicelistwidget.cpp:116 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"application, moving it down in the list. Note: This \n" -"only affects the selected application if the file type is\n" -"associated with more than one application." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:120 -msgid "" -"Assigns a lower priority to the selected\n" -"service, moving it down in the list." -msgstr "" - -#: kservicelistwidget.cpp:128 -msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "Radjouter on novea programe po cisse sôre di fitchî chal." - -#: kservicelistwidget.cpp:131 -msgid "Edit..." -msgstr "Candjî..." - -#: kservicelistwidget.cpp:136 -msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "Candjî li roye di comande pol programe di tchoezi." - -#: kservicelistwidget.cpp:144 -msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "Oister foû del djivêye li programe di tchoezi." - -#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#: kservicelistwidget.cpp:352 -msgid "The service <b>%1</b> can not be removed." -msgstr "Li siervice <b>%1</b> n' pout nén esse oisté." - -#: kservicelistwidget.cpp:353 -msgid "" -"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> " -"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type " -"<b>%5</b>." -msgstr "" -"Li siervice est el djivêye chal pask' il a stî raloyî avou l' sôre di fitchî <b>" -"%1</b> (%2) et ki les sôres di fitchî <b>%3</b> (%4) sont, pa definicion, ossu " -"del sôre <b>%5</b>." - -#: kservicelistwidget.cpp:357 -msgid "" -"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move " -"the service down to deprecate it." -msgstr "" -"Tchoezixhoz l' sôre di fitchî <b>%1</b> po oister l' siervice di chal ou bodjî " -"pa dzo l' siervice po mete ene pus ptite prumisté." - -#: kservicelistwidget.cpp:360 -msgid "" -"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>" -"%2</b> file type?" -msgstr "" -"Voloz oister l' siervice del sôre di fitchî <b>%1</b> " -"oudonbén del sôre di fitchî <b>%2</b>?" - -#: kservicelistwidget.cpp:371 -msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "Vos n' estoz nén otorijhî a oister ci siervice la." - -#: kserviceselectdlg.cpp:30 -msgid "Add Service" -msgstr "Radjouter siervice" - -#: kserviceselectdlg.cpp:35 -msgid "Select service:" -msgstr "Tchoezixhoz on siervice:" - -#: newtypedlg.cpp:14 -msgid "Create New File Type" -msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchî" - -#: newtypedlg.cpp:24 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe:" - -#: newtypedlg.cpp:33 -msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "Tchoezixhoz li categoreye wice radjouter li novele sôre di fitchî" - -#: newtypedlg.cpp:36 -msgid "Type name:" -msgstr "No del sôre di fitchî:" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po deleted file mode 100644 index 91c40dc7fc7..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/htmlsearch.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# translation of htmlsearch.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: index.cpp:11 -msgid "The language to index" -msgstr "Li lingaedje a-z indecser" - -#: index.cpp:18 -msgid "KHtmlIndex" -msgstr "KHtmlIndecse" - -#: index.cpp:20 -msgid "KDE Index generator for help files." -msgstr "Fijheu d' indecses po les fitchîs d' aidance di KDE." - -#: htmlsearch.cpp:124 -msgid "" -"_: List of words to exclude from index\n" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve" -msgstr "" -"above:about:according:across:actually:\n" -"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" -"almost:alone:along:already:also:although:\n" -"always:among:amongst:and:another:any:\n" -"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" -"arent:around:became:because:become:\n" -"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" -"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" -"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" -"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" -"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" -"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" -"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" -"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" -"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" -"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" -"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" -"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" -"himself:his:how:however:hundred:\n" -"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" -"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" -"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" -"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" -"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" -"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" -"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" -"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" -"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" -"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" -"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" -"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" -"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" -"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" -"sixty:some:somehow:someone:something:\n" -"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" -"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" -"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" -"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" -"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" -"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" -"together:too:toward:towards:trillion:\n" -"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" -"until:update:updated:updates:upon:\n" -"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" -"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" -"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" -"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" -"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" -"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" -"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" -"without:wont:work:worked:works:working:\n" -"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" -"youre:yours:yourself:yourselves:youve:\n" -"li:pitit:mi:ti:vos:nos:dji:vs:ns:ôte:ôtes:\n" -"les:di:des:dins:e:è:en:ezès:po:pa:co:côp" - -#: progressdialog.cpp:14 -msgid "Generating Index" -msgstr "Dji fwai l' indecse" - -#: progressdialog.cpp:19 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Dji cwir après les fitchîs" - -#: progressdialog.cpp:29 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Dji saetche les mots a cweri" - -#: progressdialog.cpp:38 -msgid "Generating index..." -msgstr "Dji fwait l' indecse..." - -#: progressdialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Fitchîs traitîs: %1" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po deleted file mode 100644 index 057788f2634..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/joystick.po +++ /dev/null @@ -1,301 +0,0 @@ -# translation of joystick.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: desktop files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: caldialog.cpp:38 joywidget.cpp:341 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibraedje" - -#: caldialog.cpp:39 -msgid "Next" -msgstr "Shuvant" - -#: caldialog.cpp:53 -msgid "Please wait a moment to calculate the precision" -msgstr "Tårdjîz ene miete s' i vs plait, dji carcule li precizion" - -#: caldialog.cpp:83 -msgid "(usually X)" -msgstr "(normålmint X)" - -#: caldialog.cpp:85 -msgid "(usually Y)" -msgstr "(normålmint Y)" - -#: caldialog.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va-z ataker l' verifiaedje del djive di valixhance ki vost " -"éndjin po dner." -"<br>" -"<br>Bodjîz s' i vs plait <b>les acses %1 %2</b> so vost éndjin al plaece <b>" -"minimom</b>." -"<br>" -"<br>Tchôkî n' telminme ké boton so l' éndjin ou clitchîz sol boton 'Shuvant' po " -"continouwer å dgré d' après.</qt>" - -#: caldialog.cpp:107 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin " -"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> " -"di vosse djîsse disk' al plaece <b>do mitan</b>.<br /><br />" -"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po " -"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>" - -#: caldialog.cpp:124 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va verifyî l' fortchete di valixhances ki vost éndjin " -"evoye.<br /><br />S' i vs plait bodjîz les <b>aessis %1 %2</b> " -"di vosse djîsse disk' al plaece <b>macsimom</b>.<br /><br />" -"Tchôkîz so tot l' minme ké boton do djîsse ou clitchîz so «Shuvant» po " -"continouwer avou l' etape shuvante.</qt>" - -#: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 -msgid "Communication Error" -msgstr "Aroke di comunicaedje" - -#: caldialog.cpp:151 -msgid "You have successfully calibrated your device" -msgstr "Li calibraedje di vost éndjin a stî comifåt" - -#: caldialog.cpp:151 joywidget.cpp:373 -msgid "Calibration Success" -msgstr "Calibraedje tot fwait" - -#: caldialog.cpp:175 -msgid "Value Axis %1: %2" -msgstr "Valixhance aessi %1: %2" - -#: joydevice.cpp:55 -msgid "The given device %1 could not be opened: %2" -msgstr "L' éndjin dné %1 n' pout nén esse drovou: %2" - -#: joydevice.cpp:61 -msgid "The given device %1 is not a joystick." -msgstr "L' éndjin dné %1 n' est nén on djîsse di djeu." - -#: joydevice.cpp:66 -msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur li modêye do mineu nawea po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:80 -msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." -msgstr "" -"Li modêye do mineu nawea en alaedje pol moumint (%1.%2.%3) n' est nén l' cene " -"ki ç' module ci a stî copilé po (%4.%5.%6)." - -#: joydevice.cpp:87 -msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe di botons po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:93 -msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" -msgstr "Dji n' a nén savou aveur li nombe d' aessis po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:99 -msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou aveur les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:105 -msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou rimete come divant les valixhances di calibraedje po l' " -"éndjin %1: %2" - -#: joydevice.cpp:111 -msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou inicialijhî les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: " -"%2" - -#: joydevice.cpp:117 -msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" -msgstr "" -"Dji n' a nén savou mete en ouve les valixhances di calibraedje po l' éndjin %1: " -"%2" - -#: joydevice.cpp:121 -msgid "internal error - code %1 unknown" -msgstr "Divintrinne aroke - côde %1 nén cnoxhou" - -#: joystick.cpp:72 -msgid "KDE Joystick Control Module" -msgstr "Module di contrôle do djîsse di djeu d' KDE" - -#: joystick.cpp:73 -msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks" -msgstr "Module do cinte di contrôle di KDE po sayî les djîsses di djeu" - -#: joystick.cpp:77 -msgid "" -"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" -msgstr "" -"<h1>Djîsse di djeu</h1>Ci module ci vs aide a verifyî si vosse djîsse di djeu " -"va bén a môde di djin.<br />S' i dene des mwaijhès valixhances po ls aessis, " -"vos ploz sayî d' coridjî çoula avou l' calibraedje.<br />" -"Ci module ci saye di trover tos les éndjins di djîsse di djey k' i gn a tot " -"cwerant après /dev/js[0-4] et /dev/input/js[0-4]<br />" -"Si vos avoz des ôtes fitchîs d' éndjin, tapez les dins l' boesse di tecse<br />" -"Li djivêye di botons mostere l' estat des botons di vosse djîsse, li djîvêye " -"des aessis mostere li valixhance do moumint po tos ls aessis.<br />" -"NOTE: li nawea Linux do moumint (naweas 2.4, 2.6) pout seulmint detecter " -"otomaticmint les djîsses" -"<ul>" -"<li>a 3 aessis, 4 botons</li>" -"<li>a 4 aessis, 4 botons</li>" -"<li>a 2 aessis, 4 botons</li>" -"<li>Saitek Cyborg digital</li></ul>(Po pus di racsegnes loukîz l' fitchî " -"source/Documentation/input/joystick.txt do côde sourdant do nawea Linux)" - -#: joywidget.cpp:43 -msgid "PRESSED" -msgstr "TCHÔKÎ" - -#: joywidget.cpp:65 -msgid "Device:" -msgstr "Éndjin:" - -#: joywidget.cpp:77 -msgid "Position:" -msgstr "Pôzucion:" - -#: joywidget.cpp:79 -msgid "Show trace" -msgstr "Mostrer trace" - -#: joywidget.cpp:92 -msgid "Buttons:" -msgstr "Botons:" - -#: joywidget.cpp:95 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#: joywidget.cpp:102 -msgid "Axes:" -msgstr "Aessis:" - -#: joywidget.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#: joywidget.cpp:113 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrer" - -#: joywidget.cpp:190 -msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." -msgstr "" -"Nol éndjin djîsse di djeu d' trové otomaticmint so cisse copiutrece ci.<br />" -"Li cweraedje a stî fwait po /dev/js[0-4] eyet /dev/input/js[0-4]<br />" -"Si vos savoz k' end a onk di raloyî al copiutrece, dinez s' i vs plait li " -"tchmin corek do fitchî d' éndjin." - -#: joywidget.cpp:236 -msgid "" -"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" -"Please select a device from the list or\n" -"enter a device file, like /dev/js0." -msgstr "" -"Li no d' éndjin dné n' est nén valide (i n' kimince nén avou «/dev»).\n" -"Tchoezixhoz s' i vs plait èn éndjin del djivêye\n" -"oudonbén dinez on no d' fitchî éndjin, come «/dev/js0»." - -#: joywidget.cpp:238 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Éndjin nén cnoxhou" - -#: joywidget.cpp:256 -msgid "Device Error" -msgstr "Aroke d' éndjin" - -#: joywidget.cpp:337 -msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li calibraedje va verifyî l' precizion.<br /><br /><b>" -"S' i vs plait bodjîz tos les aessis disk' a leu pôzucion do mitan et poy ni " -"toûtchîz pus l' djîsse.</b><br /><br />Clitchîz «'l est bon» po-z ataker " -"l' calibraedje</qt>" - -#: joywidget.cpp:372 -#, c-format -msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." -msgstr "" -"Rimete come divant totes les valixhances di calibraedje po l' éndjin djîsse di " -"djeu %1." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index 9c5a2173013..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -# translation of kaccess.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 09:07+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape madjuscules («Shift») a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes " -"les ôtès tapes ki seront tchôkeyes." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "Li tape madjuscules («Shift») est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape CTRL a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' " -"vos tchôcroz so les tapes." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "Li tape CTRL est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "Li tape CTRL est asteure nén en alaedje." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape «Alt» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes " -"ki seront tchôkeyes." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "Li tape «Alt» est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "Li tape «Alt» est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape «Win» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes " -"ki seront tchôkeyes." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "Li tape «Win» est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "Li tape «Win» est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape «Meta» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès tapes " -"ki seront tchôkeyes." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "Li tape «Meta» est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "Li tape «Meta» est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape «Super» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès " -"tapes ki seront tchôkeyes." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "Li tape «Super» est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "Li tape «Super» est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape «Hyper» a stî eclawêye ey est asteure en alaedje po totes les ôtès " -"tapes ki seront tchôkeyes." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "Li tape «Hyper» est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "Li tape «Hyper» est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"Li tape ALT GR a stî serêye a clé et est asteure en alaedje po tos les côps k' " -"vos tchôcroz so les tapes." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "Li tape ALT GR est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "Li tape ALT GR est asteure nén en alaedje." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "" -"Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "" -"Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "" -"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure en alaedje." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "" -"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Cwand on djesse est eployî:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Candjî les apontiaedjes sins dmander" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Mostrer ci purnea d' acertinaedje ci" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Dismete totes les fonccionålités et djesses AccessX" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Aclawåvès tapes" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Londjinnès tapes" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Dimey-aclawåvès tapes" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Tapes sori" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Voloz po do bon essocter «%1»?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Voloz po do bon essocter «%1» eyet «%2»?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2» eyet «%3»?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Voloz po do bon essocter «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1»?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2»?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet essocter «%2» et «%3»?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» mins essocter «%2», «%3» et «%4»?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2»?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3»?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Voloz po do bon mete en alaedje «%1» eyet «%2» mins essocter «%3» et «%4»?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3»?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2» eyet «%3» mins essocter «%4»?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Voloz po do bon mete en alaedje «%1», «%2», «%3» eyet «%4»?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "On programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») po pus di 8 segondes oudonbén on " -"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Vos avoz tchôkî sol tape madjuscules («Shift») 5 côps d' shûte oudonbén on " -"programe a dmandé po candjî cist apontiaedje la." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Vos avoz tchôkî l' tape %1 oudonbén on programe a dmandé po candjî cist " -"apontiaedje la." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la oudonbén vos avoz eployî " -"sacwants djesse di taprece." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "On programe a dmandé po candjî ces apontiaedjes la." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Ces apontiaedjes AccessX sont-st ahessåves po des uzeus k' ont des problinmes " -"po bodjî et çoula pout esse apontyî dins l' cinte di controle di KDE. Vos les " -"ploz eto mete en alaedje ou dismete avou des djesses di taprece " -"sitandårdijhîs.\n" -"\n" -"Si vos n' end avoz nén mezåjhe, vos ploz tchoezi «Dismete totes les " -"fonccionålités et djesses AccessX»." - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"Les londjinnès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, vos avoz " -"dandjî di tchôkî tchaeke tape tins on certin tins divant k' ele ni soeye " -"acceptêye." - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "Les londjinnès tapes ont stî dismetowes." - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"Les tapes di ridjiblaedje ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure, " -"tchaeke tape dimorrè d' astok on certin tins après aveur sitî eployeye." - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "Les dmey-aclawåvès tapes ont stî dismetowes." - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"Les aclawåvès tapes ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure les tapes " -"modifieuses dmorèt tchôkeyes après k' vos les låtchîz." - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "Les aclawåvès tapes ont stî dismetowes." - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"Les tapes sori ont stî metowes en alaedje. A pårti d' asteure vos ploz eployî " -"l' pavé limeri del taprece po controler l' sori." - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "Les tapes sori ont stî dismetowes." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po deleted file mode 100644 index 25562421cd2..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kappfinder.po +++ /dev/null @@ -1,94 +0,0 @@ -# translation of kappfinder.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kappfinder\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE's application finder" -msgstr "Troveu d' programes nén KDE" - -#: main.cpp:30 -msgid "Install .desktop files into directory <dir>" -msgstr "Astaller les fitchîs «*.desktop» e ridant <dir>" - -#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50 -msgid "KAppfinder" -msgstr "KAppfinder" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "" -"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds " -"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " -"applications and then click 'Apply'." -msgstr "" -"Li troveu d' programes cwirt après les programes nén KDE k' i gn a sol sistinme " -"da vosse eyet les radjouter å menu sistinme da KDE. Clitchîz so «Cweri» po " -"cmincî l' cweraedje, tchoezixhoz adon les programes ki vos vloz, et clitchîz so " -"«Mete en ouve»." - -#: toplevel.cpp:63 -msgid "Application" -msgstr "Programe" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: toplevel.cpp:65 -msgid "Command" -msgstr "Comande" - -#: toplevel.cpp:76 -msgid "Summary:" -msgstr "Rascourti:" - -#: toplevel.cpp:80 -msgid "Scan" -msgstr "Cweri" - -#: toplevel.cpp:85 -msgid "Unselect All" -msgstr "Distchoezi totafwait" - -#: toplevel.cpp:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Summary: found %n application\n" -"Summary: found %n applications" -msgstr "" -"Racourti: %n programe di trové\n" -"Racourti: %n programes di trovés" - -#: toplevel.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n" -"%n applications were added to the KDE menu system." -msgstr "" -"%n programe a stî radjouté å menu sistinme da KDE.\n" -"%n programes ont stî radjoutés å menu sistinme da KDE." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po deleted file mode 100644 index 6e66ed5dccc..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kasbarextension.po +++ /dev/null @@ -1,520 +0,0 @@ -# translation of kasbarextension.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-10 15:27+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About Kasbar" -msgstr "Å dfait di Kasbår" - -#: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>" -msgstr "" -"<qt><body>" -"<h2>Modêye di Kasbår: %1</h2><b>Modêye di KDE:</b> %2</body></qt>" - -#: kasaboutdlg.cpp:164 -msgid "" -"<html><body>" -"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " -"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " -"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " -"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " -"some more original ones such as thumbnails.</p>" -"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a " -"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>" -msgstr "" - -#: kasaboutdlg.cpp:184 -msgid "Authors" -msgstr "Oteurs" - -#: kasaboutdlg.cpp:185 -msgid "Kasbar Authors" -msgstr "Oteurs di Kasbår" - -#: kasaboutdlg.cpp:190 -msgid "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">" -"http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">" -"http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " -"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " -"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>" -msgstr "" -"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>" -"<br><b>Måjhon:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance.org/</a>" -"<p>Programeu et mintneu do code TNG da Kasbår.</p>" -"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">" -"mosfet@kde.org</a>" -"<br><b>Måjhon:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">http://www.mosfet.org/</a>" -"<p>Mosfet a scrît li mwaisse aplikete Kasbår ki ci module est båzé. I gn a pô " -"do mwiasse code ki dmore mins l' rivnance di båze e mode opake est cåzi l' " -"minme kel prumî.</p></html>" - -#: kasaboutdlg.cpp:214 -msgid "BSD License" -msgstr "Licince BSD" - -#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 -msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " -"License." -msgstr "" -"Kasbår pout esse eployî dzo l' licince BSD oudonbén l' publike licince GNU." - -#: kasaboutdlg.cpp:240 -msgid "GPL License" -msgstr "Licince GPL" - -#: kasbarapp.cpp:78 -msgid "An alternative task manager" -msgstr "On ôte manaedjeu d' bouyes" - -#: kasgroupitem.cpp:84 -msgid "Group" -msgstr "Grouper" - -#: kasgroupitem.cpp:294 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&Disgrouper" - -#: kasgroupitem.cpp:296 kastaskitem.cpp:338 -msgid "&Kasbar" -msgstr "&Kasbår" - -#: kasitem.cpp:91 -msgid "Kasbar" -msgstr "Kasbår" - -#: kasprefsdlg.cpp:83 -msgid "Kasbar Preferences" -msgstr "Preferinces Kasbår" - -#: kasprefsdlg.cpp:123 -msgid "Specifies the size of the task items." -msgstr "Sipecifeye li grandeu des cayets d' bouye." - -#: kasprefsdlg.cpp:125 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Grandeu:" - -#: kasprefsdlg.cpp:128 -msgid "Enormous" -msgstr "Nouzome" - -#: kasprefsdlg.cpp:129 -msgid "Huge" -msgstr "Foirt grand" - -#: kasprefsdlg.cpp:130 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: kasprefsdlg.cpp:131 -msgid "Medium" -msgstr "Moyén" - -#: kasprefsdlg.cpp:132 -msgid "Small" -msgstr "Pitit" - -#: kasprefsdlg.cpp:133 -msgid "Custom" -msgstr "Da vosse" - -#: kasprefsdlg.cpp:162 -msgid "" -"Specifies the maximum number of items that should be placed in a line before " -"starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " -"will be used." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:165 -msgid "Bo&xes per line: " -msgstr "Nombe di boe&sses pa roye: " - -#: kasprefsdlg.cpp:181 -msgid "&Detach from screen edge" -msgstr "&Distaetchî des boird del waitroûle" - -#: kasprefsdlg.cpp:182 -msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:195 -msgid "Background" -msgstr "Fond" - -#: kasprefsdlg.cpp:197 -msgid "Trans&parent" -msgstr "Trans&parint" - -#: kasprefsdlg.cpp:198 -msgid "Enables pseudo-transparent mode." -msgstr "Mete en alaedje li mode transparint" - -#: kasprefsdlg.cpp:202 -msgid "Enable t&int" -msgstr "Mete en alaedje li &metaedje e coleur" - -#: kasprefsdlg.cpp:204 -msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:210 -msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:214 -msgid "Tint &color:" -msgstr "&Coleur:" - -#: kasprefsdlg.cpp:223 -msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:227 -msgid "Tint &strength: " -msgstr "&Foice do metaedje e coleur: " - -#: kasprefsdlg.cpp:243 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Prévoeyaedje" - -#: kasprefsdlg.cpp:245 -msgid "Enable thu&mbnails" -msgstr "Mete en alaedje li pré&voeyaedje" - -#: kasprefsdlg.cpp:247 -msgid "" -"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " -"the current window contents.\n" -"\n" -"Using this option on a slow machine may cause performance problems." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:254 -msgid "&Embed thumbnails" -msgstr "R&avaler les prévuwes" - -#: kasprefsdlg.cpp:260 -msgid "" -"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " -"performance problems." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:262 -msgid "Thumbnail &size: " -msgstr "&Grandeu del prévuwe" - -#: kasprefsdlg.cpp:272 -msgid "" -"Controls the frequency with which the thumbnail of the active window is " -"updated. If the value is 0 then no updates will be performed.\n" -"\n" -"Using small values may cause performance problems on slow machines." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:275 -msgid "&Update thumbnail every: " -msgstr "&Mete a djoû li prévoeyaedje totes les: " - -#: kasprefsdlg.cpp:280 -msgid "seconds" -msgstr "segondes" - -#: kasprefsdlg.cpp:290 -msgid "Behavior" -msgstr "Dujhance" - -#: kasprefsdlg.cpp:292 -msgid "&Group windows" -msgstr "Ra&shonner les purneas" - -#: kasprefsdlg.cpp:294 -msgid "Enables the grouping together of related windows." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:299 -msgid "Show all &windows" -msgstr "&Håyner tos les purneas" - -#: kasprefsdlg.cpp:301 -msgid "" -"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:305 -msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "Ras&honne les purneas so les scribannes nén en alaedje" - -#: kasprefsdlg.cpp:307 -msgid "" -"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:312 -msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "Ni håyner ki les purneas &metous å pus ptit" - -#: kasprefsdlg.cpp:314 -msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " -"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " -"CDE or OpenLook." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:326 -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" - -#: kasprefsdlg.cpp:331 -msgid "Label foreground:" -msgstr "Coleur di dvant des etiketes:" - -#: kasprefsdlg.cpp:338 -msgid "Label background:" -msgstr "Coleur di fond des etiketes:" - -#: kasprefsdlg.cpp:347 -msgid "Inactive foreground:" -msgstr "Coleur di dvant des boesses nén en alaedje:" - -#: kasprefsdlg.cpp:353 -msgid "Inactive background:" -msgstr "Coleur di fond des boesses nén en alaedje:" - -#: kasprefsdlg.cpp:362 -msgid "Active foreground:" -msgstr "Coleur di dvant des boesses en alaedje:" - -#: kasprefsdlg.cpp:368 -msgid "Active background:" -msgstr "Coleur di fond des boesses en alaedje:" - -#: kasprefsdlg.cpp:376 -msgid "&Progress color:" -msgstr "Coleur di &progrès" - -#: kasprefsdlg.cpp:382 -msgid "&Attention color:" -msgstr "Coleur d' &asteme!" - -#: kasprefsdlg.cpp:393 -msgid "Indicators" -msgstr "Corwaitoes" - -#: kasprefsdlg.cpp:401 -msgid "Advanced" -msgstr "Sipepieus" - -#: kasprefsdlg.cpp:404 -msgid "Enable &startup notifier" -msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe d' &enondaedje" - -#: kasprefsdlg.cpp:406 -msgid "" -"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " -"window." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:412 -msgid "Enable &modified indicator" -msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe di &candjmint" - -#: kasprefsdlg.cpp:414 -msgid "" -"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " -"modified document." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:419 -msgid "Enable &progress indicator" -msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe di &progrès" - -#: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " -"indicators." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:426 -msgid "Enable &attention indicator" -msgstr "Mete en alaedje li corwaitoe d' &asteme" - -#: kasprefsdlg.cpp:428 -msgid "" -"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:432 -msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "Mete en alaedje les cådes po les cayets nén en alaedje" - -#: kasprefsdlg.cpp:434 -msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " -"background you should probably uncheck this option." -msgstr "" - -#: kasprefsdlg.cpp:445 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" -" pont\n" -" ponts" - -#: kastasker.cpp:154 -msgid "Show &All Windows" -msgstr "Håyner &tos les purneas" - -#: kastasker.cpp:161 -msgid "&Group Windows" -msgstr "Ras&honner les purneas" - -#: kastasker.cpp:168 -msgid "Show &Clock" -msgstr "Håyner l' ôrl&odje" - -#: kastasker.cpp:174 -msgid "Show &Load Meter" -msgstr "Håyner li &corwaitoe di tchedje" - -#: kastasker.cpp:183 -msgid "&Floating" -msgstr "&Fé floter" - -#: kastasker.cpp:190 -msgid "R&otate Bar" -msgstr "Fé to&urner l' bår" - -#: kastasker.cpp:197 -msgid "&Refresh" -msgstr "Rafri&ster" - -#: kastasker.cpp:201 -msgid "&Configure Kasbar..." -msgstr "A&pontyî Kasbår" - -#: kastasker.cpp:205 -msgid "&About Kasbar" -msgstr "Å &dfait di Kasbår" - -#: kastaskitem.cpp:231 -msgid "All" -msgstr "Tertos" - -#: kastaskitem.cpp:336 -msgid "To &Tray" -msgstr "Al &boesse ås imådjetes sistinme" - -#: kastaskitem.cpp:340 -msgid "&Properties" -msgstr "&Tchuzes" - -#: kastaskitem.cpp:360 -msgid "Could Not Send to Tray" -msgstr "Djel n' a sepou evoyî al boesse ås imådjetes sistinme" - -#: kastaskitem.cpp:361 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: kastaskitem.cpp:381 kastaskitem.cpp:382 -msgid "Task Properties" -msgstr "Prôpietés des bouyes" - -#: kastaskitem.cpp:389 kastaskitem.cpp:464 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: kastaskitem.cpp:390 -msgid "Task" -msgstr "Bouye" - -#: kastaskitem.cpp:392 -msgid "Item" -msgstr "Cayet" - -#: kastaskitem.cpp:393 -msgid "Bar" -msgstr "Bår" - -#: kastaskitem.cpp:396 -msgid "NET" -msgstr "NET" - -#: kastaskitem.cpp:420 -msgid "Property" -msgstr "Prôpieté" - -#: kastaskitem.cpp:421 -msgid "Type" -msgstr "Sôre" - -#: kastaskitem.cpp:422 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#: kastaskitem.cpp:468 -msgid "" -"<html><body><b>Name</b>: $name" -"<br><b>Visible name</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Iconified</b>: $iconified" -"<br><b>Minimized</b>: $minimized" -"<br><b>Maximized</b>: $maximized" -"<br><b>Shaded</b>: $shaded" -"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Desktop</b>: $desktop" -"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName" -"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Modified</b>: $modified" -"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" -msgstr "" -"<html><body><b>No</b>: $name" -"<br><b>Veyåve no</b>: $visibleName" -"<br>" -"<br><b>Metou en imådjete</b>: $iconified" -"<br><b>Metou å pus ptit</b>: $minimized" -"<br><b>Metou å pus grand</b>: $maximized" -"<br><b>Metou a l' ombe</b>: $shaded" -"<br><b>Todi pa dzeu</b>: $alwaysOnTop" -"<br>" -"<br><b>Sicribanne</b>: $desktop" -"<br><b>Tos les sicribanne</b>: $onAllDesktops" -"<br>" -"<br><b>No d' l' imådjete</b>: $iconicName" -"<br><b>Veyåve no d' l' imådjete</b>: $visibleIconicName" -"<br>" -"<br><b>Candjî</b>: $modified" -"<br><b>Dimande di rwaitî</b>: $demandsAttention" -"<br></body></html>" - -#: kastaskitem.cpp:504 -msgid "NET WM Specification Info" -msgstr "Informåcion di specifiaedje WM NET" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 80853f97605..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1705 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon -# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje -# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions -# so ces deus sudjets la. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# -# -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:00+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Dispåde li cmande '%1' a wait berwete." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Difoûtrinnès usteyes di Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Aspougnî les dfoûtrinnès usteyes" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etikete:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Li no serè håyné el dressêye 'Usteyes->Difoûtrinnès usteyes'" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cripe:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programe:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Sôres &MIME:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Clitchîz po-z aveur ene divize ki pout vs aidî a ahiver ene lisse di sôres " -"MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Schaper:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nolou" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Documint do moumint" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tos les documints" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "No del roye di &cmande:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Vos dvoz dire minimom on no et ene comande" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME ki vs voloz po l' usteye a mete en alaedje." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Tchoezixhoz les sôres MIME" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Novea..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Plaecî des meteus a &pårt" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Roye: %1 Col: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Voloz vormint puper l' tecse el console? Çoula enondrè telminme kéne comande " -"avou vos droets d' uzeu." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Puper viè l' console?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Puper viè l' console" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Documints" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Naivieu di sistinme di fitchî" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Trover ezès fitchîs" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminå" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Ahiver on novea documint" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Schaper &ttafwait" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Clôre li documint do moumint." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Clôr&e totafwait" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Clô tos les documints di drovous." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Clôre ci purnea chal" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Difoûtrinnès usteyes" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Drovi a&vou" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Puper viè l' console" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Live des tchôkes-divins" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Novele" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Sch&aper et rlomer" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Manaedjî..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Rade drovi" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Clôre a stî abandné" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ôte..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Ôte..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Programe nén trové!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Li documint do moumint n' a nén stî schapé et n' pout nén esse ataetchî a-z " -"on emile. " -"<p>El Voloz schaper et continouwer?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Dji n' sai nén evoyî les fitchî nén schapés" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Li fitchî n' a nén polou esse schapé. Verifyîz ki vos avoz bén les bounès " -"permissions." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Li fitchî do moumint: " -"<br><strong>%1</strong> a stî candjî. Les candjmints nén schapés ni seront nén " -"dins l' fitchî ataetchî. " -"<p>El voloz schaper divant d' l' evoyî?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Schaper divant d' evoyî?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ni nén schaper" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Emile fitchîs" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Mostrer tos les documints >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Emiler..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Tchôkîz so <strong>Emiler...</strong> po-z emiler l' documint do moumint. " -"<p>Po tchoezi pus di documints a-z evoyî, clitchîz so <strong>" -"Mostrer tos les documints >></strong>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Hårdêye" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Catchî l' djivêye des documints <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Clitchîz so <strong>Emiler...</strong> po-z emiler les documints tchoezis" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Documints candjîs sol plake" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Passer houte" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sipotchî" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Les documints vaici pa dzo ont candjî sol plake. " -"<p>Tchoezixhoz nd onk ou sacwants eyet tchôkîz on boton d' accion djusk' a ç' " -"kel djivêye soeye vude.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "No d' fitchî" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Estat sol plake" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Candjî" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Ahivé" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Disfacé" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vey les diferinces" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Dji n' a sepou schapé l' documint \n" -"'%1'" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Li cmande diff a fwait berwete. Verifyîz ki diff(1) est astalé et est dins " -"vosse PATH." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Aroke en ahivant Diff" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Programe" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Tchuzes djeneråles" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Rivnance" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Mostrer li &tchmin en etir dins l' tite" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Dujhance" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Sincroniser li &terminå avou l' documint do moumint" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "&Prévni cwand des fitchîs sont candjîs pa des etrindjirs processus" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informåcion" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Wårder l' &meta-informåcion des sessions di passêyes" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "D&isfacer les meta-informåcion nén eployeyes après:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(måy)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " djoû(s)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Manaedjmint di sessions" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elemints di sessions" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Mete divins l' apontiaedje do &purnea" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Dujhance a l' enondaedje do programe" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Enonder ene novele session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Tcherdjî li dierinne session d' eployeye" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "Tchoezi al &mwin ene session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Dujhance cwand on cwite li programe ou candje di session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ni nén schaper l' session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Schaper l' session" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Dimander a l' uzeu" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Tchoes di fitchî" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Tchuzes do tchoes d' fitchî" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Djivêye di documints" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Tchuzes del djivêye di documints" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Tchôke-divins" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Manaedjeu di tchôke-divins" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Aspougneu d' tecse" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Patron:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Diferince di casse" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Erîlêye ratourneure" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Modele:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Fitchîs:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Ridant:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Recursif" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Trover" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "" - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Ridant nén valide" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Aroke:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Aroke di l' usteye grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Enonder kate avou ene session di dnêye" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Eployî on ôte alaedje di kate (si possibe)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Sayî seulmint di reployî on alaedje di kate avou cisse pid" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Defini l' ecôdaedje pol fitchî a drovi" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Naivyî viè cisse roye" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Naivyî viè cisse colone" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lére çou k' i gn a dins stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Documint a drovi" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kata - Aspougneu di tecse po spepieus" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2005 Les oteurs di Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Mwaisse diswalpeu" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Li froed sistinme di memwere tampon" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les comandes d' aspougnaedje" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Sayaedjes..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Oteur di KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Istwere do disfijhaedje, metaedje a djins di Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Sopoirt di metaedje en evidince del sintacse XML di KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Coridjaedje et co pus" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Diswalpeu & aideu pol metaedje en evidince" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Spec- RPM, Perl, Diff et co pus" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Metaedje en evidince po VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Metaedje en evidince po SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Metaedje en evidince po Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile, eyet Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Metaedje en evidince po Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Metaedje en evidince po Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Djivêye des mots clés et sôres di dnêyes PHP" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Zûnante aidance" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Li documint '%1' a stî candjî, mins nén schapé. " -"<p>Voloz vs schaper vos candjmints ou les passer?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Clôre li documint" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ridrovi des fitchî del dierinne session..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Enondaedje" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Prémetowe session" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Session nén lomêye" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Schaper li session?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Schaper li session do moumint?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ni nén dmander co on côp" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Pont d' session a drovi di tchoezeye." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Pont d' session di tchoezeye" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Specifyî l' no del session do moumint" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "No d' session:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Po schaper ene novele session, vos dvoz specifyî on no." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Li no d' session manke" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Sipecifyîz on novea no pol session do moumint" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Po schaper ene session, vos dvoz specifyî on no." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Tchoes di session" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Drovi ene session" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Novele session" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "No d' session" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Drovi les documints" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Todi eployî ç' tchoes" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Drovi" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Manaedjî les sessions" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "R&ilomer..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Sipecifyîz on novea no di session" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Rindjî &pa" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Rindjmint å drovaedje" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "No di documint" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ci fitchî a stî candjî (candjî) sol plake pa-z on ôte programe.</b>" -"<br/>" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ci fitchî a stî candjî (ahivé) sol plake pa-z on ôte programe.</b>" -"<br/>" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Ci fitchî a stî candjî (disfacé) sol plake pa-z on ôte programe.</b>" -"<br/>" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Ombion do fond" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Permete l' ombion do fond" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Ombe des documints di &veyous:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Ombe des documints di &candjîs" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Rindjî pa:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Dji n' a pont trové d' componint aspougneu d' tecse KDE;\n" -"verifyîz vost astalaedje KDE s' i vs plait bén." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Tchoezi l' aspougneu..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Clôre li vuwe do documint do moumint" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Eployî cisse comande po-z håyner ou catchî l' bår d' estat di voeyaedje" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Mostrer l' &tchimin" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Catchî l' tchimin" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Håyner tot l' tchimin do documint e purnea" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Drovi fitchî" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Aspougneu d' tecse" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Li fitchî '%1' ni sai nén esse drovi: çou n' est nén on normå fitchî, c' est on " -"ridant." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Tchoezixheu do componint d' aspougnaedje" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Novele linwete" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Clôre li linwete do do moumint" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Mete en alaedje li linwete d' après" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dispårti l' vuwe di&zeu/dizo" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "C&lôre li vuwe do moumint" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Vuwe d' après" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vuwe di dvant" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Drovi ene novele linwete" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Clôre li linwete do moumint." - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Voeyaedje des usteyes" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Mostrer l' bår di costé" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Catchî l' bår di costé" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Mostrer %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Catchî %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Dujhance" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Ni nén wårder" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Wårder" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Bodjî viè" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Hintche bår di costé" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Droete bår di costé" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Bår di costé di pa dzeu" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Bår di costé di pa dzo" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vos alez catchî les bårs di costé. Avou des bårs di costé di catcheyes, çou " -"n' est pu possibe d' aveur direk accès å voeyaedje des usteyes avou l' sori. " -"Adon, si vs avoz dandjî d' aveur accès co on côp ås bårs di costé, dimandez <b>" -"Purnea > Voyaedje des usteyes > Mostrer les bårs di costé</b> " -"el dressêye. Si c' est co possibe di mostrer/catchî les voeyaedjes d' usteyes " -"avou les racourtis ki vont avou.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Schaper et rlomer (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Schaper documints" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "&Schaper tchoes" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Abandner l' rilåtche" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<p>Les documints shuvants ont stî candjîs. Les voloz vs schaper divant d' " -"lesclôre?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Tite" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Plaece" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Pordjets" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Tchoe&zi ttafwait" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Les dnêyes ki vs avoz dmandé d' schaper n' polèt nén esse sicrîtes. " -"Tchoezixhoz, s' i vs plait, comint vs voloz fé." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Ridant di documints do moumint" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Chal vos ploz dner on tchmin viè on ridant a håyner." -"<p>Po-z aler a on ridant k' stî dné davance, clitchîz sol flitche sol droete " -"eyet tchoezixhoz è onk. " -"<p>Li boesse d' intrêye a li completaedje po les ridants. Clitchîz avou " -"l' boton d' droete po tchoezi li dujhance do completaedje." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Mete en alaedje li dierinne passete (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Netyî l' passete" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Possibès accions:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Tchoezeyès accions:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronijhaedje otomatike" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Cwand on docu&mint dvént actif" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Cwand li tchoezixheu d' fitchîs dvént veyåve" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Si rmimbrer des &eplaeçmints:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Si rmimbrer des &passetes:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Rapexhî ep&laeçmint" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Rapexhî dierinne passe&te" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Documint" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ions" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Purnea" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vos ploz rfé vosse dierin cweraedje djusse tapant so <strong>F3</strong>,\n" -"ou co so <strong>SHIFT+F3</strong> si vos vloz fé l' cweraedje en erî.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Tapez <strong>F8</strong> ou <strong>SHIFT-F8</strong> po potchî\n" -"å cåde shuvant/di dvant.</p>\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po deleted file mode 100644 index 4c24f485c39..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kay.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kay.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kay\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: medianotifier.cpp:175 -msgid "" -"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" -"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" -msgstr "" -"On fitchî ki s' enonde tot seu a stî trové so vosse '%1'. Voloz vs l' enonder?\n" -"Note: enonder on fitchî so-z on mediom pôreut mete må l' såvrité di vosse " -"sistinme" - -#: medianotifier.cpp:179 -#, c-format -msgid "Autorun - %1" -msgstr "Enonder otomaticmint - %1" - -#: medianotifier.cpp:249 -msgid "" -"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" -"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" -msgstr "" -"On fitchî ki s' drove tot seu a stî trové so vosse '%1'. Voloz vs drovi '%2'?\n" -"Note: drovi on fitchî so-z on mediom pôreut mete må l' såvrité di vosse " -"sistinme" - -#: medianotifier.cpp:253 -#, c-format -msgid "Autoopen - %1" -msgstr "Drovi otomaticmint - %1" - -#: notificationdialog.cpp:37 -msgid "Medium Detected" -msgstr "Mediom di trové" - -#: notificationdialog.cpp:51 -msgid "<b>Medium type:</b>" -msgstr "<b>Sôre di mediom:</b>" - -#: notificationdialog.cpp:64 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>" -msgstr "On novea sopoirt a stî detecté.<br><b>Cwè voloz vs fé?</b>" - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Always do this for this type of media" -msgstr "&Tofer fé çoula po cisse sôre di sopoirt" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 8586e701d14..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,379 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:34+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "" -"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye." - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye." - -#: kcmaccess.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye." - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Tchôkî %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Oyåve xhuflet" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Eployî li xhuflet do &sistinme" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Eployî xhuflet da &vosse" - -#: kcmaccess.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Si cisse tchuze ci est clitcheye, li prémetou xhuflet do sistinme est eployî. " -"Loukîz å module di controle «Xhuflet do sistinme» pol manire di mete li xhuflet " -"do sisinme a vosse môde." -"<br>\n" -"Normålmint, c' est djusse on «biiip»." - -#: kcmaccess.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Clitchîz cisse tchuze ci si vos vloz eployî on xhuflet da vosse, dj' ô bén " -"djouwer on fitchî son. Si vos tchoezixhoz çoula, vos vôroz surmint eto dismete " -"li xhuflet do sistinme." -"<br>\n" -"Notez ki so des londjinnès éndjoles i pout aveur on tins inte l' evenmint ki " -"cåze li sounaedje do xhuflet et l' djouwaedje do son lu-minme." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Son a &djouwer:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Si l' tchuze «Eployî xhuflet da vosse» est metowe, vos ploz tchoezi chal on " -"fitchî d' son." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Veyåve xhuflet" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Eployî veyåve xhuflet" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Waitroûle e &negatif" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Totes les coleurs del waitroûle seront metowes e negatif pol tins dné chal pa " -"dzo." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Påp&iaedje del waitroûle" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Li waitroûla va påpyî, dj' ô bén k' ele divénrè po on tins metou tote d' ene " -"coleur dinêye." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Clitchîz chal po tchoezi l' coleur pol veyåve xhuflet «påpiaedje del " -"waitroûle»." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Tins:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li tins ki l' «veyåve xhuflet» va esse " -"håyné." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Xhuflet" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Ac&lawåvès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Eployî les acla&wåvès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "E&clawer les aclawåvès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" -"Dismete les aclawåvès tapes cwand deus tapes sont tchôkeyes e minme tins" - -#: kcmaccess.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Eclawantès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Apontyî li notifiaedje do sistinme..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Tapes &modifieus" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Londjinnès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Eployî des londjinnès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "&Tårdjaedje po-z accepter:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est tchôkeye" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Dimey-aclawåvès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Eployî les dme&y-aclawåvès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Tins po &disclawer:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "Passetes del &taprece" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Djesses d' activaedje" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "" -"Eployî des djesses po mete en alaedje les aclawåves et les londjinnès tapes" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Dismete les aclawåves et londjinnès tapes après on metou tins sins rén fé" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Tårdjaedje:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Notifiaedje" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Eployî l' xhuflet do sistinme cwand on djesse est eployî po mete en alaedje ou " -"dismete ene fonccionålité" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje " -"ou dismete ene fonccionålité" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" - -#: kcmaccess.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje " -"ou dismete ene fonccionålité" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|Fitchîs WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>,<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po deleted file mode 100644 index 0985f8770f0..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmaccessibility.po +++ /dev/null @@ -1,323 +0,0 @@ -# translation of kcmaccessibility.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# # Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:35+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "kcmaccessiblity" -msgstr "kcmaccessiblity" - -#: accessibility.cpp:60 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE" - -#: accessibility.cpp:62 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Accessibilité" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Bell" -msgstr "&Xhuflet" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Audible Bell" -msgstr "&Oyovåve xhuflet" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration of the Audible Bell." -"<br>\n" -"It could be the system bell and/or a custom bell." -msgstr "" -"Çouchal c' est l' apontiaedje di l' oyåve xhuflet." -"<br>\n" -"Ça pout esse li xhuflet do sistinme et/ou on xhuflet da vosse." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Use &system bell" -msgstr "Eployî li xhuflet do &sistinme" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." -"<br>\n" -"Normally, this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Si cisse tchuze ci est clitcheye, li prémetou xhuflet do sistinme est eployî. " -"Loukîz å module di controle «Xhuflet do sistinme» pol manire di mete li xhuflet " -"do sisinme a vosse môde." -"<br>\n" -"Normålmint, c' est djusse on «biiip»." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Use &customized bell" -msgstr "Eployî xhuflet da &vosse" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<br>\n" -"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " -"causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Clitchîz cisse tchuze ci si vos vloz eployî on xhuflet da vosse, dj' ô bén " -"djouwer on fitchî son. Si vos tchoezixhoz çoula, vos vôroz surmint eto dismete " -"li xhuflet do sistinme." -"<br>\n" -"Notez ki so des londjinnès éndjoles i pout aveur on tins inte l' evenmint ki " -"cåze li sounaedje do xhuflet et l' djouwaedje do son lu-minme." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Son a &djouwer:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here." -msgstr "" -"Si l' tchuze «Eployî xhuflet da vosse» est metowe, vos ploz tchoezi chal on " -"fitchî d' son." - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Visible Bell" -msgstr "&Veyåve xhuflet" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Eployî veyåve xhuflet" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Duration:" -msgstr "&Tårdjaedje:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "I&nvert screen" -msgstr "Waitroûle e &negatif" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "F&lash screen:" -msgstr "Fé påp&yî l' waitroûle:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard" -msgstr "&Taprece" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Ac&lawåvès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Eployî les acla&wåvès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Lock with sticky keys" -msgstr "E&clawer les aclawåvès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "&Londjinnès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Eployî des londjinnès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Bounce Keys" -msgstr "&Dimey-aclawåvès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Eployî les dme&y-aclawåvès tapes" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Du&ration:" -msgstr "&Tårdjaedje:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Mouse" -msgstr "&Sori" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Naiviaedje" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Mo&ve mouse with keyboard" -msgstr "Bodjî l' &sori avou l' taprece" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Radisté m&acsimom:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "&Tins d' acceleråcion:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Repeat interval:" -msgstr "Tins d' &repetaedje:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "&Profil d' acceleråcion:" - -#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "Tårdjaedje d' &acceleråcion:" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "If the simple PC speaker should be used" -msgstr "Si l' simpe hôt-pårleu del copiutrece doet esse eployî" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Whether a custom sound should be used as bell" -msgstr "Definixh si on son da vosse doet esse eployî come xhuflet" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" -msgstr "Definixh si l' waitroûle doet påpyî cwand l' xhuflet soune" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The path to the custom sound, if it is used" -msgstr "Li tchmin viè l' son da vosse, s' i doet esse eployî" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "If the screen should be flashed" -msgstr "Si l' waitroûle doet påpyî" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "If the screen image should be inverted" -msgstr "Si l' imådje del waitroûle doet esse metowe e negatif" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "The color to flash the screen with" -msgstr "Li coleur pol påpiaedje del waitroûle" - -#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "For how long the flash is active" -msgstr "Li tins a fé påpyî l' waitroûle" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index f431b4a2d50..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,429 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-16 22:53+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Nén capåbe d' enonder l' sierveu d' son po trover les façons d' " -"Intrêyes/Rexhowes di son.\n" -"Seule li deteccion otomatike serè disponibe." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Éndjolreye" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Otodeteccion" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Li module di contrôle do sierveu di son" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "© 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Oteur d' aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Les tchuzes ont candjî dispu l' dierin côp k' vos avoz renondé l' sierveu d' " -"son.\n" -"Les voloz vs schaper?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Schaper les tchuzes do sierveu son?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 milisegondes (%2 pårts avou %3 bits)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "ossu grande ki possibe" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Nén possibe d' enonder aRts avou prumiristé e vraiy tins a cåze ki artswrapper " -"manke ou est dismetou" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Dji renonde li sistinme son" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Dj' enonde li sistinme son" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Dji renonde li sistinme son." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Dj' enonde li sistinme son." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Pont d' intrêye/rexhowe son" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Open Sound System (OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Threaded Open Sound System" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Sistinme di son del rantoele" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Éndjin di son da sinne" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia Audio Intrêye/Rexhowe" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun Audio Intrêye/Rexhowe" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Poirtåve livrêye di son" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Démon di son loumé" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS Audio Intrêye/Rexhowe" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Jack Audio Connection Kit" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Mete en alaedje li sistinme di son" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Ci cisse tchuze est en alaedje, li sistinme di son serè tcherdjî a l' " -"enondaedje di KDE.\n" -"Rikmandé si vs voloz do son." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Son e rantoele" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Metoz en alaedje cisse tchuze si vs voloz djouwer do son so-z ene copiutrece " -"då lon oudonbén k' vos vloz saveur controler l' son di ç' sistinme a pårti d' " -"ene ôte copiutrece.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Mete en alaedje li son e &rantoele" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Cisse tchuze permete ki des ricweraedjes vinant del rantoele soeyexhe acceptés, " -"pus rade kel sierveu n' overe ki sol locåle copiutrece." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Espaitchî les blancs" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Si vosse son fwait des blancs tins k' il est djouwé, el permetoz d' enonder " -"avou l' pus hôte prumiristé di possibe. Crexhe li memwere tampon di vosse " -"sistinme di son pôreut ossu aidî.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"&Enonder avou l' pus hôte prumiristé ki possibe (prumiristé e vraiy tins)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&Tampon memwere" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Nouzome</b> memwere tampon, po des éndjins <b>low-end</b>" -", <b>moens di blancs</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Arester tot seu" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Li sistinme di son di KDE prind seu l' contrôle so vosse son d' éndjolreye, " -"eclawant insi les programes kel vôrént eployî direk. Sel sistinme di son KDE n' " -"overe nén, i pout abandner si seu contrôle.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Arester tot seu s' i n' overe nén après:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " segondes" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Sayî l' son" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Tchoezi et apontyî vos éndjins di son" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Tchoezixhoz l' éndjin di son" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Full duplex" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Eployî d' ôtès &tchuzes da vosse:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Saetchî evoye li plaece di l' &éndjin:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Cwålité:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 bits (hôte)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 bits (basse)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Eployî ene hôteur d' samplaedje da &vosse" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Tchoezixhoz vost éndjin MIDI" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Eployî on « mapper » MIDI:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Tchoezi l' éndjin &MIDI:" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po deleted file mode 100644 index cc06c349746..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbackground.po +++ /dev/null @@ -1,833 +0,0 @@ -# translation of kcmbackground.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:33+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>,<jean.cayron@gmail.com>" - -#: bgadvanced.cpp:70 -msgid "Advanced Background Settings" -msgstr "Sipepieus apontiaedjes do fond" - -#: bgadvanced.cpp:100 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sins limite" - -#: bgadvanced.cpp:101 -msgid " KB" -msgstr " Ko" - -#: bgadvanced.cpp:261 -msgid "%1 min." -msgstr "%1 min." - -#: bgadvanced.cpp:298 -msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " -"the system administrator." -msgstr "" -"Dji n' såreu oister li programe: c' est on programe globå et i n' pout esse " -"oisté ki pa l' manaedjeu do sistinme (root)." - -#: bgadvanced.cpp:300 -msgid "Cannot Remove Program" -msgstr "Dji n' sai oister l' programe" - -#: bgadvanced.cpp:304 -msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "Estoz vs seur di voleur oister li programe «%1»?" - -#: bgadvanced.cpp:306 -msgid "Remove Background Program" -msgstr "Oister li programe di fond" - -#: bgadvanced.cpp:391 -msgid "Configure Background Program" -msgstr "Apontyî li programe di fond" - -#: bgadvanced.cpp:399 -msgid "&Name:" -msgstr "&No:" - -#: bgadvanced.cpp:405 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Rawete:" - -#: bgadvanced.cpp:411 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Comande:" - -#: bgadvanced.cpp:417 -msgid "&Preview cmd:" -msgstr "Comande po &vey divant:" - -#: bgadvanced.cpp:423 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programe:" - -#: bgadvanced.cpp:429 -msgid "&Refresh time:" -msgstr "Tins di &rafristaedje:" - -#: bgadvanced.cpp:434 bgwallpaper.cpp:107 -msgid " min" -msgstr " min." - -#: bgadvanced.cpp:441 -msgid "New Command" -msgstr "Novele comande" - -#: bgadvanced.cpp:444 -msgid "New Command <%1>" -msgstr "Novele comande <%1>" - -#: bgadvanced.cpp:471 -msgid "" -"You did not fill in the `Name' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «No».\n" -"C' est on tchamp obligatwere.." - -#: bgadvanced.cpp:479 -msgid "" -"There is already a program with the name `%1'.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"I gn a ddja on programe avou l' no «%1».\n" -"El voloz språtchî?" - -#: bgadvanced.cpp:480 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" - -#: bgadvanced.cpp:486 -msgid "" -"You did not fill in the `Executable' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «Programe».\n" -"C' est on tchamp obligatwere." - -#: bgadvanced.cpp:491 -msgid "" -"You did not fill in the `Command' field.\n" -"This is a required field." -msgstr "" -"Vos n' avoz nén rimpli li tchamp «Comande».\n" -"C' est on tchamp obligatwere.." - -#: bgdialog.cpp:131 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Boesse di drovaedje des fitchîs" - -#: bgdialog.cpp:368 -msgid "" -"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " -"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " -"background for all of them." -"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its " -"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " -"the image from a graphic file." -"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " -"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " -"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " -"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " -"intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." -msgstr "" -"<h1>Fond del waitroûle</h1> Ci module chal vos permete di tchoezi li rivnance " -"des forveyous scribannes. KDE vos ofere ene grande varyisté di tchuzes po " -"l' apontyî a vosse môde, inte di zeles, vos ploz fé on apontiaedje diferin po " -"tchaeke forveyou scribanne, ou on minme comon apontiaedje por tos zels." -"<p> Li rivnance do scribanne est li rzultat del combinåcion des coleurs et " -"patrons di fond, et si vos l' voloz, des imådjes a-z eployî come tapisreyes. " -"<p> Li fond pout esse d' ene seule coleur, ou d' ene pwaire di coleurs ki " -"s' polèt maxhî di sacwantès manires et patrons. Li tapisreye ossu si pout " -"apontyî a vosse môde, avou des tchuzes po l' schaeyaedje des imådjes, del " -"grandeu et rimplixhaedje del waitroûle. Li tapisreye pout esse totafwait opake, " -"ou avou diferinnès sôres di maxhaedje avou les coleurs et patrons do fond." -"<p> Vos ploz ossu aveur li tapisreye ki candje otomaticmint après on dné " -"tårdjaedje. Et minme candjî li fond pa on programe ki mete a djoû dinamicmint " -"çou k' est veyåve sol fond del waitroûle. Par egzimpe, li programe «kdeworld» " -"mostere ene mape del daegn wice k' on voet les pårteyes ki sont di djoû et les " -"cenes ki sont del nute, et çoula metou a djoû otomaticmint po l' vey e tins " -"reyel, come di djusse." - -#: bgdialog.cpp:424 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Waitroûle %1" - -#: bgdialog.cpp:427 -msgid "Single Color" -msgstr "Ene seule coleur" - -#: bgdialog.cpp:428 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "Degradé di coûtchî" - -#: bgdialog.cpp:429 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "Degradé d' astampé" - -#: bgdialog.cpp:430 -msgid "Pyramid Gradient" -msgstr "Degradé e piramide" - -#: bgdialog.cpp:431 -msgid "Pipecross Gradient" -msgstr "Degradé e croes" - -#: bgdialog.cpp:432 -msgid "Elliptic Gradient" -msgstr "Degradé eliptike" - -#: bgdialog.cpp:447 -msgid "Centered" -msgstr "Å mitan" - -#: bgdialog.cpp:448 -msgid "Tiled" -msgstr "A schayes" - -#: bgdialog.cpp:449 -msgid "Center Tiled" -msgstr "Å mitan et a schayes" - -#: bgdialog.cpp:450 -msgid "Centered Maxpect" -msgstr "Å mitan et å pus grand" - -#: bgdialog.cpp:451 -msgid "Tiled Maxpect" -msgstr "A schayes et å pus grand" - -#: bgdialog.cpp:452 -msgid "Scaled" -msgstr "Al schåle" - -#: bgdialog.cpp:453 -msgid "Centered Auto Fit" -msgstr "Å mitan et otorimplixhaedje" - -#: bgdialog.cpp:454 -msgid "Scale & Crop" -msgstr "Al schåle et côpé" - -#: bgdialog.cpp:457 -msgid "No Blending" -msgstr "Pont d' maxhaedje" - -#: bgdialog.cpp:458 -msgid "Flat" -msgstr "Plat" - -#: bgdialog.cpp:461 -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramide" - -#: bgdialog.cpp:462 -msgid "Pipecross" -msgstr "Croes" - -#: bgdialog.cpp:463 -msgid "Elliptic" -msgstr "Eliptike" - -#: bgdialog.cpp:464 -msgid "Intensity" -msgstr "Intinsité" - -#: bgdialog.cpp:465 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturaedje" - -#: bgdialog.cpp:466 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasse" - -#: bgdialog.cpp:467 -msgid "Hue Shift" -msgstr "Maxhaedje di coleurs" - -#: bgdialog.cpp:616 -msgid "Select Wallpaper" -msgstr "Tchoezi tapisreye" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Get New Wallpapers" -msgstr "Prinde des ôtès tapisreyes" - -#: bgmonitor.cpp:165 -msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " -"look like on your desktop." -msgstr "" -"Dins cisse waitroûle chal, vos ploz vey kimint ki vos apontiaedjes vont esse on " -"côp k' i sront metous en alaedje sol sicribanne." - -#: bgwallpaper.cpp:99 -msgid "Setup Slide Show" -msgstr "Apontyî l' môde diyas" - -#: bgwallpaper.cpp:156 -msgid "Select Image" -msgstr "Tchoezi imådje" - -#: main.cpp:71 -msgid "kcmbackground" -msgstr "kcmbackground" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "Module di contrôle do fond di KDE" - -#: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "© 1997-2002 Martin R. Jones" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background Program" -msgstr "Programe pol fond" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Radjouter..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a " -"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. " -"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of " -"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n" -"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in " -"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar " -"--help).</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " -"remove the program from your system, it only removes it from the available " -"options in the background drawing programs list." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Candjî..." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available " -"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the " -"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n" -"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the " -"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the " -"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web " -"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click " -"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing " -"the old address (URL) with a new one.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Programe" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rafrister" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " -"background.</p>\n" -"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program." -"<br>\n" -"The <b>Comment</b> column brings a short description." -"<br>\n" -"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the " -"desktop.</p>\n" -"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a " -"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage " -"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button." -"<br>\n" -"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> " -"button." -"<br>\n" -"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> " -"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " -"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Use the following program for drawing the background:" -msgstr "Eployî l' programe shuvant po dessiner l' fond do scribanne:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " -"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " -"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify " -"the existing ones to fit your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "Background Icon Text" -msgstr "Tecse di l' imådjete di fond" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Click here to change the color of the desktop font." -msgstr "Clitchîz chal po candjî l' coleur del fonte do scribanne." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "&Text color:" -msgstr "Coleur do &tecse:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to select the solid background color. Choose a different color from " -"the background text color to assure readability." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252 -#: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use solid color behind text:" -msgstr "Eployî tecse a &ombion" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to " -"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors " -"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make " -"a desktop text of a similar color difficult to read." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Enable shadow" -msgstr "&Mete en ouve les ombions" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" -"Clitchîz chal po mete en ouve èn ombion åtoû des fontes do scribanne. Çoula " -"rind pus åjhey delzès lére cwand l' fond del waitroûle est d' ene coleure ene " -"miete rishonnante al cene do tecse." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "&Lines for icon text:" -msgstr "&Royes pol tecse des imådjetes:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. " -"Longer text will be truncated at the end of the last line." -msgstr "" -"Tchoezixhoz chal li nombe macsimom di royes di tecse a håyner pa dzo ene " -"imådjete sol sicribanne. Les tecses pus longous seront côpés al fén del " -"dierinne roye." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Otomatike" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314 -#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the " -"desktop. If set to 'Auto' a default width based on the current font is used." -msgstr "" -"Tchoezixhoz chal li lårdjeur macsimom des royes di tecses (e picsels) pa dzo " -"ene imådjete sol sicribanne. Si metou a «Otomatike» li lårdjeur serè carculêye " -"d' après l' grandeu del fonte eployeye." - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Width for icon text:" -msgstr "&Lårdjeu pol tecse des imådjetes:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Eployaedje del memwere" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Size of background cache:" -msgstr "Grandeu del muchete pol fond:" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" - -#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid " k" -msgstr " Ko" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Setting for &desktop:" -msgstr "Apontiaedje pol &sicribanne:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If " -"you want the same background settings to be applied to all desktops select the " -"\"All Desktops\" option." -msgstr "" -"Tchoezixhoz li scribanne ki vos vloz candjî si fond. Si vos vloz l' minme " -"apontiaedje do fond po tos les scribannes, clitchîz l' tchuze «Tos les " -"scribannes»." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "All Desktops" -msgstr "Tos les scribannes" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Across All Screens" -msgstr "So totes les waitroûles" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "On Each Screen" -msgstr "So tchaeke Waitroûle" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." -msgstr "Tchoezixhoz l' waitroûle ki vos vloz apontyî l' fond dins l' djivêye." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Identify Screens" -msgstr "Idintifyî les waitroûles" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po vey li limero d' idintifiaedje di tchaeke " -"waitroûle." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Sipepieusès tchuzes" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to " -"run for the background picture or control the size of the background cache." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " -"Internet." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Posi&tion:" -msgstr "E&plaeçmint:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n" -" " -"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, " -"so the desktop is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile " -"around it so that the background is totally covered up.</li>\n" -"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until " -"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the " -"desktop.</li>\n" -"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. " -"This may result in some distortion of the picture.</li>\n" -"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works " -"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is " -"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n" -"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it " -"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " -"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Vos ploz aveur ene tapisreye (avou ene imådje) sol fond del waitroûle. Vos " -"ploz tchoezi ene des metôdes shuvantes pol håynaedje di l' imådje:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Å mitan:</em> Mete l' imådje å mitan del waitroûle.</li>\n" -"<li><em>A schayes:</em> Rimpli l' waitroûle avou les imådjes a môde di schayes, " -"tot cminçant å dzeur a hintche.</li>\n" -"<li><em>Å mitan et a schayes:</em> Rimpli l' waitroûle a môde di schayes, mins " -"tot cminçant på cinte del waitroûle.</li>\n" -"<li><em>Å mitan et å pus grand:</em> Mete l' imådje å pus grand possibe sol " -"waitroûle, mins tot wårdant les proporcions, eyet mete l' imådje å cinte.</li>\n" -"<li><em>Al schåle:</em> Mete l' imådje al schåle po l' agrandi ou l' raptiti po " -"forrimpli li waitroûle, minme s' i fåt distoide les proporcions di " -"l' imådje.</li>\n" -"<li><em>Å mitan et otorimplixhaedje:</em> Si l' tapisreye a djusse li grandeu " -"del waitroûle, ci môde chal fwait li minme ki «Å mitan». Si l' imådje est pus " -"grande, ele est metowe al schåle disk' a rimpli l' waitroûle, et tot wårdant " -"les proporcions.</li>\n" -"</ul></qt>" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected to use a background picture you can choose various methods " -"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " -"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Click to choose the primary background color." -msgstr "Clitchîz po tchoezi li prumire coleur pol fond." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " -"required by the pattern selected this button will be disabled." -msgstr "" -"Clitchîz po tchoezi ene deujhinme coleur pol fond. Si l' môde pol fond n' a nén " -"mezåjhe d' ene deujhinme coleur, ci boton chal est dismetou." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Co&lors:" -msgstr "Co&leurs:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Blending:" -msgstr "E&voyî" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Balance:" -msgstr "Balance:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " -"by moving the slider and looking at the effects in the preview image." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Reverse roles" -msgstr "Discandjî les roles" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " -"picture by checking this option." -msgstr "" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Fond" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "&No picture" -msgstr "&Nole imådje" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Slide show:" -msgstr "Môde &diyas" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "&Picture:" -msgstr "&Imådje:" - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Set&up..." -msgstr "A&pontiaedje..." - -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " -"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which " -"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in " -"the order you specify them." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton ci po tchoezi èn eshonna d' imådjes ki sront eployeyes " -"come tapisreye (håynêyes sol fond do scribanne). Ene seule imådje imådje serè " -"håynêye po on tins dné, après cwè ene ôte imådje del djivêye serè håynêye. Les " -"imådjes polèt esse håynêyes a l' astcheyance, ou dins l' ôre ki vos avoz dné." - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show the following pictures:" -msgstr "Mostrer les imådjes shuvantes:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Show pictures in random order" -msgstr "&Mostrer les imådjes a l' astcheyance" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Change &picture after:" -msgstr "Candjî l' &imådje après:" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "&Dischinde" - -#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Monter" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po deleted file mode 100644 index 7128b04dfb7..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmbell.po +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -# translation of kcmbell.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmbell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:33+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: bell.cpp:73 -msgid "Bell Settings" -msgstr "Apontiaedjes pol xhuflet" - -#: bell.cpp:82 -msgid "&Use system bell instead of system notification" -msgstr "&Eployî li xhuflet do sistinme purade kel notifiaedje do sistinme" - -#: bell.cpp:83 -msgid "" -"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " -"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " -"\"Something Special Happened in the Program\" event." -msgstr "" -"Vos ploz eployî li xhuflet standård del copiutrece (PC speaker) oudonbén des " -"pus sûtis notifiaedjes, voeyoz li module «Notifiaedjes do sistinme» do cinte " -"di controle po l' evenmint «Åk di speciå est arivé avou l' programe»." - -#: bell.cpp:91 -msgid "" -"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " -"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " -"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " -"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " -"standard bell." -msgstr "" -"<h1>Xhuflet do sistinme</h1> Chal vos ploz apontyî l' son fwait på xhuflet " -"standård do sistinme, dj' ô bén, li «biiip» ki vos oyoz a tos côps cwand gn a " -"åk ki n' va nén. Notez ki vos ploz fé des pus spepieus apontiaedjes viè " -"l' module «Accessibilité» do cinte di controle; par egzimpe vos ploz tchoezi on " -"fitchî son a djouwer purade kel simpe xhuflaedje do xhuflet." - -#: bell.cpp:97 -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" - -#: bell.cpp:102 -msgid "" -"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî li foice do xhuflet. Po des pus spepieus apontiaedjes " -"voeyoz li module «Accessibilité» do cinte di controle." - -#: bell.cpp:106 -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Ton:" - -#: bell.cpp:108 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: bell.cpp:111 -msgid "" -"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " -"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî li hôteur do xhuflet. Po des pus spepieus apontiaedjes " -"voeyoz li module «Accessibilité» do cinte di controle." - -#: bell.cpp:115 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Longueur:" - -#: bell.cpp:117 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: bell.cpp:120 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the system bell. For further " -"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî li tins ki l' xhuflet xhufele. Po des pus spepieus " -"apontiaedjes voeyoz li module «Accessibilité» do cinte di controle." - -#: bell.cpp:124 -msgid "&Test" -msgstr "&Sayî" - -#: bell.cpp:128 -msgid "" -"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " -"settings." -msgstr "" -"Clitchîz sol boton «Sayî» po schoûter li son do xhuflet avou les apontiaedjes " -"ki vos avoz fwait." - -#: bell.cpp:136 -msgid "kcmbell" -msgstr "kcmbell" - -#: bell.cpp:136 -msgid "KDE Bell Control Module" -msgstr "Module di controle do xhuflet d' KDE" - -#: bell.cpp:138 -msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" -msgstr "© 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" - -#: bell.cpp:140 -msgid "Original author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: bell.cpp:142 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Tineu a djoû pol moumint" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po deleted file mode 100644 index 4b6ac7d9b18..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcgi.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kcmcgi.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: kcmcgi.cpp:51 -msgid "Paths to Local CGI Programs" -msgstr "Tchimins viè les programes CGI locås" - -#: kcmcgi.cpp:59 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." - -#: kcmcgi.cpp:71 -msgid "kcmcgi" -msgstr "kcmcgi" - -#: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "Module di controle vårlet KIO po les CGI" - -#: kcmcgi.cpp:74 -msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" -msgstr "© 2002 Cornelius Schumacher" - -#: kcmcgi.cpp:147 -msgid "" -"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can configure " -"the paths that are searched for CGI scripts." -msgstr "" -"<h1>Sicripes CGI</h1> Li vårlet KIO po les CGI vos permete d' enonder des " -"programes CGI locås sins mezåjhe d' aveur on sierveu waibe en alaedje. Dins " -"ç' module di controle ci vos ploz defini les tchmins ki vont esse riwaitîs po " -"trover des scriptes CGI." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po deleted file mode 100644 index d8b8060572e..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcolors.po +++ /dev/null @@ -1,381 +0,0 @@ -# translation of kcmcolors.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pablo@walon.org;jean.cayron@gmail.com" - -#: colorscm.cpp:100 -msgid "" -"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the " -"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " -"representation of the desktop." -"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be " -"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " -"you can base your own." -"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " -"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " -"enabled." -msgstr "" -"<h1>Coleurs</h1> Ci module ci vos permete di tchoezi l' djeu d' coleurs a-z " -"eployî pol sicribanne KDE. Les diferins elemints do scribanne, come les bårs di " -"tite, li tecse des menus, evnd., sont lomés des «ahesses». Vos ploz tchoezi " -"l' ahesse ki vos vloz candjî s' coleur tot l' tchoezixhant del djivêye, " -"oudonbén tot clitchant so l' riprezintaedje grafike do scribanne." -"<p> Vos ploz schaper les apontiaedjes des coleurs come on djeu d' coleurs, ki " -"polèt eto esse candjîs ou disfacés. KDE vént avou sacwants prémetous djeus " -"d' coleur ki vos ploz eployî ou vos båzer sor zels po fé les vosses." -"<p> Tos les programes KDE shuvèt l' djeu d' coleurs tchoezi. Les programes nén " -"KDE polèt eto shure sacwants des apontiaedjes di coleur, si cisse tchuze la est " -"metowe." - -#: colorscm.cpp:133 -msgid "" -"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " -"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " -"the preview image you clicked." -msgstr "" -"Çouchal est on mostraedje di l' apontiaedje des coleurs ki srè metou en alaedje " -"si vos clitchîz so «Mete en alaedje» ou so «'l est bon». Vos ploz clitchî so " -"des pårteyes diferinnes di ciste imådje di prévoeyaedje. Li no di l' ahesse " -"dins l' boesse «Coleur di l' ahesse» candjrè po l' ci ki corespond al pårteye " -"di l' imådje ki vos åroz clitchî." - -#: colorscm.cpp:145 -msgid "Color Scheme" -msgstr "Djeu d' coleurs" - -#: colorscm.cpp:154 -msgid "" -"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " -"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." -"<p> Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." -msgstr "" -"Çouchal c' est ene djivêye des djeus d' coleurs k' i gn a, les cis do sistinme " -"ey eto les cis k' vos pôrîz aveur fwait. Vos les ploz prévey tot les " -"tchoezixhant dins l' djivêye. Si vos tchoezixhoz del mete en alaedje i " -"replaeçrè l' djeu d' coleurs pol moumint" -"<p> Asteme: si vos n' avoz nén metou en ouve les candjmints fwaits å djeu " -"d' coleurs do moumint, i vont esse pierdous si vos tchoezixhoe èn ôte djeu " -"d' coleurs." - -#: colorscm.cpp:162 -msgid "&Save Scheme..." -msgstr "&Schaper l' arindjmint..." - -#: colorscm.cpp:165 -msgid "" -"Press this button if you want to save the current color settings as a color " -"scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Tchôkîz so ç' boton ci po schapet l' apontiaedje des coleurs do moumint po ndè " -"fé on djeu d' coleurs. On vs dimandrè di dner on no." - -#: colorscm.cpp:169 -msgid "R&emove Scheme" -msgstr "&Oister l' arindjmint" - -#: colorscm.cpp:173 -msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " -"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." -msgstr "" -"Tchôkîz so ç' boton ci po oister l' djeu d' coleurs tchoezi. Notez ki ç' boton " -"ci est dismetou si vos n' avoz nén l' permission po disfacer on dné djeu " -"d' coleurs." - -#: colorscm.cpp:177 -msgid "I&mport Scheme..." -msgstr "&Aberweter l' arindjmint..." - -#: colorscm.cpp:180 -msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " -"only be available for the current user." -msgstr "" -"Tchôkîz so ç' boton ci po-z abaguer on novea djeu d' coleurs. Notez ki l' novea " -"djeu d' coleurs ni serè disponibe ki po l' uzeu do moumint." - -#: colorscm.cpp:188 -msgid "&Widget Color" -msgstr "Coleur di l' a&hesse" - -#: colorscm.cpp:199 -msgid "Inactive Title Bar" -msgstr "Bår di tite essoctêye" - -#: colorscm.cpp:200 -msgid "Inactive Title Text" -msgstr "Tecse del bår di tite essoctêye" - -#: colorscm.cpp:201 -msgid "Inactive Title Blend" -msgstr "Degradé di tite essocté" - -#: colorscm.cpp:202 -msgid "Active Title Bar" -msgstr "Bår di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:203 -msgid "Active Title Text" -msgstr "Tecse del bår di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:204 -msgid "Active Title Blend" -msgstr "Degradé di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:205 -msgid "Window Background" -msgstr "Coleur di drî do purnea" - -#: colorscm.cpp:206 -msgid "Window Text" -msgstr "Tecse do purnea" - -#: colorscm.cpp:207 -msgid "Selected Background" -msgstr "Fond tchoezi" - -#: colorscm.cpp:208 -msgid "Selected Text" -msgstr "Tecse di tchoezi" - -#: colorscm.cpp:209 -msgid "Standard Background" -msgstr "Fond standård" - -#: colorscm.cpp:210 -msgid "Standard Text" -msgstr "Tecse sitandård" - -#: colorscm.cpp:211 -msgid "Button Background" -msgstr "Fond des botons" - -#: colorscm.cpp:212 -msgid "Button Text" -msgstr "Tecse des botons" - -#: colorscm.cpp:213 -msgid "Active Title Button" -msgstr "Boton del bår di tite en alaedje" - -#: colorscm.cpp:214 -msgid "Inactive Title Button" -msgstr "Boton del bår di tite essoctêye" - -#: colorscm.cpp:215 -msgid "Active Window Frame" -msgstr "Cåde do purnea en alaedje" - -#: colorscm.cpp:216 -msgid "Active Window Handle" -msgstr "Apougneure do purnea en alaedje" - -#: colorscm.cpp:217 -msgid "Inactive Window Frame" -msgstr "Cåde do purnea essocté" - -#: colorscm.cpp:218 -msgid "Inactive Window Handle" -msgstr "Apougneure do purnea essocté" - -#: colorscm.cpp:219 -msgid "Link" -msgstr "Hårdêye" - -#: colorscm.cpp:220 -msgid "Followed Link" -msgstr "Hårdêye ddja vizitêye" - -#: colorscm.cpp:221 -msgid "Alternate Background in Lists" -msgstr "Discandjî les fonds el djivêye" - -#: colorscm.cpp:227 -msgid "" -"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " -"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " -"corresponding part of the preview image above." -msgstr "" - -#: colorscm.cpp:238 -msgid "" -"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " -"\"widget\" selected in the above list." -msgstr "" - -#: colorscm.cpp:242 -msgid "Shade sorted column in lists" -msgstr "Fé di l' ombion so les colones rindjeyes el djivêye" - -#: colorscm.cpp:247 -msgid "" -"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" -msgstr "" -"Clitchîz ç' boesse ci po håyner l' colone eployeye po relére li djivêye avou on " -"fond a ombion" - -#: colorscm.cpp:249 -msgid "Con&trast" -msgstr "B&lanc/Noer" - -#: colorscm.cpp:262 -msgid "" -"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " -"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." -msgstr "" -"Eployîz cisse rîlete ci po candjî l' livea d' contrasse do djeu d´ coleurs do " -"moumint. Li contrasse n' a nén èn efet so totes les coleurs, seulmint ezès " -"boirds des obdjets 3D." - -#: colorscm.cpp:266 -msgid "" -"_: Low Contrast\n" -"Low" -msgstr "Bas" - -#: colorscm.cpp:270 -msgid "" -"_: High Contrast\n" -"High" -msgstr "Hôt" - -#: colorscm.cpp:273 -msgid "Apply colors to &non-KDE applications" -msgstr "Mete les coleurs en ouve po les programes &nén KDE" - -#: colorscm.cpp:277 -msgid "" -"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." -msgstr "" -"Tchoezixhoz cisse boesse po mete en alaedje l' arindjmint di coleur do moumint " -"po les programes nén KDE." - -#: colorscm.cpp:282 -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" - -#: colorscm.cpp:284 -msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" -msgstr "© 1997-2005 Programeus di Coleurs" - -#: colorscm.cpp:490 -msgid "" -"This color scheme could not be removed.\n" -"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " -"scheme is stored." -msgstr "" -"Ci djeu d' coleurs ci n' pout nén esse oisté.\n" -"Motoit k' vos n' avoz nén les permissions po candjî l' sistinme di fitchîs la " -"ki l' djeu d' coleurs est wårdé." - -#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 -msgid "Save Color Scheme" -msgstr "Schaper l' arindjmint di coleur" - -#: colorscm.cpp:524 -msgid "Enter a name for the color scheme:" -msgstr "Intrez on no po l' arindjmint di coleur" - -#: colorscm.cpp:541 -msgid "" -"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"On arindjmint di coleur avou l' no '%1' egzistêye dedja.\n" -"Voloz vormint l' sipråtchî?\n" - -#: colorscm.cpp:544 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipråtchî" - -#: colorscm.cpp:592 -msgid "Import failed." -msgstr "L' aberwetaedje a fwait berwete." - -#: colorscm.cpp:600 -msgid "Untitled Theme" -msgstr "Tinme sins tite" - -#: colorscm.cpp:858 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Arindjmint do moumint" - -#: colorscm.cpp:859 -msgid "KDE Default" -msgstr "Prémetowes valixhances di KDE" - -#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 -msgid "Inactive window" -msgstr "Purnea essocté" - -#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 -msgid "Active window" -msgstr "Purnea en alaedje" - -#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 -msgid "Standard text" -msgstr "Tecse sitandård" - -#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 -msgid "Selected text" -msgstr "Tecse tchoezi" - -#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 -msgid "link" -msgstr "hårdêye" - -#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 -msgid "followed link" -msgstr "hårdêye ddja shuvowe" - -#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 -msgid "Push Button" -msgstr "Boton a poûssî" - -#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 -msgid "New" -msgstr "Novea" - -#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Drovi" - -#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Save" -msgstr "Schaper" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po deleted file mode 100644 index 7ac52739800..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -# translation of kcmcomponentchooser.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-16 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: componentchooser.cpp:165 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Tchoezixhoz li cliyint emile ki vs inmez l' mia:" - -#: componentchooser.cpp:273 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Tchoezixhoz li programe di terminå ki vs inmez l' mia:" - -#: componentchooser.cpp:368 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Tchoezixhoz li betchteu waibe ki vs inmez l' mia:" - -#: componentchooser.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: componentchooser.cpp:408 -msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vos avoz candjî les prémetous componints di vosse tchoes. Voloz vs schaper " -"ces candjmints asteure?</qt>" - -#: componentchooser.cpp:412 -msgid "No description available" -msgstr "Pont d' discrijhaedje di disponibe" - -#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." -msgstr "" -"Tchoezixhoz el djivêye vaici pa dzo ké componint divreut esse eployî prémetou " -"pol siervice %1." - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Tchoezixheu d' componint" - -#: kcm_componentchooser.cpp:36 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "© 2002 Joseph Wenninger" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" -msgstr "<qt>Drovi les adresses <b>http</b> et <b>https</b></qt>" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "dins on programe båzé so ç' ki gn a dins l' adresse" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "in the following browser:" -msgstr "el betchteu shuvant:" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Default Component" -msgstr "Prémetou componint" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." -msgstr "" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Component Description" -msgstr "Discrijhaedje do componint" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." -msgstr "" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"<ul> " -"<li>%t: Adresse do conteu</li> " -"<li>%s: Sudjet</li> " -"<li>%c: Copeye (CC)</li> " -"<li>%b: Catcheye Copeye (BCC)</li> " -"<li>%B: Coir di tecse do modele</li> " -"<li>%A: Ataetchmint </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Clitchîz vaici po naivyî viè l' fitchî do programe d' emile." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Enonder dvins on terminå" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." -msgstr "" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "E&ployî KMail come cliyint emile mia inmé" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "Kmail est l' sitandård programe d' emile pol sicribanne KDE." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Eplo&yî on ôte cliyint emile:" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Eplo&yî on ôte programe di terminå" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "&Eployî Konsole come programe di terminå" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Clitchîz vaici po naivyî viè l' prgrame terminå." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po deleted file mode 100644 index 57f49b762d9..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcrypto.po +++ /dev/null @@ -1,831 +0,0 @@ -# translation of kcmcrypto.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-20 19:03+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: crypto.cpp:107 -msgid "%1 (%2 of %3 bits)" -msgstr "%1 (%2 di %3 bits)" - -#: crypto.cpp:226 -msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " -"certificate authorities." -msgstr "" -"<h1>Criptografeye</h1> Ci module vos permete d' apontyî SSL po -z eployî avou " -"les troes cwårts des programes di KDE. I vs permete di manaedjî les " -"aveurixheures da vosse et les otorités d' aveurixhaedje, eto." - -#: crypto.cpp:239 -msgid "kcmcrypto" -msgstr "kcmcrypto" - -#: crypto.cpp:239 -msgid "KDE Crypto Control Module" -msgstr "Module di contrôle di criptografeye di KDE" - -#: crypto.cpp:241 -msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos" -msgstr "© 2000 - 2001 George Staikos" - -#: crypto.cpp:267 -msgid "Enable &TLS support if supported by the server" -msgstr "Permete li sopoirt &TLS s' il est sopoirté pal sierveu" - -#: crypto.cpp:270 -msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:275 -msgid "Enable SSLv&2" -msgstr "Mete en alaedje SSLv&2" - -#: crypto.cpp:278 -msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:282 -msgid "Enable SSLv&3" -msgstr "Mete en alaedje SSLv&3" - -#: crypto.cpp:285 -msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:291 -msgid "SSLv2 Ciphers to Use" -msgstr "Tchifraedjes SSLv2 a-z eployî" - -#: crypto.cpp:292 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:302 -msgid "" -"SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Les tchifraedjes SSL ni plèt nén esse apontyîs a cåze ki ç' module n' esteut " -"nén loyî avou OpenSSL." - -#: crypto.cpp:317 -msgid "SSLv3 Ciphers to Use" -msgstr "Tchifraedjes SSLv3 a-z eployî" - -#: crypto.cpp:318 -msgid "" -"Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The " -"actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:332 -msgid "Cipher Wizard" -msgstr "Macrea di tchifraedje" - -#: crypto.cpp:335 -msgid "" -"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:338 -msgid "Most Compatible" -msgstr "Ki va l' mia avou" - -#: crypto.cpp:339 -msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:340 -msgid "US Ciphers Only" -msgstr "Amerikins tchifraedjes seulmint" - -#: crypto.cpp:341 -msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " -"encryption ciphers.</li>" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:342 -msgid "Export Ciphers Only" -msgstr "Tchifraedjes po -z eberweter seulmint" - -#: crypto.cpp:343 -msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:344 -msgid "Enable All" -msgstr "Totafwait permete" - -#: crypto.cpp:345 -msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:356 -msgid "Warn on &entering SSL mode" -msgstr "Advierti cwand on &intere e mode SSL" - -#: crypto.cpp:359 -msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" - -#: crypto.cpp:363 -msgid "Warn on &leaving SSL mode" -msgstr "Advierti cwand on &sôrt do mode SSL" - -#: crypto.cpp:366 -msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:370 -msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "Advierti cwand on evoye des dnêyes nén criptêyes" - -#: crypto.cpp:373 -msgid "" -"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " -"browser." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:378 -msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "Advierti cwand on evoye des pådjes maxheyes SSL/nén SSL" - -#: crypto.cpp:381 -msgid "" -"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " -"and non-encrypted parts." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:394 -msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" -msgstr "Tchimin viè les livrêyes SSL di pårtaedjeyes" - -#: crypto.cpp:398 -msgid "&Test" -msgstr "&Sayî on côp" - -#: crypto.cpp:408 -msgid "Use EGD" -msgstr "Eployî EGD" - -#: crypto.cpp:410 -msgid "Use entropy file" -msgstr "Eployî l' fitchî d' intropeye" - -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 -msgid "Path to EGD:" -msgstr "Tchimin viè EGD:" - -#: crypto.cpp:424 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " -"for initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:427 -msgid "" -"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " -"initializing the pseudo-random number generator." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:430 -msgid "" -"Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " -"entropy file) here." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:433 -msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:451 -msgid "" -"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily " -"manage them from here." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 -msgid "Common Name" -msgstr "Comon no" - -#: crypto.cpp:456 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse emile" - -#: crypto.cpp:459 crypto.cpp:734 -msgid "I&mport..." -msgstr "&Aberweter..." - -#: crypto.cpp:463 crypto.cpp:618 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eberweter..." - -#: crypto.cpp:468 crypto.cpp:573 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Oister" - -#: crypto.cpp:473 -msgid "&Unlock" -msgstr "&Disaclawer" - -#: crypto.cpp:478 -msgid "Verif&y" -msgstr "Verif&yî" - -#: crypto.cpp:483 -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Cand&jî d' sicret..." - -#: crypto.cpp:493 crypto.cpp:648 -msgid "This is the information known about the owner of the certificate." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:495 crypto.cpp:650 -msgid "This is the information known about the issuer of the certificate." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:498 crypto.cpp:653 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valide a pårti di:" - -#: crypto.cpp:499 crypto.cpp:654 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valide djusk' a:" - -#: crypto.cpp:504 crypto.cpp:663 -msgid "The certificate is valid starting at this date." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:506 crypto.cpp:665 -msgid "The certificate is valid until this date." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:508 crypto.cpp:701 crypto.cpp:765 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Racourti MD5:" - -#: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768 -msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:515 -msgid "On SSL Connection..." -msgstr "Å raloyaedje SSL..." - -#: crypto.cpp:516 -msgid "&Use default certificate" -msgstr "&Eployî les prémetowès aveurixheures" - -#: crypto.cpp:517 -msgid "&List upon connection" -msgstr "&Fé l' djivêye " - -#: crypto.cpp:518 -msgid "&Do not use certificates" -msgstr "&Ni nén eployî d' aveurixhaedje" - -#: crypto.cpp:522 crypto.cpp:592 crypto.cpp:708 crypto.cpp:772 -msgid "" -"SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" -"Les aveurixheures SSL ni plèt nén esse manaedjeyes a cåze ki ç' module n' a nén " -"stî raloyî avou OpenSSL." - -#: crypto.cpp:537 -msgid "Default Authentication Certificate" -msgstr "Prémetowès aveurixheures d' otintifiaedje" - -#: crypto.cpp:538 -msgid "Default Action" -msgstr "Prémetowe accion" - -#: crypto.cpp:539 -msgid "&Send" -msgstr "E&voyî" - -#: crypto.cpp:540 crypto.cpp:691 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Dimander" - -#: crypto.cpp:541 -msgid "Do ¬ send" -msgstr "&Ni nén evoyî" - -#: crypto.cpp:543 -msgid "Default certificate:" -msgstr "Prémetowès aveurixheures:" - -#: crypto.cpp:550 -msgid "Host authentication:" -msgstr "Otintifiaedje lodjoe:" - -#: crypto.cpp:554 -msgid "Host" -msgstr "Lodjoe" - -#: crypto.cpp:555 -msgid "Certificate" -msgstr "Acertineure" - -#: crypto.cpp:556 crypto.cpp:688 -msgid "Policy" -msgstr "Politike" - -#: crypto.cpp:558 -msgid "Host:" -msgstr "Lodjoe:" - -#: crypto.cpp:559 -msgid "Certificate:" -msgstr "Acertineure:" - -#: crypto.cpp:566 -msgid "Action" -msgstr "Accion" - -#: crypto.cpp:567 crypto.h:185 -msgid "Send" -msgstr "Evoyî" - -#: crypto.cpp:568 crypto.h:191 -msgid "Prompt" -msgstr "Dimander" - -#: crypto.cpp:569 -msgid "Do not send" -msgstr "Ni nén evoyî" - -#: crypto.cpp:572 -msgid "Ne&w" -msgstr "No&vea" - -#: crypto.cpp:611 -msgid "" -"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 -msgid "Organization" -msgstr "Organizåcion" - -#: crypto.cpp:621 -msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:628 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:632 -msgid "&Verify" -msgstr "&Verifyî" - -#: crypto.cpp:635 -msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:668 -msgid "Cache" -msgstr "Muchete" - -#: crypto.cpp:669 -msgid "Permanentl&y" -msgstr "&Tot l' tins" - -#: crypto.cpp:670 -msgid "&Until" -msgstr "Dj&usk' a" - -#: crypto.cpp:681 -msgid "Select here to make the cache entry permanent." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:683 -msgid "Select here to make the cache entry temporary." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:685 -msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:689 -msgid "Accep&t" -msgstr "Accep&ter" - -#: crypto.cpp:690 -msgid "Re&ject" -msgstr "Ri&djeter" - -#: crypto.cpp:695 -msgid "Select this to always accept this certificate." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:697 -msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:699 -msgid "" -"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " -"certificate." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:725 -msgid "" -"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can " -"easily manage them from here." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:730 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unité d' organizåcion" - -#: crypto.cpp:743 -msgid "Res&tore" -msgstr "Ri&fé" - -#: crypto.cpp:753 -msgid "Accept for site signing" -msgstr "Accepter po l' sinateure des waibes" - -#: crypto.cpp:754 -msgid "Accept for email signing" -msgstr "Accepter po l' sinateure des emiles" - -#: crypto.cpp:755 -msgid "Accept for code signing" -msgstr "Accepter po l' sinateure des codes" - -#: crypto.cpp:787 -msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" -msgstr "Advierti les aveurixheure oto-sinêye ou les CA nén cnoxhous" - -#: crypto.cpp:789 -msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "Advierti les trop &vîs aveurixheures" - -#: crypto.cpp:791 -msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Advierti les revo&kés aveurixheures" - -#: crypto.cpp:801 -msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." -msgstr "" - -#: crypto.cpp:809 -msgid "&Add" -msgstr "&Radjouter" - -#: crypto.cpp:822 -msgid "" -"These options are not configurable because this module was not linked with " -"OpenSSL." -msgstr "" - -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: crypto.cpp:836 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Vos aveurixheures" - -#: crypto.cpp:837 -msgid "Authentication" -msgstr "Otintifiaedje" - -#: crypto.cpp:838 -msgid "Peer SSL Certificates" -msgstr "Aveurixheures SSL di pairs" - -#: crypto.cpp:839 -msgid "SSL Signers" -msgstr "Sineus SSL" - -#: crypto.cpp:842 -msgid "Validation Options" -msgstr "Tchuzes d' acertinaedje" - -#: crypto.cpp:1035 -msgid "" -"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " -"the application may be forced to choose a suitable default." -msgstr "" -"Si vos n' tchoezixhoz nolu algoritme SSL, oudonbén SLL ni rotrè nén oudonbén l' " -"programe serè oblidjeye di tchoezi on prémetou ki va." - -#: crypto.cpp:1087 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." -msgstr "Si vos n' tchoezixhoz nén on seu tchifraedje, SSLv2 n' rotrè nén." - -#: crypto.cpp:1089 -msgid "SSLv2 Ciphers" -msgstr "Tchifraedjes SSLv2" - -#: crypto.cpp:1106 -msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." -msgstr "Si vos n' tchoezixhoz nén on seu tchifraedje, SSLv3 n' rotrè nén." - -#: crypto.cpp:1108 -msgid "SSLv3 Ciphers" -msgstr "Tchifraedjes SSLv3" - -#: crypto.cpp:1340 -msgid "Could not open the certificate." -msgstr "Dji n' a sepou drovi l' acertineure" - -#: crypto.cpp:1370 -msgid "Error obtaining the certificate." -msgstr "Aroke en obtinant l' aveurixheure" - -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 -msgid "This certificate passed the verification tests successfully." -msgstr "Ciste aveurixheure a passé les testes di verifiaedje comifåt." - -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 -msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "" -"Li passaedje di teste di ciste aveurixheure a fwait berwete et dvreut esse " -"metou come nén valide." - -#: crypto.cpp:1566 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sicret di l' aveurixheure" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Li fitchî d' aveurixheure n' a nén sepou esse tcherdjî. Sayî on ôte sicret?" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "Try" -msgstr "Sayî on côp" - -#: crypto.cpp:1572 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ni nén sayî on côp" - -#: crypto.cpp:1590 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "" -"Ene aveurixheure avou ç' no egzistêye dedja. Estoz seur del voleur replaecî?" - -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Intrez l' sicret di l' aveurixheure:" - -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 -msgid "Decoding failed. Please try again:" -msgstr "Li discodaedje a fwait berwete. Sayî co on côp, s' i vs plait:" - -#: crypto.cpp:1642 -msgid "Export failed." -msgstr "L' eberwetaedje a fwait berwete." - -#: crypto.cpp:1802 -msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "Intrez l' Vî sicret po l' aveurixheure:" - -#: crypto.cpp:1815 -msgid "Enter the new certificate password" -msgstr "Intrez l' novea scret di l' aveurixheure" - -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 -msgid "This is not a signer certificate." -msgstr "Çouci n' est nén ene sineuse aveurixheure." - -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 -msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "Vos avoz ddja astalé cisse sineuse aveurixheure." - -#: crypto.cpp:1955 -msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "Li fitchî d' aveurixheure n' a nén sepou esse tcherdjeye." - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" -msgstr "Voloz vs ki ciste aveurixheure soeye disponibe po KMail eto?" - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Make Available" -msgstr "K' i soeye disponibe" - -#: crypto.cpp:2006 -msgid "Do Not Make Available" -msgstr "K' i n' soeye nén disponibe" - -#: crypto.cpp:2012 -msgid "" -"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " -"package." -msgstr "" -"Dji n' a sepou enonder Kleopatra. Vos dvreut astaler ou mete a djoû l' paket " -"tdepim." - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "" -"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n" -"This operation cannot be undone.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Çoula va rmete vosse båze di dnêyes di sineus d' aveurixheures å prémetou KDE.\n" -"Ciste operåcion n' pout nén esse rifwaite.\n" -"Estoz seur fi voleur continouwer?" - -#: crypto.cpp:2030 -msgid "Revert" -msgstr "Rimete" - -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 -msgid "Failed to load OpenSSL." -msgstr "Li tcherdjaedje d' OpenSSL a fwait berwete." - -#: crypto.cpp:2257 -msgid "libssl was not found or successfully loaded." -msgstr "libssl n' a nén stî trové ou tcherdjî comifåt." - -#: crypto.cpp:2265 -msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." -msgstr "libcrypto n' a nén stî trové ou tcherdjî comifåt." - -#: crypto.cpp:2270 -msgid "OpenSSL was successfully loaded." -msgstr "OpenSSL a stî tcherdjî comifåt." - -#: crypto.cpp:2289 -msgid "Path to entropy file:" -msgstr "Tchimin viè l' fitchî d' intropeye:" - -#: crypto.cpp:2302 -msgid "Personal SSL" -msgstr "SSL da vosse" - -#: crypto.cpp:2303 -msgid "Server SSL" -msgstr "SSL sierveu" - -#: crypto.cpp:2304 -msgid "S/MIME" -msgstr "S/MIME" - -#: crypto.cpp:2305 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" - -#: crypto.cpp:2306 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: crypto.cpp:2307 -msgid "SSL Personal Request" -msgstr "Ricweraedje SSL da vosse" - -#: crypto.cpp:2308 -msgid "SSL Server Request" -msgstr "Ricweraedje SSL sierveu" - -#: crypto.cpp:2309 -msgid "Netscape SSL" -msgstr "Netscape SSL" - -#: crypto.cpp:2310 -msgid "" -"_: Server certificate authority\n" -"Server CA" -msgstr "Otorité d' aveurixheure qierveu" - -#: crypto.cpp:2311 -msgid "" -"_: Personal certificate authority\n" -"Personal CA" -msgstr "Otorité d' aveurixheure da vosse" - -#: crypto.cpp:2312 -msgid "" -"_: Secure MIME certificate authority\n" -"S/MIME CA" -msgstr "Otorité d' aveurixheure S/MIME" - -#: crypto.cpp:2404 -msgid "None" -msgstr "Nolu" - -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Eberwetaedje di l' aveurixheure X509" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Cogne" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Tecse" - -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "No d' fitchî:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Eberweter" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Divantrinne aroke. Ripoirtez s' i vs plait a kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Aroke e rmetant l' aveurixheure el cogne di dmandé." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Aroke e drovant l' fitchî pol rexhe." - -#: kdatetimedlg.cpp:39 -msgid "Date & Time Selector" -msgstr "Tchoezixheu d' date et d' eure" - -#: kdatetimedlg.cpp:44 -msgid "Hour:" -msgstr "Eure:" - -#: kdatetimedlg.cpp:49 -msgid "Minute:" -msgstr "Munute:" - -#: kdatetimedlg.cpp:54 -msgid "Second:" -msgstr "Segonde:" - -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Ni nén evoyî" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.Cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po deleted file mode 100644 index 1236f49a2f2..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmcss.po +++ /dev/null @@ -1,434 +0,0 @@ -# translation of kcmcss.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:43+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmcss.cpp:37 -msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." -msgstr "" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Stylesheets" -msgstr "Fouyes di stîle" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "&Eployî les prémetowès fouyes di stîle" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "Eployî les fouyes di stîle defineyes pa l' &uzeu" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "Eployî les fouyes di stîles &accessibilité" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom&ize..." -msgstr "Da &vosse..." - -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" - -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" - -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" - -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "32" -msgstr "32" - -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "48" -msgstr "48" - -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "64" -msgstr "64" - -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Base font si&ze:" -msgstr "&Grandeu di fonte di båze:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "E&ployî les minmès grandeus po tos les elemints" - -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Imådjes" - -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "<b>Images</b><p>" -msgstr "<b>Imådjes</b><p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Suppress images" -msgstr "&Disfacer ls imådjes" - -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Suppress background images" -msgstr "Disfacer ls imådjes di fond" - -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font Family" -msgstr "Famile di fonte" - -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Base fa&mily:" -msgstr "Fa&mile di båze:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use same family for all text" -msgstr "Eployî l' minme famile po tos les tecses" - -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Prévey" - -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" - -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Black on white" -msgstr "&Noer so blanc" - -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&White on black" -msgstr "&Blanc so noer" - -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom" -msgstr "Da &vosse" - -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Tecse:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Bac&kground:" -msgstr "&Fond:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use same color for all text" -msgstr "Eployî l' minme coleur po tos les tecses" - -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Prévey" - -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>User defined stylesheets allow increased\n" -"accessibility for visually handicapped\n" -"people.</p>\n" -"\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Tite 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Tite 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Tite 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>Eployî ene fouye di stîle defineye pa l' uzeu pout fé\n" -"ene meyeuse accessibilité po les aveules ou les sakîs\n" -"ki voeyèt må.</p>\n" -"\n" -"</qt>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po deleted file mode 100644 index 274db1a52f9..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmenergy.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# translation of kcmenergy.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-20 20:15+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: energy.cpp:145 -msgid "" -"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, " -"you can configure them using this module." -"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " -"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " -"return to an active state." -"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " -"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " -"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." -msgstr "" - -#: energy.cpp:165 -msgid "&Enable display power management" -msgstr "&Mete en alaedje li manaedjmint d' enerdjeye" - -#: energy.cpp:168 -msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." -msgstr "" - -#: energy.cpp:171 -msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "Vosse waitroûle ni sopoite nén l' economeye d' enerdjeye." - -#: energy.cpp:178 -msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "E saveur pus å dfait do program Energy Star" - -#: energy.cpp:187 -msgid "&Standby after:" -msgstr "Mete e &standby après:" - -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 -msgid "Disabled" -msgstr "Dismetou" - -#: energy.cpp:193 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"standby\" mode. This is the first level of power saving." -msgstr "" - -#: energy.cpp:198 -msgid "S&uspend after:" -msgstr "S&orpinde après:" - -#: energy.cpp:204 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should enter " -"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " -"different from the first level for some displays." -msgstr "" - -#: energy.cpp:210 -msgid "&Power off after:" -msgstr "&Distinde après:" - -#: energy.cpp:216 -msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " -"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " -"display is still physically turned on." -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po deleted file mode 100644 index 4f7ead3de2a..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmfonts.po +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -# translation of kcmfonts.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 07:32+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: fonts.cpp:219 -msgid "Configure Anti-Alias Settings" -msgstr "Apontiaedjes do discrenlaedje" - -#: fonts.cpp:225 -msgid "E&xclude range:" -msgstr "Såf po les fontes di:" - -#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 -msgid " pt" -msgstr " pt" - -#: fonts.cpp:230 -msgid " to " -msgstr " disk' a " - -#: fonts.cpp:236 -msgid "&Use sub-pixel hinting:" -msgstr "&Eployî li halo pa sor-picselijhaedje" - -#: fonts.cpp:239 -msgid "" -"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" -msgstr "" -"Si vos avoz ene waitroûle TFT oudonbén LCD vos ploz fé on meyeus håynaedje des " -"fontes e tchoezixhant cisse tchuze. " -"<br>Li halo pa sor-picselaedje est ossu cnoxhou dizo l' no di ClearType(tm)." -"<br> " -"<br><b>Ça n' rotrè nén avou les waitroûles CRT.</b>" - -#: fonts.cpp:247 -msgid "" -"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." -msgstr "" -"Po kel halo pa sor-picselaedje rote comifåt, vos avoz dandjî d' conoxhe comint " -"les sor-picsels di vosse håynaedje sont metou e roye. " -"<br>So les håynaedjes TFT ou LCD, on seu picsel est po d' bon fwait di troes " -"sor-picsels: rodje, vert et bleu. Les troes cwårts des håynaedjes ont on " -"arindjmint e roye di sor-picsels RVB, certins ont do BVR." - -#: fonts.cpp:258 -msgid "Hinting style: " -msgstr "Stîle pol hinting: " - -#: fonts.cpp:265 -msgid "" -"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." -msgstr "" -"Li «hinting» est ene metôde eployeye po rhôssî l' cwålité des fontes åzès " -"ptitès grandeus." - -#: fonts.cpp:515 -msgid "General" -msgstr "Djeneråle" - -#: fonts.cpp:516 -msgid "Fixed width" -msgstr "A espåçmint ewal" - -#: fonts.cpp:517 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes" - -#: fonts.cpp:518 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: fonts.cpp:519 -msgid "Window title" -msgstr "Tite do purnea" - -#: fonts.cpp:520 -msgid "Taskbar" -msgstr "Bår des bouyes" - -#: fonts.cpp:521 -msgid "Desktop" -msgstr "Sicribanne" - -#: fonts.cpp:555 -msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." -msgstr "Eployî pol tecse normå (eg: tecse des botons, djivêyes)." - -#: fonts.cpp:556 -msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." -msgstr "Ene fonte avou tos les caracteres ki prindèt l' minme lårdjeur." - -#: fonts.cpp:557 -msgid "Used to display text beside toolbar icons." -msgstr "Eployeye po les tecses del bår ås usteyes." - -#: fonts.cpp:558 -msgid "Used by menu bars and popup menus." -msgstr "Eployeye pol bår di menu eyet les aspitants menus." - -#: fonts.cpp:559 -msgid "Used by the window titlebar." -msgstr "Eployeye pol bår di tite des purneas" - -#: fonts.cpp:560 -msgid "Used by the taskbar." -msgstr "Eployeye pol bår des bouyes" - -#: fonts.cpp:561 -msgid "Used for desktop icons." -msgstr "Eployeye po ls imådjetes do scribanne" - -#: fonts.cpp:612 -msgid "Ad&just All Fonts..." -msgstr "Ad&juster totes les fontes..." - -#: fonts.cpp:613 -msgid "Click to change all fonts" -msgstr "Clitchî po candjî totes les fontes" - -#: fonts.cpp:621 -msgid "Use a&nti-aliasing:" -msgstr "Eployî l' &discrenlaedje:" - -#: fonts.cpp:624 -msgid "Enabled" -msgstr "En alaedje" - -#: fonts.cpp:625 -msgid "System settings" -msgstr "Tchuzes do sistinme" - -#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 -msgid "Disabled" -msgstr "Nén en alaedje" - -#: fonts.cpp:627 -msgid "" -"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." -msgstr "Si çoula est tchoezi KDE va adoûci l' cotoû des fontes." - -#: fonts.cpp:629 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." - -#: fonts.cpp:636 -msgid "Force fonts DPI:" -msgstr "Foircî l' finté des fontes (e DPI):" - -#: fonts.cpp:641 -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: fonts.cpp:642 -msgid "120 DPI" -msgstr "120 DPI" - -#: fonts.cpp:644 -msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" -msgstr "" -"<p>Cisse tchuze ci va foircî ene dinêye valixhance di DPI (ponts pa pôce) pol " -"finté des fontes. Ça pout esse ahessåve cwand l' vraiye finté del waitroûle " -"n' est nén detectêye comifåt, et ossu avou des fontes di fwebe cwålité ki n' si " -"håynèt nén foirt bén dzo des fintés ôtes ki 96 ou 120 DPI.</qt><qt>" -"Li pus sovint l' eployaedje di cisse tchuze ci est discoraedjî. Po tchoezi " -"l' boune valixhance pol finté ene meyeuse manire c' est d' l' apontyî dis " -"l' sierveu X, po tos les programes (eg mete DisplaySize dins l' fitchî " -"d' apontiaedje xorg.conf oudonbén radjouter <i>-dpi valixhance</i> " -"al roye ServerLocalArgs= do fitchî d' apontiaedje " -"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). Cwand des fontes ni si håynèt nén bén avou " -"l' vraiye valixhance del finté del waitroûle c' est mia d' cweri après des " -"meyeusès fontes, ou verifyî l' apontiaedje do «hinting».</p>" - -#: fonts.cpp:761 -msgid "" -"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " -"applications.</p>" -msgstr "" -"<p>Des candjmints k' i gn a, come li discrenlaedje, n' ont nén d' efet so les " -"programes dedja enondés.</p>" - -#: fonts.cpp:762 -msgid "Font Settings Changed" -msgstr "L' apontiaedje des fontes a candjî" - -#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#: kxftconfig.cpp:878 -msgid "RGB" -msgstr "RVB (rodje, vert, bleu)" - -#: kxftconfig.cpp:880 -msgid "BGR" -msgstr "BVR (bleu, vert, rodje)" - -#: kxftconfig.cpp:882 -msgid "Vertical RGB" -msgstr "RVB d' astampé" - -#: kxftconfig.cpp:884 -msgid "Vertical BGR" -msgstr "BVR d' astampé" - -#: kxftconfig.cpp:913 -msgid "Medium" -msgstr "Moyén" - -#: kxftconfig.cpp:919 -msgid "Slight" -msgstr "Ledjir" - -#: kxftconfig.cpp:921 -msgid "Full" -msgstr "Complet" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po deleted file mode 100644 index cfcf3695e45..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmicons.po +++ /dev/null @@ -1,263 +0,0 @@ -# translation of kcmicons.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmicons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:17+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" - -#: icons.cpp:45 -msgid "Use of Icon" -msgstr "Eployaedje di l' imådjete" - -#: icons.cpp:66 -msgid "Active" -msgstr "En alaedje" - -#: icons.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "Essocté" - -#: icons.cpp:80 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeu:" - -#: icons.cpp:88 -msgid "Double-sized pixels" -msgstr "Picsels dobe grandeu" - -#: icons.cpp:92 -msgid "Animate icons" -msgstr "Imådjetes animêyes" - -#: icons.cpp:117 -msgid "Set Effect..." -msgstr "Defini efet..." - -#: icons.cpp:133 -msgid "Desktop/File Manager" -msgstr "Sicribanne/Manaedjeu di fitchîs" - -#: icons.cpp:134 -msgid "Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes" - -#: icons.cpp:136 -msgid "Small Icons" -msgstr "Pititès imådjetes" - -#: icons.cpp:137 -msgid "Panel" -msgstr "Sicriftôr" - -#: icons.cpp:138 -msgid "All Icons" -msgstr "Totes les imådjetes" - -#: icons.cpp:445 -msgid "Setup Default Icon Effect" -msgstr "Defini l' efet del prémetowe imådjete" - -#: icons.cpp:446 -msgid "Setup Active Icon Effect" -msgstr "Defini l' efet di l' imådjete en alaedje" - -#: icons.cpp:447 -msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "Defini l' efet di l' essoctêye imådjete" - -#: icons.cpp:534 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efet:" - -#: icons.cpp:538 -msgid "No Effect" -msgstr "Nol efet" - -#: icons.cpp:539 -msgid "To Gray" -msgstr "Viè grijhe coleur" - -#: icons.cpp:540 -msgid "Colorize" -msgstr "Colorijhî" - -#: icons.cpp:541 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: icons.cpp:542 -msgid "Desaturate" -msgstr "Dissaturer" - -#: icons.cpp:543 -msgid "To Monochrome" -msgstr "Viè ene seule coleur" - -#: icons.cpp:549 -msgid "&Semi-transparent" -msgstr "Transparint a &mitan" - -#: icons.cpp:553 -msgid "Preview" -msgstr "Vey divant" - -#: icons.cpp:564 -msgid "Effect Parameters" -msgstr "Parametes des efets" - -#: icons.cpp:569 -msgid "&Amount:" -msgstr "C&wantité:" - -#: icons.cpp:576 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&leur:" - -#: icons.cpp:584 -msgid "&Second color:" -msgstr "&Deujhinme coleur:" - -#: iconthemes.cpp:81 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: iconthemes.cpp:82 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: iconthemes.cpp:88 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Astaler novea tinme..." - -#: iconthemes.cpp:91 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Oister tinme" - -#: iconthemes.cpp:96 -msgid "Select the icon theme you want to use:" -msgstr "Tchoezixhoz li tinme d' imådjetes ki vos vloz eployî:" - -#: iconthemes.cpp:155 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme" - -#: iconthemes.cpp:166 -#, c-format -msgid "Unable to find the icon theme archive %1." -msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme d' imådjetes %1 ." - -#: iconthemes.cpp:168 -msgid "" -"Unable to download the icon theme archive;\n" -"please check that address %1 is correct." -msgstr "" -"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme d' imådjetes;\n" -"Verifyîz ki l' adresse %1 est bén coreke s' i vs plait." - -#: iconthemes.cpp:176 -msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "Li fitchî n' est nén ene årtchive di tinme d' imådjetes valide." - -#: iconthemes.cpp:187 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " -"in the archive have been installed" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot astalant. Mins nerén, li plupårt des tinmes di l' årtchive " -"ont stî astalés" - -#: iconthemes.cpp:208 -msgid "Installing icon themes" -msgstr "Astalaedje des tinmes d' imådjetes" - -#: iconthemes.cpp:226 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" -msgstr "<qt>Astalant l' tinme <strong>%1</strong></qt>" - -#: iconthemes.cpp:286 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme d' imådjetes <strong>%1</strong>? " -"<br>" -"<br>Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' on stî astalés på tinme.</qt>" - -#: iconthemes.cpp:294 -msgid "Confirmation" -msgstr "Racertinaedje" - -#: main.cpp:47 -msgid "&Theme" -msgstr "&Tinme" - -#: main.cpp:51 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Sipepieus" - -#: main.cpp:54 -msgid "Icons" -msgstr "Imådjetes" - -#: main.cpp:55 -msgid "Icons Control Panel Module" -msgstr "Module d' imådjetes di l' Aisse di manaedjmint" - -#: main.cpp:57 -msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" -msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen" - -#: main.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." -"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " -"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " -"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" -"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " -"\"OK\" button to finish the installation.</p>" -"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " -"that you installed using this module. You are not able to remove globally " -"installed themes here.</p>" -"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" -msgstr "" -"<h1>Imådjetes</h1> Ci module chal vos permete di tchoezi les imådjetes po vosse " -"sicribanne. " -"<p>Po tchoezi on tinme d' imådjetes, clitchîz so s' no eyet metoz vosse tchuze " -"en alaedje tot clitchant sol boton «Mete en alaedje» chal pa dzo. Si vos " -"n' voloz nén mete vosse tchuze en alaedje, vos ploz clitchî so «Rimete come " -"divant» po leyî toumer vos candjmints.</p> " -"<p>Tot clitchant sol boton «Astaler novea tinme» vos ploz astaler des noveas " -"tinmes d' imådjetes, soeye-t i e dnant l' eplaeçmint la k' i sont dins " -"l' boesse di tecse, soeye-t i tot foytant. Clitchîz sol boton «'l est bon» po " -"fini l' astalaedje.</p> " -"<p>Li boton «Oister tinme» èn serè possibe ki si vos avoz astalé on tinme avou " -"ci module chal. Vos n' poloz nén oister chal des tinmes k' ont stî astalés " -"globålmint sol sistinme.</p> " -"<p>Vos ploz eto specifyî des efets ki dvèt esse aplikés åzès imådjetes.</p>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po deleted file mode 100644 index 223af333a45..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminfo.po +++ /dev/null @@ -1,1225 +0,0 @@ -# translation of kcminfo.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminfo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:30+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<LorintHendschel@skynet.be>\n" -"<pablo@walon.org>" - -#: info.cpp:144 -#, c-format -msgid "Screen # %1" -msgstr "Waitroûle lº %1" - -#: info.cpp:145 -msgid "(Default Screen)" -msgstr "(Prémetowe waitroûle)" - -#: info.cpp:149 -msgid "Dimensions" -msgstr "Grandeu" - -#: info.cpp:150 -msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)" -msgstr "%1 x %2 picsels (%3 x %4 mm)" - -#: info.cpp:156 -msgid "Resolution" -msgstr "Finté" - -#: info.cpp:157 -msgid "%1 x %2 dpi" -msgstr "%1 x %2 dpi" - -#: info.cpp:173 -msgid "Depths (%1)" -msgstr "Parfondeurs (%1)" - -#: info.cpp:177 -msgid "Root Window ID" -msgstr "ID do purnea raecene" - -#: info.cpp:179 -msgid "Depth of Root Window" -msgstr "Parfondeur do purnea raecene" - -#: info.cpp:181 -msgid "%1 plane" -msgstr "%1 plan" - -#: info.cpp:182 -msgid "%1 planes" -msgstr "%1 plans" - -#: info.cpp:183 -msgid "Number of Colormaps" -msgstr "Nombe di colormaps" - -#: info.cpp:184 -msgid "minimum %1, maximum %2" -msgstr "minimom %1, macsimom %2" - -#: info.cpp:186 -msgid "Default Colormap" -msgstr "Prémetou colormap" - -#: info.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "Nombe di colormaps" - -#: info.cpp:190 -msgid "Preallocated Pixels" -msgstr "" - -#: info.cpp:191 -msgid "Black %1, White %2" -msgstr "Noer %1, blanc %2" - -#: info.cpp:198 -msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" -msgstr "" - -#: info.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "When mapped" -msgstr "Cwand evoye" - -#: info.cpp:205 -msgid "Largest Cursor" -msgstr "Cursoe l' pus lådje" - -#: info.cpp:207 -msgid "unlimited" -msgstr "sins limites" - -#: info.cpp:209 -msgid "Current Input Event Mask" -msgstr "" - -#: info.cpp:216 -#, c-format -msgid "Event = %1" -msgstr "Evenmint = %1" - -#: info.cpp:225 -msgid "LSBFirst" -msgstr "Bit moens sinifiant prumî" - -#: info.cpp:226 -msgid "MSBFirst" -msgstr "Bit pus sinifiant e prumî" - -#: info.cpp:227 -#, c-format -msgid "Unknown Order %1" -msgstr "Ôre nén cnoxhou %1" - -#: info.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Bit\n" -"%n Bits" -msgstr "" -"1 octet\n" -"%n octets" - -#: info.cpp:239 -msgid "1 Byte" -msgstr "1 octet" - -#: info.cpp:241 -msgid "%1 Bytes" -msgstr "%1 octets" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#: info.cpp:266 -msgid "Server Information" -msgstr "Infôrmåcion sol sierveu" - -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 -msgid "Name of the Display" -msgstr "No del waitroûle" - -#: info.cpp:275 -msgid "Vendor String" -msgstr "Tchinne do vindeu" - -#: info.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Vendor Release Number" -msgstr "Limero d' vindeu" - -#: info.cpp:279 -msgid "Version Number" -msgstr "Limero del modêye" - -#: info.cpp:283 -msgid "Available Screens" -msgstr "Waitroûles k' i gn a" - -#: info.cpp:291 -msgid "Supported Extensions" -msgstr "Sitindaedjes sopoirtés" - -#: info.cpp:302 -msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "Cognes picsmap sopoirtêyes" - -#: info.cpp:307 -#, c-format -msgid "Pixmap Format #%1" -msgstr "Cogne picsmap lº %1" - -#: info.cpp:308 -msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "" - -#: info.cpp:318 -msgid "Maximum Request Size" -msgstr "Grandeu d' dimande macsimom" - -#: info.cpp:320 -msgid "Motion Buffer Size" -msgstr "Grandeu do tampon d' movmint" - -#: info.cpp:323 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: info.cpp:325 -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: info.cpp:327 -msgid "Order" -msgstr "Ôre" - -#: info.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Padding" -msgstr "Rimplixhaedje des djoûs" - -#: info.cpp:332 -msgid "Image Byte Order" -msgstr "Ôre des octets des imådjes" - -#: info.cpp:358 -#, c-format -msgid "No information available about %1." -msgstr "I n' a nole infôrmåcions so %1." - -#: info.cpp:392 -msgid "" -"<h1>System Information</h1> All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " -"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " -"systems." -msgstr "" - -#: info.cpp:406 memory.cpp:95 -msgid "kcminfo" -msgstr "kcminfo" - -#: info.cpp:407 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE" - -#: info.cpp:409 memory.cpp:98 -msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" -msgstr "© 1998 - 2002 Helge Deller" - -#: info.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "Çoula contént des infôrmåcions sol tinme tchoezi." - -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "Éndjin" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "Plaece di montaedje" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "Sôre di sistinme di fitchîs" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "Grandeu å totå" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "Grandeu libe" - -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "n/d" - -#: info_fbsd.cpp:102 -msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" -msgstr "Processeu %1: %2, %3 MHz" - -#: info_fbsd.cpp:104 -msgid "CPU %1: %2, unknown speed" -msgstr "Processeu %1: %2, dji n' conoxhe nén li roedeu" - -#: info_fbsd.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " -"readable." -msgstr "Ci ridant la n' egzistêye nén oudonbén dji nel sai lére." - -#: info_fbsd.cpp:194 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:197 -msgid "" -"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not find any programs with which to query your system's PCI information" -msgstr "" -"Dji n' sai trover li programe «finger» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler." - -#: info_fbsd.cpp:258 -msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:270 -msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" - -#: info_fbsd.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "Montaedje des ôtes sistinmes di fitchîs: " - -#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:193 -msgid "Mount Options" -msgstr "Tchuzes pol montaedje" - -#: info_hpux.cpp:331 -msgid "PA-RISC Processor" -msgstr "Processeu PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "PA-RISC Revision" -msgstr "Processeu PA-RISC" - -#: info_hpux.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Could not get Information." -msgstr "Infôrmåcion do soçon" - -#: info_hpux.cpp:376 -msgid "Machine" -msgstr "Éndjole" - -#: info_hpux.cpp:383 -msgid "Model" -msgstr "Modele" - -#: info_hpux.cpp:390 -msgid "Machine Identification Number" -msgstr "Limero d' idintifiaedje di l' éndjole" - -#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618 -msgid "(none)" -msgstr "(pont)" - -#: info_hpux.cpp:396 -msgid "Number of Active Processors" -msgstr "Nombe di processeus en alaedje" - -#: info_hpux.cpp:400 -msgid "CPU Clock" -msgstr "Ôrlodje do CPU" - -#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: info_hpux.cpp:420 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhou)" - -#: info_hpux.cpp:423 -msgid "CPU Architecture" -msgstr "Årtchitecteure do CPU" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "enabled" -msgstr "en alaedje" - -#: info_hpux.cpp:432 -msgid "disabled" -msgstr "dismetou" - -#: info_hpux.cpp:435 -msgid "Numerical Coprocessor (FPU)" -msgstr "Coprocesseu aritmetike (FPU)" - -#: info_hpux.cpp:442 -msgid "Total Physical Memory" -msgstr "Totå di memwere fizike" - -#: info_hpux.cpp:444 -msgid "Bytes" -msgstr "octets" - -#: info_hpux.cpp:445 -msgid "Size of One Page" -msgstr "Grandeu d' ene pådje" - -#: info_hpux.cpp:625 -msgid "" -"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." -msgstr "I n' a nén moyén d' drovi l' éndjin %s" - -#: info_hpux.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Audio Name" -msgstr "Radjouter no" - -#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492 -msgid "Vendor" -msgstr "Vindeu" - -#: info_hpux.cpp:666 -msgid "Alib Version" -msgstr "Modêye di Alib" - -#: info_hpux.cpp:670 -msgid "Protocol Revision" -msgstr "Revizion do protocole" - -#: info_hpux.cpp:674 -msgid "Vendor Number" -msgstr "Limero d' vindeu" - -#: info_hpux.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Release" -msgstr "Modêye:" - -#: info_hpux.cpp:680 -msgid "Byte Order" -msgstr "Ôre des bits" - -#: info_hpux.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "ALSBFirst (LSB)" -msgstr "Bit moens sinifiant prumî" - -#: info_hpux.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "AMSBFirst (MSB)" -msgstr "Bit pus sinifiant e prumî" - -#: info_hpux.cpp:683 -msgid "Invalid Byteorder." -msgstr "Ôre des bits nén valide." - -#: info_hpux.cpp:685 -msgid "Bit Order" -msgstr "Ôre des bits" - -#: info_hpux.cpp:687 -msgid "ALeastSignificant (LSB)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "AMostSignificant (MSB)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:689 -msgid "Invalid Bitorder." -msgstr "Ôre des bits nén valide." - -#: info_hpux.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Data Formats" -msgstr "Cogne del date" - -#: info_hpux.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "Sampling Rates" -msgstr "Egzimpe" - -#: info_hpux.cpp:704 -msgid "Input Sources" -msgstr "Sourdants d' intrêye:" - -#: info_hpux.cpp:706 -msgid "Mono-Microphone" -msgstr "Micro mono" - -#: info_hpux.cpp:708 -msgid "Mono-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:710 -msgid "Left-Microphone" -msgstr "Micro d' hintche" - -#: info_hpux.cpp:712 -msgid "Right-Microphone" -msgstr "Micro d' droete" - -#: info_hpux.cpp:714 -msgid "Left-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:716 -msgid "Right-Auxiliary" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:719 -msgid "Input Channels" -msgstr "Canås d' intrêye" - -#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745 -msgid "Mono-Channel" -msgstr "Canå mono" - -#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747 -msgid "Left-Channel" -msgstr "Canå di hintche" - -#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749 -msgid "Right-Channel" -msgstr "Canå di droete" - -#: info_hpux.cpp:728 -msgid "Output Destinations" -msgstr "Destinåcions pol rexhowe" - -#: info_hpux.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "Mono-InternalSpeaker" -msgstr "Divintrinne batreye" - -#: info_hpux.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Mono-Jack" -msgstr "Espåçmint ewal" - -#: info_hpux.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "Left-InternalSpeaker" -msgstr "Divintrinne batreye" - -#: info_hpux.cpp:736 -msgid "Right-InternalSpeaker" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:738 -#, fuzzy -msgid "Left-Jack" -msgstr "Djåke" - -#: info_hpux.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Right-Jack" -msgstr "A droete" - -#: info_hpux.cpp:743 -msgid "Output Channels" -msgstr "Canås di rexhowe" - -#: info_hpux.cpp:753 -msgid "Gain" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Input Gain Limits" -msgstr "Tchôke-divins d' intrêye: %s" - -#: info_hpux.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Output Gain Limits" -msgstr "Batch pol rexhowe" - -#: info_hpux.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "Monitor Gain Limits" -msgstr "Gama del waitroûle" - -#: info_hpux.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Gain Restricted" -msgstr "rastrindou" - -#: info_hpux.cpp:767 -msgid "Lock" -msgstr "Serer" - -#: info_hpux.cpp:769 -msgid "Queue Length" -msgstr "Longueur del cawêye" - -#: info_hpux.cpp:771 -msgid "Block Size" -msgstr "Grandeu des bloks" - -#: info_hpux.cpp:773 -msgid "Stream Port (decimal)" -msgstr "" - -#: info_hpux.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Ev Buffer Size" -msgstr "Grandeu do tampon d' movmint" - -#: info_hpux.cpp:777 -#, fuzzy -msgid "Ext Number" -msgstr "Limero d' facs" - -#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67 -msgid "DMA-Channel" -msgstr "Canå DMA" - -#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195 -msgid "Used By" -msgstr "Eployî pa" - -#: info_linux.cpp:194 -msgid "I/O-Range" -msgstr "Fortchete intrêye/rexhowe" - -#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103 -msgid "Devices" -msgstr "Éndjins" - -#: info_linux.cpp:219 -msgid "Major Number" -msgstr "Limero madjeur" - -#: info_linux.cpp:220 -msgid "Minor Number" -msgstr "Limero mineur" - -#: info_linux.cpp:232 -msgid "Character Devices" -msgstr "Éndjins môde caractere" - -#: info_linux.cpp:236 -msgid "Block Devices" -msgstr "Éndjins môde blok" - -#: info_linux.cpp:265 -msgid "Miscellaneous Devices" -msgstr "Éndjins di totes sôres" - -#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196 -msgid "IRQ" -msgstr "IRQ" - -#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210 -msgid "No PCI devices found." -msgstr "Nou éndjin PCI di trové." - -#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217 -msgid "No I/O port devices found." -msgstr "Nou éndjin d' intrêye/rexhowe di trové." - -#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224 -msgid "No audio devices found." -msgstr "Nou éndjin di son di trové." - -#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262 -msgid "No SCSI devices found." -msgstr "Nou éndjin SCSI di trové." - -#: info_netbsd.cpp:284 -msgid "Total Nodes" -msgstr "Nuks å totå" - -#: info_netbsd.cpp:285 -msgid "Free Nodes" -msgstr "Nuks di libes" - -#: info_netbsd.cpp:286 -msgid "Flags" -msgstr "Drapeas" - -#: info_openbsd.cpp:275 -msgid "Unable to run /sbin/mount." -msgstr "Waye! Dji n' a savou enonder /sbin/mount." - -#: info_osx.cpp:84 -msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "Li nawea est apontyî po %1 processeus" - -#: info_osx.cpp:86 -msgid "CPU %1: %2" -msgstr "Processeu %1: %2" - -#: info_osx.cpp:140 -#, c-format -msgid "Device Name: %1" -msgstr "No di l' éndjin: %1" - -#: info_osx.cpp:148 -#, c-format -msgid "Manufacturer: %1" -msgstr "Costrujheu: %1" - -#: info_solaris.cpp:77 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" - -#: info_solaris.cpp:78 -msgid "CPU Type" -msgstr "Sôre do processeu" - -#: info_solaris.cpp:79 -msgid "FPU Type" -msgstr "Sôre do FPU (unité di carcul des fraccions)" - -#: info_solaris.cpp:81 -msgid "State" -msgstr "Sitatut" - -#: info_solaris.cpp:192 -msgid "Mount Time" -msgstr "Eure di montaedje" - -#: info_solaris.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Spectype:" -msgstr "Tchoezi l' sôre:" - -#: info_solaris.cpp:462 -msgid "character special" -msgstr "caractere sipeciå" - -#: info_solaris.cpp:463 -msgid "block special" -msgstr "blok sipeciå" - -#: info_solaris.cpp:465 -msgid "Nodetype:" -msgstr "Sôre di nuk:" - -#: info_solaris.cpp:470 -msgid "Major/Minor:" -msgstr "Madjeur/mineur:" - -#: info_solaris.cpp:540 -msgid "(no value)" -msgstr "(nole valixhance)" - -#: info_solaris.cpp:609 -msgid "Driver Name:" -msgstr "No do mineu:" - -#: info_solaris.cpp:611 -msgid "(driver not attached)" -msgstr "(mineu nén ataetchî)" - -#: info_solaris.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Binding Name:" -msgstr "Banire di &cou:" - -#: info_solaris.cpp:628 -msgid "Compatible Names:" -msgstr "Nos copatibes:" - -#: info_solaris.cpp:631 -msgid "Physical Path:" -msgstr "Tchimin fizike:" - -#: info_solaris.cpp:649 -msgid "Type:" -msgstr "Sôre:" - -#: info_solaris.cpp:651 -msgid "Value:" -msgstr "Valixhance:" - -#: info_solaris.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Minor Nodes" -msgstr "Limero mineur" - -#: info_solaris.cpp:685 -msgid "Device Information" -msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin" - -#: main.cpp:40 -msgid "Processor(s)" -msgstr "Processeu(s)" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Interrupt" -msgstr "Interupcions" - -#: main.cpp:58 -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: main.cpp:76 -msgid "I/O-Port" -msgstr "Pôrt I/R" - -#: main.cpp:85 -msgid "Soundcard" -msgstr "Cåte son" - -#: main.cpp:94 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: main.cpp:112 -msgid "Partitions" -msgstr "Pårticions" - -#: main.cpp:121 -msgid "X-Server" -msgstr "Sierveu X" - -#: main.cpp:135 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: main.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "CD-ROM Info" -msgstr "Infôrmåcion sol plake lazer" - -#: memory.cpp:83 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" - -#: memory.cpp:85 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" - -#: memory.cpp:87 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Ko" - -#: memory.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "KDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE" - -#: memory.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Not available." -msgstr "Nén disponibe" - -#: memory.cpp:129 -msgid "Total physical memory:" -msgstr "Memwere fizike totåle:" - -#: memory.cpp:132 -msgid "Free physical memory:" -msgstr "Memwere fizike di libe:" - -#: memory.cpp:137 -msgid "Shared memory:" -msgstr "Pårteye memwere:" - -#: memory.cpp:140 -msgid "Disk buffers:" -msgstr "Tampons del deure plake:" - -#: memory.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Active memory:" -msgstr "Cayet do moumint" - -#: memory.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Inactive memory:" -msgstr "Tecse essocté" - -#: memory.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Disk cache:" -msgstr "Muchete el deure plake" - -#: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" -msgstr "Memwere swap totåle:" - -#: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" -msgstr "Memwere swap di libe:" - -#: memory.cpp:198 -msgid "Total Memory" -msgstr "Memwere totåle" - -#: memory.cpp:199 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual " -"memory</b> in your system." -msgstr "" - -#: memory.cpp:204 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Memwere fizike" - -#: memory.cpp:205 -msgid "" -"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> " -"in your system." -"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> " -"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured." -msgstr "" - -#: memory.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Swap Space" -msgstr "Espåce" - -#: memory.cpp:218 -msgid "" -"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. " -"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap " -"partitions and/or swap files." -msgstr "" - -#: memory.cpp:271 -msgid "" -"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of " -"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " -"of the physical and virtual used memory." -msgstr "" - -#: memory.cpp:350 -msgid "%1 free" -msgstr "%1 libe" - -#: memory.cpp:371 -msgid "%1 bytes =" -msgstr "%1 octets =" - -#: memory.cpp:402 -msgid "Application Data" -msgstr "Dinêyes des programes" - -#: memory.cpp:404 -msgid "Disk Buffers" -msgstr "Tampons po les deurès plakes" - -#: memory.cpp:406 -msgid "Disk Cache" -msgstr "Muchete sol deure plake" - -#: memory.cpp:408 -msgid "Free Physical Memory" -msgstr "Memwere fizike di libe" - -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 -msgid "Used Swap" -msgstr "Swap d' eployî" - -#: memory.cpp:421 -msgid "Free Swap" -msgstr "Swap di libe" - -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Memwere fizike d' eployeye" - -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" -msgstr "Memwere di libe totåle" - -#: opengl.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Max. number of light sources" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#: opengl.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Max. number of clipping planes" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#: opengl.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Max. pixel map table size" -msgstr "Grandeu macsimom di fitchî:" - -#: opengl.cpp:269 -msgid "Max. display list nesting level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Max. evaluator order" -msgstr "Prémetou ôre po relére" - -#: opengl.cpp:271 -msgid "Max. recommended vertex count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:272 -msgid "Max. recommended index count" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:274 -msgid "Occlusion query counter bits" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:277 -msgid "Max. vertex blend matrices" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:280 -msgid "Max. vertex blend matrix palette size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:286 -msgid "Max. texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Num. of texture units" -msgstr "Nombe di royes di tecse" - -#: opengl.cpp:288 -msgid "Max. 3D texture size" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Max. cube map texture size" -msgstr "Eployî l' grandeu normåle pol tecse" - -#: opengl.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Max. rectangular texture size" -msgstr "Erîlêye ratourneure" - -#: opengl.cpp:296 -msgid "Max. texture LOD bias" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:299 -msgid "Max. anisotropy filtering level" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:302 -msgid "Num. of compressed texture formats" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Max. viewport dimensions" -msgstr "Keywords=Grandeu" - -#: opengl.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Subpixel bits" -msgstr "picsels" - -#: opengl.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Aux. buffers" -msgstr "About=Tampons del deure plake:" - -#: opengl.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Frame buffer properties" -msgstr "Prôpietés do cåde" - -#: opengl.cpp:410 -msgid "Texturing" -msgstr "" - -#: opengl.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "Various limits" -msgstr "Sacwants patches" - -#: opengl.cpp:412 -msgid "Points and lines" -msgstr "Ponts et royes" - -#: opengl.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Stack depth limits" -msgstr "Detays di l' atake" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Direct Rendering" -msgstr "Rindou direk" - -#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477 -msgid "Indirect Rendering" -msgstr "Rindou nén direk" - -#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487 -msgid "3D Accelerator" -msgstr "Acceleråcion 3D" - -#: opengl.cpp:484 -msgid "Subvendor" -msgstr "Dizo-vindeu" - -#: opengl.cpp:485 -msgid "Revision" -msgstr "Revizion" - -#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489 -msgid "Driver" -msgstr "Mineu" - -#: opengl.cpp:493 -msgid "Renderer" -msgstr "Moteur di rindou" - -#: opengl.cpp:494 -msgid "OpenGL version" -msgstr "Modêye d' OpenGL" - -#: opengl.cpp:498 -msgid "Kernel module" -msgstr "Module do nawea" - -#: opengl.cpp:501 -msgid "OpenGL extensions" -msgstr "Sitindaedjes OpenGL" - -#: opengl.cpp:504 -msgid "Implementation specific" -msgstr "Sipecifike a l' eplemintåcion" - -#: opengl.cpp:514 -msgid "GLX" -msgstr "GLX" - -#: opengl.cpp:515 -msgid "server GLX vendor" -msgstr "Vindeu do sierveu GLX" - -#: opengl.cpp:516 -msgid "server GLX version" -msgstr "Modêye do sierveu GLX" - -#: opengl.cpp:517 -msgid "server GLX extensions" -msgstr "Sitindaedjes do sierveu GLX" - -#: opengl.cpp:520 -msgid "client GLX vendor" -msgstr "Vindeu do cliyint GLX" - -#: opengl.cpp:521 -msgid "client GLX version" -msgstr "Modêye do cliyint GLX" - -#: opengl.cpp:522 -msgid "client GLX extensions" -msgstr "Sitindaedjes do cliyint GLX" - -#: opengl.cpp:524 -msgid "GLX extensions" -msgstr "Sitindaedjes GLX" - -#: opengl.cpp:528 -msgid "GLU" -msgstr "GLU" - -#: opengl.cpp:529 -msgid "GLU version" -msgstr "Modêye di GLU" - -#: opengl.cpp:530 -msgid "GLU extensions" -msgstr "Sitindaedjes GLU" - -#: opengl.cpp:662 -msgid "Could not initialize OpenGL" -msgstr "Dji n' sai inicialijhî OpenGL" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po deleted file mode 100644 index 6cb5589e4ee..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcminput.po +++ /dev/null @@ -1,599 +0,0 @@ -# translation of kcminput.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcminput\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:29+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 -#, c-format -msgid "Mouse type: %1" -msgstr "Sôre di sori: %1" - -#: logitechmouse.cpp:225 -msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" - -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 -msgid "Press Connect Button" -msgstr "Tchôkîz sol boton d' raloyaedje" - -#: logitechmouse.cpp:229 -msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" -msgstr "" - -#: logitechmouse.cpp:356 -msgid "none" -msgstr "nole" - -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 -msgid "Cordless Mouse" -msgstr "Sori sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 -msgid "Cordless Wheel Mouse" -msgstr "Sori a rôlete sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:365 -msgid "Cordless MouseMan Wheel" -msgstr "Sori a rôlete MouseMan sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:374 -msgid "Cordless TrackMan Wheel" -msgstr "Sori a rôlete TrakMan sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:377 -msgid "TrackMan Live" -msgstr "TrackMan Live" - -#: logitechmouse.cpp:380 -msgid "Cordless TrackMan FX" -msgstr "TrackMan FX sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:383 -msgid "Cordless MouseMan Optical" -msgstr "Sori MouseMan optike sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:386 -msgid "Cordless Optical Mouse" -msgstr "Sori optike sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:392 -msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "Sori MouseMan optike sins fyis (2 canås)" - -#: logitechmouse.cpp:395 -msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Sori optike sins fyis (2 canås)" - -#: logitechmouse.cpp:398 -msgid "Cordless Mouse (2ch)" -msgstr "Sori sins fyis (2 canås)" - -#: logitechmouse.cpp:401 -msgid "Cordless Optical TrackMan" -msgstr "Sori TrackMan optike sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:404 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" -msgstr "Sori MX700 optike sins fyis" - -#: logitechmouse.cpp:407 -msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "Sori MX700 optike sins fyis (2 canås)" - -#: logitechmouse.cpp:410 -msgid "Unknown mouse" -msgstr "Sori nén cnoxhowe" - -#: mouse.cpp:82 -msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " -"trackball, or some other hardware that performs a similar function." -msgstr "" -"<h1>Sori</h1> Ci module ci vos permete di candjî sacwantès tchuzes sol manire " -"ki vost éndjin d' pwintaedje overe. L' éndjin d' pwintaedje da vosse ça pout " -"esse ene sori, ene bole (trackball) ou ene ôte éndjolreye ki vs permete ene " -"sifwaite fonccionålité." - -#: mouse.cpp:101 -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#: mouse.cpp:106 -msgid "" -"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:116 -msgid "" -"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:124 -msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "Mete en alaedje et drovi on fitchî ou ridant d' on simpe clitch." - -#: mouse.cpp:130 -msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:142 -msgid "" -"If you have checked the option to automatically select icons, this slider " -"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " -"before it is selected." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:147 -msgid "Show feedback when clicking an icon" -msgstr "" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "&Cursor Theme" -msgstr "Tinme do &cursoe" - -#: mouse.cpp:183 -msgid "Advanced" -msgstr "Sipepieus" - -#: mouse.cpp:189 -msgid "Pointer acceleration:" -msgstr "Acceleråcion do pwinteu:" - -#: mouse.cpp:194 -msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Pointer threshold:" -msgstr "Sôre di scrirece:" - -#: mouse.cpp:215 -msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:229 -msgid "Double click interval:" -msgstr "Tårdjaedje pol dobe clitchaedje" - -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: mouse.cpp:236 -msgid "" -"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." -msgstr "" -"Li tårdjaedje pol dobe clitchaedje c' est li tins macsimom (e milisegondes) " -"inte deus clitchaedjes del sori ki fjhèt todi on dobe clitchaedje (et nén deus " -"clitchaedjes separés). Si l' deujhinme clitchaedje arive pus tård ki " -"l' tårdjaedje defini chal, i sront veyous come deus clitchaedjes simpes separé." - -#: mouse.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Drag start time:" -msgstr "Prumî djoû" - -#: mouse.cpp:254 -msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Drag start distance:" -msgstr "Enondaedje rapide dismetou" - -#: mouse.cpp:268 -msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:274 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" -msgstr "Li rôlete del sori erôle pa:" - -#: mouse.cpp:282 -msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:288 -msgid "Mouse Navigation" -msgstr "Naiviaedje al sori" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" -msgstr "&Bodjî l' cursoe avou l' taprece (avou l' pavé limerike)" - -#: mouse.cpp:302 -msgid "&Acceleration delay:" -msgstr "Tårdjaedje d' &acceleråcion:" - -#: mouse.cpp:310 -msgid "R&epeat interval:" -msgstr "Tins d' &repetaedje:" - -#: mouse.cpp:318 -msgid "Acceleration &time:" -msgstr "&Tins d' acceleråcion:" - -#: mouse.cpp:326 -msgid "Ma&ximum speed:" -msgstr "Radisté m&acsimom:" - -#: mouse.cpp:328 -msgid " pixel/sec" -msgstr " picsels/s" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Acceleration &profile:" -msgstr "&Profil d' acceleråcion:" - -#: mouse.cpp:407 -msgid "Mouse" -msgstr "Sori" - -#: mouse.cpp:408 -msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" -msgstr "© 1997 - 2005 les programeus del sori" - -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" -" picsel\n" -" picsels" - -#: mouse.cpp:720 -msgid "" -"_n: line\n" -" lines" -msgstr "" -" roye\n" -" royes" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Button Order" -msgstr "Ôre des botons" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Righ&t handed" -msgstr "A &droete" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Le&ft handed" -msgstr "A &hintche" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Re&verse scroll direction" -msgstr "Direccion d' erôlaedje å r&vier" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." -msgstr "" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Imådjetes" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "" -"Drovi les fitchîs et ridants avou on &dobe clitchaedje (li prumî po les " -"tchoezi)" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Visual f&eedback on activation" -msgstr "Ritoû &vizuwel po ls enondaedjes" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Cha&nge pointer shape over icons" -msgstr "Ca&ndjî li cursoe so ene imådjete" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically select icons" -msgstr "Tchoezi &otomaticmint les imådjetes" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Court" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Dela&y:" -msgstr "&Tårdjaedje:" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Single-click to open files and folders" -msgstr "Drovi les fitchîs et ridants d' on &seu clitchaedje" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cordless Name" -msgstr "Sori sins fyis" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " -"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." -msgstr "" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sensor Resolution" -msgstr "Finté del waitroûle" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "400 counts per inch" -msgstr "&Royes pa pôce:" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "800 counts per inch" -msgstr "&Royes pa pôce:" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Battery Level" -msgstr "Livea del batreye" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "RF Channel" -msgstr "Canå radio" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Channel 1" -msgstr "Canå 1" - -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Channel 2" -msgstr "Canå 2" - -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "KDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Les apontiaedjes do cursoe ont candjî" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Pitit noer" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Pitits noers cursoes" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Lådje noer" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Lådjes noers cursoes" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Pitit blanc" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Pitits blancs cursoes" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Lådje blanc" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Lådjes blancs cursoes" - -#: xcursor/themepage.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "Tchoezixhoz li tinme do cursoe ki vos vloz eployî:" - -#: xcursor/themepage.cpp:104 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Astaler novea tinme..." - -#: xcursor/themepage.cpp:105 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Oister tinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:212 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Bodjîz et s' saetchîz ou tapez li hårdêye d' on tinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Dji n' a nén savou trover l' årtchive di tinme di cursoe %1 ." - -#: xcursor/themepage.cpp:223 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Dji n' a nén savou aberweter l' årtchive di tinme di cursoe; acertinez vs ki " -"l' adresse %1 est coreke." - -#: xcursor/themepage.cpp:231 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "" -"I shonne kel fitchî %1 ni soeye nén ene årtchive di tinme di cursoe valide." - -#: xcursor/themepage.cpp:240 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Estoz vs seur di voleur oister li tinme do cursoe <strong>%1</strong> ?" -"<br> Çoula disfaçrè tos les fitchîs k' ont stî astalé på tinme.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:246 -msgid "Confirmation" -msgstr "Racertinaedje" - -#: xcursor/themepage.cpp:300 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"I gn a ddja on tinme lomé %1 dins vosse ridant des tinmes des imådjetes. El " -"voloz vs replaecî avou ci chal?" - -#: xcursor/themepage.cpp:302 -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Sipotchî l' tinme?" - -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Nou discrijhaedje" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "No theme" -msgstr "Nou tinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "Les vîs cursoes classikes di X11" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "System theme" -msgstr "Tinme do sistinme" - -#: xcursor/themepage.cpp:539 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "Èn nén candjî l' tinme do cursoe" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po deleted file mode 100644 index 64bfb21df74..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -# translation of kcmioslaveinfo.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:56 -msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves." -msgstr "" -"<h1>vårlets I/R (ioslaves)</h1> Vos dene ene vuwe djeneråle des vårlets " -"d' intrêye/rexhowe ki sont-st astalés." - -#: kcmioslaveinfo.cpp:59 -msgid "Available IO slaves:" -msgstr "Vårlets I/R k' i gn a:" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:86 -msgid "kcmioslaveinfo" -msgstr "kcmioslaveinfo" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:87 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:89 -msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "© 2001 - 2002 Alexander Neundorf" - -#: kcmioslaveinfo.cpp:137 -msgid "Some info about protocol %1:/ ..." -msgstr "Sacwantès racsegnes åd fwait do protocole %1:/ ..." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po deleted file mode 100644 index d2930e2c48c..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po +++ /dev/null @@ -1,114 +0,0 @@ -# translation of kcmkclock.po to Walloon -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:16+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: dtime.cpp:72 -msgid "Set date and time &automatically:" -msgstr "Defini &otomaticmint li date et l' eure:" - -#: dtime.cpp:94 -msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." -msgstr "Chal vos ploz candjî li djoû, moes, et anêye del date do sistinme." - -#: dtime.cpp:147 -msgid "" -"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds " -"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the " -"right or by entering a new value." -msgstr "" -"Chal vos ploz candjî li date di l' ôrlodje do sistinme. Clitchîz so les tchamps " -"des eures, munutes ou segondes po candjî les valixhances, soeye-t i avou les " -"botons fletches, soeye-t i tot tapant ene nouve valixhance." - -#: dtime.cpp:246 -msgid "" -"Public Time Server " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" -msgstr "" -"Sierveu d' eure publike " -"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org," -"oceania.pool.ntp.org" - -#: dtime.cpp:331 -msgid "Can not set date." -msgstr "Dji n' sai defini l' date." - -#: dtime.cpp:361 main.cpp:54 -msgid "" -"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and " -"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole " -"system, you can only change these settings when you start the Control Center as " -"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be " -"corrected, please contact your system administrator." -msgstr "" -"<h1>Date & eure</h1> Ci module di controle chal pout esse eployî po defini li " -"date et l' eure di l' ôrlodje do sistinme. Come ces apontiaedjes la n' afectèt " -"nén seulmint vos mins tos les uzeus di l' éndjole, vos n' poloz candjî çoula ki " -"cwand li cinte di controle di KDE est enondé pa root. Si vos n' kinoxhoz nén li " -"scret da root, mins k' vos pinsez ki l' eure ou l' date do sistinme divèt esse " -"candjeyes, atôtchîz l' manaedjeu do sistinme." - -#: tzone.cpp:52 -msgid "To change the timezone, select your area from the list below" -msgstr "" -"Po candjî l' coisse d' eureye, tchoezixhoz vosse redjon el djivêye chal pa dzo" - -#: tzone.cpp:74 -msgid "Current local timezone: %1 (%2)" -msgstr "Coisse d' eureye do moumint: %1 (%2)" - -#: tzone.cpp:180 -msgid "Error setting new timezone." -msgstr "Åk n' a nén stî tot definixhant ene nouve coisse d' eureye." - -#: tzone.cpp:181 -msgid "Timezone Error" -msgstr "Aroke pol coisse d' eureye" - -#: main.cpp:46 -msgid "kcmclock" -msgstr "kcmclock" - -#: main.cpp:46 -msgid "KDE Clock Control Module" -msgstr "Module di contrôle di l' ôrlodje di KDE" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: main.cpp:51 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Mintneu pol moumint" - -#: main.cpp:52 -msgid "Added NTP support" -msgstr "Radjouté sopoirt NTP" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po deleted file mode 100644 index 04688e69896..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkdnssd.po +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -# translation of kcmkdnssd.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" - -#: kcmdnssd.cpp:54 -msgid "ZeroConf configuration" -msgstr "Apontiaedje ZeroConf (zero apontiaedje)" - -#: kcmdnssd.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" -msgstr "© 2004-2007 Jakub Stachowski" - -#: kcmdnssd.cpp:56 -msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Foytaedje des siervices avou ZeroConf" - -#. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "MyDialog1" -msgstr "Purnea d' kesse" - -#. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Rantoele(s) locåle(s)" - -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Dominnes di rawete" - -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." -msgstr "" -"Djivêye des dominnes sol Daegntoele ki vont esse foytés après des siervices " -"(come rawete å prémetou dominne, ki c' est tipicmint l' rantoele locåle)." - -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Môde d' eplaidaedje" - -#. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Rantoele &locåle" - -#. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "Co ds ôtès rantoeles" - -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "W&ide area" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shared secret:" -msgstr "Pårteye memwere:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Dominne:" - -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "No do lodjoe:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po deleted file mode 100644 index 6047234c5c8..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkeys.po +++ /dev/null @@ -1,766 +0,0 @@ -# translation of kcmkeys.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:27+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: shortcuts.cpp:93 -msgid "" -"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " -"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " -"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." -"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " -"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " -"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " -"such as copy and paste." -msgstr "" - -#: shortcuts.cpp:152 -msgid "" -"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton ci po oister l' djeu d' tapes rascourtis tchoezi. Vos " -"n' poloz nén oister les djeus d' tapes rascourti standård do sistinme, «Djeu " -"d' rascourtis do moumint» et nerén «Prémetou KDE»." - -#: shortcuts.cpp:158 -msgid "New scheme" -msgstr "Novea" - -#: shortcuts.cpp:163 -msgid "&Save..." -msgstr "&Schaper..." - -#: shortcuts.cpp:165 -msgid "" -"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton ci po radjouter on novea djeu d' tapes rascourtis. On vs " -"dimandrè di dner on no." - -#: shortcuts.cpp:177 -msgid "&Global Shortcuts" -msgstr "Rascourtis &globås" - -#: shortcuts.cpp:182 -msgid "Shortcut Se&quences" -msgstr "Sec&winces di rascourtis" - -#: shortcuts.cpp:187 -msgid "App&lication Shortcuts" -msgstr "Rascourtis des &programes" - -#: shortcuts.cpp:248 -msgid "User-Defined Scheme" -msgstr "Djeu a vosse môde" - -#: shortcuts.cpp:249 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Djeu d' rascourtis do moumint" - -#: shortcuts.cpp:292 -msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " -"one." -msgstr "" -"Vos candjmints si vont piede si vos tcherdjîz èn ôte djeu d' tapes rascourti " -"sins schaper ci chal." - -#: shortcuts.cpp:312 -msgid "" -"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " -"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" -msgstr "" -"Ci djeu d' tapes rascourtis ci a mezåjhe del tape modifieuse «%1», ki n' si " -"trove nén so vosse taprece. Voloz vs tot l' minme vey li djeu d' rascourtis?" - -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 -msgid "Save Key Scheme" -msgstr "Schaper djeu d' rascourtis" - -#: shortcuts.cpp:342 -msgid "Enter a name for the key scheme:" -msgstr "Dinez on no pol djeu d' rascourtis:" - -#: shortcuts.cpp:372 -msgid "" -"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" -"do you want to overwrite it?\n" -msgstr "" -"I gn a ddja on djeu d' tapes rascourtis avou l' no «%1».\n" -"El voloz vs sipotchî?\n" - -#: shortcuts.cpp:375 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" - -#: modifiers.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Dierin candjmint" - -#: modifiers.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Modifier" -msgstr "Candjî" - -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 -msgid "X11-Mod" -msgstr "" - -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Macintosh keyboard" -msgstr "Macintosh" - -#: modifiers.cpp:212 -msgid "MacOS-style modifier usage" -msgstr "" - -#: modifiers.cpp:215 -msgid "" -"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " -"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use <i>Command+C</i> for <i>" -"Copy</i>, for instance, instead of the PC standard of <i>Ctrl+C</I>. <b>" -"Command</b> will be used for application and console commands, <b>Option</b> " -"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and <b>Control</b> " -"for window manager commands." -msgstr "" - -#: modifiers.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "X Modifier Mapping" -msgstr "Mapaedje des UID" - -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 -msgid "Command" -msgstr "Comande" - -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 -msgid "Option" -msgstr "Tchuze" - -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "_Contrôle" - -#: modifiers.cpp:297 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key %1" -msgstr "Clé 1" - -#: modifiers.cpp:330 -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#: modifiers.cpp:343 -msgid "" -"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " -"'Meta' keys properly configured as modifier keys." -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " -"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " -"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." -"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " -"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " -"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " -"copy and paste." -msgstr "" - -#: main.cpp:77 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Djeus d' rascourtis" - -#: main.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Command Shortcuts" -msgstr "Comment=Rascourti" - -#: main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Modifier Keys" -msgstr "Tapes &modifieus" - -#: treeview.cpp:109 -msgid "Shortcut" -msgstr "Rascourti" - -#: treeview.cpp:110 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatif" - -#: commandShortcuts.cpp:73 -msgid "" -"<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications " -"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." -msgstr "" - -#: commandShortcuts.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " -"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" -msgstr "" - -#: commandShortcuts.cpp:96 -msgid "" -"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined " -"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " -"Complete management of these entries can be done via the menu editor program." -msgstr "" - -#: commandShortcuts.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Shortcut for Selected Command" -msgstr "Rascourti po l' Accion Tchoezeye" - -#: commandShortcuts.cpp:109 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Nole" - -#: commandShortcuts.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "The selected command will not be associated with any key." -msgstr "Li tchoezeye accion ni srè aloyeye avou nole tape." - -#: commandShortcuts.cpp:112 -msgid "C&ustom" -msgstr "A &vosse môde" - -#: commandShortcuts.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected command using the button to the right." -msgstr "" -"Si vos purdoz cisse tchuze la, vos pôroz fé ene tape rascourti da vosse po " -"l' accion tchoezeye, avou les botons po dzo." - -#: commandShortcuts.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected command." -msgstr "" -"Eployîz ci boton ci po tchoezi ene novele tape rascourti. On côp k' vos åroz " -"clitchî, vos pôroz tchoezi l' atelêye di tapes ki vos voloz eployî po-z enonder " -"ciste accion." - -#: commandShortcuts.cpp:142 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" - -#: commandShortcuts.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Application Missing" -msgstr "Menu des programes" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "Sistinme" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "Naiviaedje" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Naivyî emey les purneas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Naivyî emey les purneas (å rvier)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Naivyî emey les scribannes" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Naivyî emey les scribannes (å rvier)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes (å rvier)" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "Purneas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Menu des operåcions so les purneas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "Clôre li purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Mete li purnea å pus grand" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Mete li purnea å pus ptit" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "Erôler li purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "Bodjî l' purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "Candjî l' grandeu do purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "Rimonter l' purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "Baxhî l' purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "Discandjî di rmonter a baxhî" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Forrimpli li waitroûle avou l' purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Catchî les boirds do purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Mete pa dzo les ôtes" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Mete en alaedje li purnea ki dmande l' atincion" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Defini les rascourtis purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Mwaisse purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Disrôlmint des purneas" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Purnea eyet scribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Purnea håyné so tos les scribannes" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 1" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 2" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 3" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 4" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 5" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 6" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 7" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 8" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 9" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 10" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 11" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 12" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 13" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 14" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 15" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 16" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 17" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 18" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 19" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 20" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne shuvant" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne di dvant" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzeu" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzo" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Discanjdî d' sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Potchî sol prumî scribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Potchî sol setinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Potchî sol dijhinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Potchî so l' onzinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Potchî sol dijh-setinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Potchî sol sicribanne di dvant" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Potchî sol sicribanne al droete" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Potchî sol sicribanne al hintche" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Potchî sol sicribanne do dzeur" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Potchî sol sicribanne do dzo" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Emulåcion del sori" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "Touwer on purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "Waitroûlêye d' on purnea" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Waitroûlêye do scribanne" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "Bloker les rascourtis globås" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "scriftôr" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Aspitant menu d' enondaedje" - -#: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Mostrer scribanne" - -#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes" - -#: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Intrêye di dvant del bår des bouyes" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:14 -msgid "Desktop" -msgstr "Sicribanne" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:20 -msgid "Run Command" -msgstr "Enonder ene comande" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Mostrer l' manaedjeu des bouyes" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "Mostrer li djivêye des purneas" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:26 -msgid "Switch User" -msgstr "Discandjî d' uzeu" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:31 -msgid "Lock Session" -msgstr "Serer li session al clé" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "Si dislodjî" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Si dislodjî sins acertinaedje" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Djoker li copiutrece sins acertinaedje" - -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Renonder li copiutrece sins acertinaedje" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Tchapea emacralé" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Mostrer l' aspitant menu d' Klipper" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "" - -#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Mete en alaedje/essocter les accions do tchapea emacralé" - -#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Taprece" - -#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Discandjî viè l' adjinçmint d' taprece shuvant" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po deleted file mode 100644 index 74ae44db09d..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkicker.po +++ /dev/null @@ -1,1433 +0,0 @@ -# translation of kcmkicker.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: advancedDialog.cpp:36 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Sipepieusès tchuzes" - -#: applettab_impl.cpp:59 -msgid "" -"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " -"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " -"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " -"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " -"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " -"ones; your options are: " -"<ul>" -"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " -"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " -"loaded using an external wrapper application.</li> " -"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:70 -msgid "" -"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " -"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " -"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " -"left or right buttons." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:75 -msgid "" -"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " -"applets to the list of trusted applets." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:78 -msgid "" -"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " -"the list of available, untrusted applets." -msgstr "" - -#: applettab_impl.cpp:81 -msgid "" -"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " -"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " -"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " -"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " -"press the left or right buttons." -msgstr "" - -#: extensionInfo.cpp:45 -msgid "Main Panel" -msgstr "Mwaisse sicriftôr" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show left panel-hiding bu&tton" -msgstr "Håyner &boton po catchî di hintche" - -#: hidingtab_impl.cpp:217 -msgid "Show right panel-hiding bu&tton" -msgstr "Håyner &boton po catchî di droete" - -#: hidingtab_impl.cpp:221 -msgid "Show top panel-hiding bu&tton" -msgstr "Håyner &boton po catchî do dzeu" - -#: hidingtab_impl.cpp:222 -msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" -msgstr "Håyner &boton po catchî do dzo" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 -msgid "Select Image File" -msgstr "Tchoezi fitchî imådje" - -#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 -msgid "" -"Error loading theme image file.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot tcherdjant l' fitchî imådje.\n" -"\n" -"%1\n" -"%2" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 -msgid "kcmkicker" -msgstr "" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Module di controle do scriftôr di KDE" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"© 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"© 2002 Aaron J. Seigo" - -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 -msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " -"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " -"well as its hiding behavior and its looks." -"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " -"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " -"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " -"manipulation of the panel's buttons and applets." -msgstr "" - -#: main.cpp:349 -msgid "" -"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -msgstr "" -"© 1999 - 2001 Matthias Elter\n" -"© 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" - -#: menutab_impl.cpp:99 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye" - -#: menutab_impl.cpp:177 -msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" - -#: menutab_impl.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Application Missing" -msgstr "Menu des programes" - -#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 -msgid "Top left" -msgstr "Coine do dzeu a hintche" - -#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Top center" -msgstr "Coine do dzeu a hintche" - -#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 -msgid "Top right" -msgstr "Coine do dzeu a droete" - -#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Left top" -msgstr "Hintche boton:" - -#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Left center" -msgstr "Coine do dzeur a hintche" - -#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Left bottom" -msgstr "Hintche boton:" - -#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Bottom left" -msgstr "Coine do dzo a hintche" - -#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Bottom center" -msgstr "Coine do dzo a hintche" - -#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Bottom right" -msgstr "Coine do dzo a droete" - -#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Right top" -msgstr "Droet boton:" - -#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Right center" -msgstr "Coine do dzeur a droete" - -#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Right bottom" -msgstr "Droet boton:" - -#: positiontab_impl.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "All Screens" -msgstr "Forrimpli li purnea" - -#. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Panel Dimensions" -msgstr "Grandeu" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Hide button size:" -msgstr "&Grandeu do boton po catchî:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " -"visible." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " picsels" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Applet Handles" -msgstr "Pougneyes des apliketes" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Visible" -msgstr "&Veyåve" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to always show the Applet Handles.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fade out" -msgstr "Blanki" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.</p>\n" -"<p>Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Catchî" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>" -"<p>Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " -"option can disable removing, moving or configuring some applets.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Transparency" -msgstr "Voeyaedje houte" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po rtcherdjî l' å dvins di l' eplaeçmint do moumint." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 -#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " -"tint color." -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "Max" -msgstr "Macs." - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 -#: rc.cpp:68 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ti&nt amount:" -msgstr "C&wantité:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 -#: rc.cpp:74 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tint c&olor:" -msgstr "Coleur do tite:" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Also apply to panel with menu bar" -msgstr "" - -#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " -"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " -"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " -"option to make it transparent anyways." -msgstr "" - -#. i18n: file applettab.ui line 24 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Livea di såvrité" - -#. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Load only trusted applets internal" -msgstr "" - -#. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Load startup config applets internal" -msgstr "" - -#. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Load all applets internal" -msgstr "" - -#. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "List of Trusted Applets" -msgstr "Djivêye des fiyåvès apliketes" - -#. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Available Applets" -msgstr "Apliketes k' i gn a" - -#. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Trusted Applets" -msgstr "Fiyåvès apliketes" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "S&ettings for:" -msgstr "A&pontiaedjes po:" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide Mode" -msgstr "Môde videyo" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "" -"Håyner &boton po catchî do dzeu\n" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " -"the hide buttons that appear on either end of it." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Tot d' shûte" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." -msgstr "Chal vos ploz candjî li djoû, moes, et anêye del date do sistinme." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "after the &cursor leaves the panel" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Allow other &windows to cover the panel" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " -"windows." -msgstr "Si çoula est tchoezi KDE va adoûci l' cotoû des fontes." - -#. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Hide a&utomatically" -msgstr "Catchî &otomaticmint" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " -"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " -"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " -"laptops." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " -"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " -"covering it." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Top Left Corner" -msgstr "Coine do dzeu a hintche" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Top Edge" -msgstr "Longou costé" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Top Right Corner" -msgstr "Coine do dzeu a droete" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Right Edge" -msgstr "Cartoutche di droete" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Bottom Right Corner" -msgstr "Coine do dzo a droete" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bottom Edge" -msgstr "Potchî tot al valêye" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Bottom Left Corner" -msgstr "Coine do dzo a hintche" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Left Edge" -msgstr "Cartoutche di hintche" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " -"the front." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show panel when switching &desktops" -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " -"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " -"are on." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Panel-Hiding Buttons" -msgstr "Håyner &boton po catchî do dzeu" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " -"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " -"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " -"the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "Håyner &boton po catchî di droete" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " -"the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Panel Animation" -msgstr "Animåcions do scriftôr" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&nimate panel hiding" -msgstr "Animåcion cwand li scriftôr si catche" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " -"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Rade" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Moyenes" - -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Londjin" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable icon &mouseover effects" -msgstr "Permete les efets vizuwels" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " -"is moved over panel buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show too<ips" -msgstr "Mostrer les racsegnes" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " -"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button Backgrounds" -msgstr "Fond des botons" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&K menu:" -msgstr "menu %1" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a tile image for the K menu." -msgstr "Tchoezixhoz èn ôte no pol novea fitchî." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&QuickBrowser menus:" -msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom Color" -msgstr "Coleurs da vosse:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"quick browser tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the K menu tile background" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a tile image for window list buttons." -msgstr "Mostrer l' boton pol djivêye des purneas" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"window list tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Window list:" -msgstr "Djivêye des purneas" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"the desktop tile background" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "De&sktop access:" -msgstr "Accès viziteu:" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " -"application tile backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Applicatio&ns:" -msgstr "Programes" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Panel Background" -msgstr "Fond normå" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" -msgstr "Disfacer l' djeu d' coleurs tchoezi" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " -"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is a preview for the selected background image." -msgstr "Çouchal håynêye on prévoeyaedje del fonte tchoezeye." - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " -"button to choose a theme using the file dialog.\n" -"This option is only active if 'Enable background image' is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background image" -msgstr "Mete &en alaedje li fond" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &transparency" -msgstr "Name=Voeyaedje houte" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanc&ed Options" -msgstr "Sipepieusès tchuzes" - -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " -"handles look and feel, the tint transparency color and more." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "K Menu" -msgstr "Menu KDE" - -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Menu item format:" -msgstr "Cogne pol tite:" - -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Here you can choose how menu entries are shown." -msgstr "Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu di fonte k' i fåt eployî." - -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name only" -msgstr "Rén ki li &Grandeu" - -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name - &Description" -msgstr "&Discrijhaedje:" - -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's name and a brief description next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&escription only" -msgstr "Discrijhaedje: " - -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " -"application's brief description next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Des&cription (Name)" -msgstr "_Discrijhaedje:" - -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " -"description and the application's name in brackets next to the icon." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show side ima&ge" -msgstr "Mostrer les imådjes ezès menus" - -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " -"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " -"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by " -"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " -"kside_tile.png in $KDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit &K Menu" -msgstr "Candjî menu" - -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the editor for the K menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Menus opcionels" - -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QuickBrowser Menus" -msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye" - -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ma&ximum number of entries:" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "" -"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " -"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " -"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " -"resolutions." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show hidden fi&les" -msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs" - -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " -"be shown in the QuickBrowser menus." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QuickStart Menu Items" -msgstr "Guide d' enondaedje abeye" - -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maxim&um number of entries:" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define the maximum number of applications that should " -"be displayed in the QuickStart menu area." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to define how many applications should be displayed at " -"most in the QuickStart menu area." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the &applications most recently used" -msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs" - -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you have used most recently." -msgstr "" - -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the applications most fre&quently used" -msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs" - -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " -"applications you use most frequently." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " -"to configure." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "Screen" -msgstr "Waitroûle" - -#. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "" -"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " -"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " -"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " -"sizes will change the dimensions of the panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Identify" -msgstr "Idintité" - -#. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "This button displays each monitor's identifying number" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Xinerama screen:" -msgstr "Waitroûle e &negatif" - -#. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "" -"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " -"multiple-monitor system" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Len>h" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" -"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "" -"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " -"panel." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Expand as required to fit contents" -msgstr "Alårdji s' end a mezåjhe po fé rintrer l' contnou" - -#. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " -"the buttons and applets on it." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Si&ze" -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This sets the size of the panel." -msgstr "Li grandeu do purnea d' kesse" - -#. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Tiny" -msgstr "Foirt pitite" - -#. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Small" -msgstr "Pitit" - -#. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normåles" - -#. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Position" -msgstr "Eplaeçmint" - -#. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " -"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " -"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " -"the screen." -msgstr "" - -#. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+=" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+-" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+0" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+9" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+8" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+F" - -#. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+F" - -#: rc.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "KDE Button" -msgstr " Boton" - -#: rc.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Blue Wood" -msgstr "Bluetooth" - -#: rc.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Green Wood" -msgstr "Gav Wood" - -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Light Gray" -msgstr "Foirt clair" - -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Light Green" -msgstr "Aclairi" - -#: rc.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Light Pastel" -msgstr "Foirt foirt clair" - -#: rc.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Light Purple" -msgstr "Pourpe" - -#: rc.cpp:587 -msgid "Nuts And Bolts" -msgstr "" - -#: rc.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "Red Wood" -msgstr "Mots k' ont-st a vey" - -#: rc.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Solid Blue" -msgstr "Coleur solide" - -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Solid Gray" -msgstr "Viè grijhe coleur" - -#: rc.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Solid Green" -msgstr "Radjouter on &vete drapea" - -#: rc.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Solid Orange" -msgstr "Orandje" - -#: rc.cpp:593 -msgid "Solid Pastel" -msgstr "" - -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Solid Purple" -msgstr "Pourpe" - -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Solid Red" -msgstr "Solide" - -#: rc.cpp:596 -msgid "Solid Tigereye" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index 43d6ce8b870..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,218 +0,0 @@ -# translation of kcmtwindecoration.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "Botons" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (nén disponibe)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"Po radjouter ou rsaetchî des botons, i vs sufixh di <i>saetchî</i> " -"les cayets etur li djivêye des cayets k' i gn a eyet l' prévoeyaedje del bår di " -"tite. Del minme manire, bodjîz les cayets å dvins do prévoeyaedje del bår di " -"tite po les mete al plaece ki vos vloz." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "Candjî d' grandeu" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "Ombion" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mete pa dzo les ôtes" - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "Å pus grand" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "Å pus ptit" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- separateu ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "Tchuzes do gåliotaedje" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "Grandeu del b&oirdeure:" - -#: twindecoration.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "" -"Metoz ene croes dins cisse boesse po candjî\n" -" l' apontiaedje del grandeu des fontes." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "&Håyner des racsegnes po les botons des purneas" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"Clitchî cisse boesse ci mosterrè des racsegnes po les botons des purneas cwand " -"vos passez dzeu avou l' sori. Si l' boesse est disclitcheye, nole racsegne po " -"les botons des purneas n' serè håynêye." - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "Eplaeçmints da &vosse po les botons del bår di tite" - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "" - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "Gåliotaedjes des &purneas" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "&Botons" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "Gåliotaedjes des purneas" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "Module di controle do gåliotaedje des purneas" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "© 2001 Karol Szwed" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "Foirt pitite" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "Normåle" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "Foirt grande" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "Foû grande" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "Vormint foû grande" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "Foû mzeure" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Purnea en alaedje" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Purnea essocté" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po deleted file mode 100644 index 8e91e7c8c3d..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkwm.po +++ /dev/null @@ -1,1085 +0,0 @@ -# translation of kcmkwm.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:26+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<LorintHendschel@skynet.be>\n" -"<pablo@walon.org>" - -#: main.cpp:97 -msgid "&Focus" -msgstr "&Focusse" - -#: main.cpp:102 main.cpp:215 -msgid "&Titlebar Actions" -msgstr "Accions del bår di &tite" - -#: main.cpp:107 main.cpp:220 -msgid "Window Actio&ns" -msgstr "Accions des &purneas" - -#: main.cpp:112 -msgid "&Moving" -msgstr "&Bodjant" - -#: main.cpp:117 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Sipepieus" - -#: main.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "&Translucency" -msgstr "Weyoûtes" - -#: main.cpp:126 -msgid "kcmtwinoptions" -msgstr "kcmtwinoptions" - -#: main.cpp:126 -msgid "Window Behavior Configuration Module" -msgstr "Module d' apontiaedje del dujhance des purneas" - -#: main.cpp:128 -msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" -msgstr "© 1997-2002 Les oteurs di KWin eyet KControl" - -#: main.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"<p>" -"<h1>Dujhance des purneas</h1> Chal vos ploz mete a vosse môde li manire ki les " -"purneas si cdujhèt cwand on les displaece, candje leu grandeu ou cwand on " -"clitche dizeu. Vos ploz eto diner ene politike pol focusse et pol plaeçmint des " -"noveas purneas.</p> " -"<p>Notez s' i vs plait ki cist apontiaedje n' årè d' efet ki si vos eployîz " -"KWin come manaedjeu d' purneas. Si vos eployîz èn ôte manaedjeu d' purneas, " -"alez s' vey li documintåcion di ci manaedjeu d' purneas la po saveur comint " -"apontyî l' dujhance des purneas.</p>" - -#: mouse.cpp:152 -msgid "&Titlebar double-click:" -msgstr "Dobe-clitchaedje sol bår di &tite:" - -#: mouse.cpp:154 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " -"titlebar of a window." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on fwait on " -"dobe-clitchaedje sol bår di tite d' on purnea" - -#: mouse.cpp:158 -msgid "Maximize" -msgstr "Å pus grand" - -#: mouse.cpp:159 -msgid "Maximize (vertical only)" -msgstr "Å pus grand (sol hôteur)" - -#: mouse.cpp:160 -msgid "Maximize (horizontal only)" -msgstr "Å pus grand (sol lårdjeur)" - -#: mouse.cpp:161 mouse.cpp:734 -msgid "Minimize" -msgstr "Å pus ptit" - -#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:270 mouse.cpp:303 -msgid "Shade" -msgstr "Erôler" - -#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:245 mouse.cpp:266 mouse.cpp:306 mouse.cpp:733 -msgid "Lower" -msgstr "Baxhî" - -#: mouse.cpp:164 -msgid "On All Desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:190 mouse.cpp:248 mouse.cpp:269 mouse.cpp:307 -#: mouse.cpp:735 mouse.cpp:762 -msgid "Nothing" -msgstr "Rén" - -#: mouse.cpp:170 -msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar." -msgstr "Dujhance cwand on <em>dobe clitche</em> sol bår di tite." - -#: mouse.cpp:176 -msgid "Titlebar wheel event:" -msgstr "Evenmint del rôlete sol bår di tite:" - -#: mouse.cpp:179 -msgid "Handle mouse wheel events" -msgstr "Aconter les evenmints del rôlete del sori" - -#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:756 -msgid "Raise/Lower" -msgstr "Rimonter/Baxhî" - -#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:757 -msgid "Shade/Unshade" -msgstr "Erôler/Disrôler" - -#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:758 -msgid "Maximize/Restore" -msgstr "Å pus grand/Rimete come divant" - -#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:759 -msgid "Keep Above/Below" -msgstr "Mete pa dzeu/pa dzo les ôtes" - -#: mouse.cpp:188 mouse.cpp:760 -msgid "Move to Previous/Next Desktop" -msgstr "Evoyî sol sicribanne di dvant/shuvant" - -#: mouse.cpp:189 mouse.cpp:761 -msgid "Change Opacity" -msgstr "Candjî l' voeyaedje houte" - -#: mouse.cpp:200 -msgid "Titlebar && Frame" -msgstr "Bår ås tites eyet cåde" - -#: mouse.cpp:204 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " -"the frame of a window." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje sol bår di tite " -"ou sol cåde d' on purnea." - -#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 -msgid "Left button:" -msgstr "Hintche boton:" - -#: mouse.cpp:213 mouse.cpp:612 mouse.cpp:690 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"avou l' boton d' hintche sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea." - -#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 -msgid "Right button:" -msgstr "Droet boton:" - -#: mouse.cpp:217 mouse.cpp:616 mouse.cpp:694 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"avou l' boton d' droete sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea." - -#: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 -msgid "Middle button:" -msgstr "Mîtrin Boton:" - -#: mouse.cpp:230 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " -"titlebar or the frame." -msgstr "" -"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"avou l' boton do mitan sol bår di tite ou sol cåde d' on purnea." - -#: mouse.cpp:237 -msgid "Active" -msgstr "Ovrant" - -#: mouse.cpp:239 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." -msgstr "" -"Dins cisse colone ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"sol bår di tite ou sol cåde d' èn ovrant purnea." - -#: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 -msgid "Raise" -msgstr "Rimonter" - -#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:267 mouse.cpp:304 -msgid "Operations Menu" -msgstr "Menu des operåcions" - -#: mouse.cpp:247 mouse.cpp:268 mouse.cpp:730 -msgid "Toggle Raise & Lower" -msgstr "Passer di rmonter a baxhî" - -#: mouse.cpp:252 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " -"window." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>hintche</em> " -"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>ovrant</em> purnea." - -#: mouse.cpp:255 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>droete</em> " -"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>ovrant</em> purnea." - -#: mouse.cpp:276 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do <em>mitan</em> " -"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>ovrant</em> purnea." - -#: mouse.cpp:285 -msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>hintche</em> " -"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>essocté</em> purnea." - -#: mouse.cpp:288 -msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>droete</em> " -"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>essocté</em> purnea." - -#: mouse.cpp:294 -msgid "Inactive" -msgstr "Essocté" - -#: mouse.cpp:296 -msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." -msgstr "" -"Dins cisse colone ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"sol bår di tite ou sol cåde d' èn essocté purnea." - -#: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 -msgid "Activate & Raise" -msgstr "Dispierter eyet rmonter" - -#: mouse.cpp:301 -msgid "Activate & Lower" -msgstr "Dispierter eyet baxhî" - -#: mouse.cpp:302 mouse.cpp:648 -msgid "Activate" -msgstr "Dispierter" - -#: mouse.cpp:319 -msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do <em>mitan</em> " -"sol bår di tite ou l' cåde d' èn <em>essocté</em> purnea." - -#: mouse.cpp:329 -msgid "Maximize Button" -msgstr "Boton å pus grand" - -#: mouse.cpp:334 -msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on fwait on clitchaedje " -"sol boton po mete å pus grand." - -#: mouse.cpp:342 -msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>hintche</em> " -"sol boton di mete å pus grand." - -#: mouse.cpp:343 -msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton do <em>mitan</em> " -"sol boton di mete å pus grand." - -#: mouse.cpp:344 -msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button." -msgstr "" -"Dujhance cwand on clitche avou l' boton d' <em>droete</em> " -"sol boton di mete å pus grand." - -#: mouse.cpp:602 -msgid "Inactive Inner Window" -msgstr "Divintrin essocté purnea" - -#: mouse.cpp:606 -msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje so on dvintrin " -"essocté purnea («divintrin» ça vout dire: sins bår di tite ni cåde)." - -#: mouse.cpp:625 -msgid "" -"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"avou l' boton d' hintche so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout " -"dire: sins bår di tite ni cåde)." - -#: mouse.cpp:628 -msgid "" -"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"avou l' boton d' droete so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout " -"dire: sins bår di tite ni cåde)." - -#: mouse.cpp:638 -msgid "" -"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " -"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." -msgstr "" -"Dins cisse roye ci vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance do clitchaedje " -"avou l' boton do mitan so on dvintrin essocté purnea («divintrin» ça vout dire: " -"sins bår di tite ni cåde)." - -#: mouse.cpp:646 -msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "Dispierter, rimonter eyet passer li clitche" - -#: mouse.cpp:647 -msgid "Activate & Pass Click" -msgstr "Dispierter eyet passer li clitche" - -#: mouse.cpp:672 -msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" -msgstr "Divintrin purnea, bår ås tites eyet cådes" - -#: mouse.cpp:676 -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " -"while pressing a modifier key." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins " -"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse." - -#: mouse.cpp:682 -msgid "Modifier key:" -msgstr "Tape modifieuse:" - -#: mouse.cpp:684 -msgid "" -"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " -"perform the following actions." -msgstr "" - -#: mouse.cpp:689 -msgid "Modifier key + left button:" -msgstr "Tape modifieuse + boton d' hintche:" - -#: mouse.cpp:693 -msgid "Modifier key + right button:" -msgstr "Tape modifieuse + boton d' droete:" - -#: mouse.cpp:706 -msgid "Modifier key + middle button:" -msgstr "Tape modifieuse + boton do mitan:" - -#: mouse.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins " -"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse." - -#: mouse.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Modifier key + mouse wheel:" -msgstr "Tape modifieuse + boton do mitan:" - -#: mouse.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." -msgstr "" -"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li dujhance cwand on clitche ene sawice dins " -"on purnea tot wårdant tchôkeye ene tape modifieuse." - -#: mouse.cpp:721 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: mouse.cpp:722 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: mouse.cpp:729 -msgid "Activate, Raise and Move" -msgstr "Dispierter, rimonter eyet bodjî" - -#: mouse.cpp:731 -msgid "Resize" -msgstr "Candjî li grandeu" - -#: windows.cpp:122 -msgid "Focus" -msgstr "Focusse" - -#: windows.cpp:129 -msgid "&Policy:" -msgstr "&Politike:" - -#: windows.cpp:132 -msgid "Click to Focus" -msgstr "Clitchî po dner l' focusse" - -#: windows.cpp:133 -msgid "Focus Follows Mouse" -msgstr "Li focusse shût l' sori" - -#: windows.cpp:134 -msgid "Focus Under Mouse" -msgstr "Li focusse pa dzo l' sori" - -#: windows.cpp:135 -msgid "Focus Strictly Under Mouse" -msgstr "Li focusse pår pa dzo l' sori" - -#: windows.cpp:140 -msgid "" -"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"<ul> " -"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " -"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.</li> " -"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " -"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from " -"working properly." -msgstr "" - -#: windows.cpp:165 -msgid "Auto &raise" -msgstr "Rimonte tote &seule" - -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 -msgid "Dela&y:" -msgstr "&Tårdjaedje:" - -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 -msgid " msec" -msgstr " ms" - -#: windows.cpp:178 -msgid "Delay focus" -msgstr "Tårdjaedje pol focusse" - -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" -msgstr "Rimonte s' on &clitche" - -#: windows.cpp:196 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." -msgstr "" - -#: windows.cpp:198 -msgid "" -"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " -"automatically come to the front." -msgstr "" - -#: windows.cpp:202 -msgid "" -"When this option is enabled, the active window will be brought to the front " -"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " -"windows, you need to change the settings in the Actions tab." -msgstr "" - -#: windows.cpp:207 -msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." -msgstr "" - -#: windows.cpp:209 -msgid "" -"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " -"automatically receive focus." -msgstr "" - -#: windows.cpp:214 -msgid "Navigation" -msgstr "Naiviaedje" - -#: windows.cpp:218 -msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "Mostrer l' djivêye des purneas cwand on discandje di purnea" - -#: windows.cpp:221 -msgid "" -"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" -"\n" -"If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " -"all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" -"\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." -msgstr "" - -#: windows.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Traverse windows on all desktops" -msgstr "Mostrer les purneas di &tos les scribannes" - -#: windows.cpp:236 -msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." -msgstr "" - -#: windows.cpp:240 -msgid "Desktop navi&gation wraps around" -msgstr "Li naiviaedje emey les scribannes rivént å cmince" - -#: windows.cpp:243 -msgid "" -"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " -"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " -"desktop." -msgstr "" - -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "" - -#: windows.cpp:250 -msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." -msgstr "" - -#: windows.cpp:535 -msgid "Shading" -msgstr "Erôlaedje" - -#: windows.cpp:537 -msgid "Anima&te" -msgstr "Ani&mer" - -#: windows.cpp:538 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" -msgstr "" - -#: windows.cpp:541 -msgid "&Enable hover" -msgstr "&Disrôler cwand on passe dizeu" - -#: windows.cpp:551 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" - -#: windows.cpp:554 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." -msgstr "" - -#: windows.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Active Desktop Borders" -msgstr "Multi-scribannes" - -#: windows.cpp:568 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." -msgstr "" - -#: windows.cpp:571 -msgid "D&isabled" -msgstr "D&ismetou" - -#: windows.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Only &when moving windows" -msgstr "&Håyner l' contnou cwand on bodje on purnea" - -#: windows.cpp:573 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "&Tofer en alaedje" - -#: windows.cpp:578 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "Tårdjaedje po discanjdî d' sicribanne:" - -#: windows.cpp:579 -msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " -"screen border for the specified number of milliseconds." -msgstr "" - -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:" - -#: windows.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "" -"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n" - -#: windows.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "" -"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n" - -#: windows.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "" -"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n" - -#: windows.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "" -"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n" - -#: windows.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "" -"Livea d' espaitchaedje di prindaedje do focusse:\n" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"<p>Cisse tchuze ci definixh disk' a ké pont KWin sayrè d' espaitchî les " -"prindaedjes di focusse nén volous fwaits pal metaedje e môde ovrant nén " -"ratindou des noveas purneas. (Note: cisse fonccionålité ci n' va nén cwand li " -"politike di focusse est do focusse (pår) pa dzo l' sori.)" -"<ul>" -"<li><em>Nouk:</em> L' espaitchaedje est dismetou et les noveas purneas prindèt " -"tofer li focusse.</li>" -"<li><em>Bas:</em> L' espaitchaedje est en alaedje; cwand on purnea n' sopoite " -"nén ci mecanisse ci et ki KWin ni sait nén decider comifåt s' i doet dner " -"l' focusse ou nén, adon el dinrè. Ci livea ci pout aveur ossu bén on rzultat " -"meyeu ou co pés ki l' livea normå, sorlon les programes.</li>" -"<li><em>Normå:</em> L' espaitchaedje est en alaedje.</li>" -"<li><em>Hôt:</em> Les noveas purneas n' prindèt l' focusse ki si nou purnea " -"n' est ovrant pol moumint oudonbén si l' novea purnea apårtént å programe " -"k' a-st on purnea k' a ddja l' focusse pol moumint. Ci livea ci n' est " -"probåblumint nén foirt ahessåve si vos n' eployîz nén ene politike di focusse " -"avou l' sori.</li>" -"<li><em>Nouzome:</em> Tos les purneas divèt rçure li focusse di manire " -"esplicite, pa ene accion di l' uzeu.</li></ul></p>" -"<p>Les purneas ki sont-st espaitchîs d' aveur li focusse sont mårkés come " -"dimandant l' atincion, çou ki vout dire ki leu-z intrêye dins l' bår des bouyes " -"serè metowe e sorbriyance. Çoula pout esse candjî dins l' module di controle " -"des notifiaedjes.</p>" - -#: windows.cpp:625 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" -msgstr "Cantchî les purneas usteye po les programes essoctés" - -#: windows.cpp:627 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." -msgstr "" - -#: windows.cpp:780 -msgid "Windows" -msgstr "Purneas" - -#: windows.cpp:788 -msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "&Håyner l' contnou cwand on bodje on purnea" - -#: windows.cpp:790 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." -msgstr "" - -#: windows.cpp:794 -msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "Håyner l' contnou cwand on candje li &grandeu d' on purnea" - -#: windows.cpp:796 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " -"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines." -msgstr "" - -#: windows.cpp:800 -msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: windows.cpp:802 -msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." -msgstr "" - -#: windows.cpp:812 -msgid "Animate minimi&ze and restore" -msgstr "" - -#: windows.cpp:814 -msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." -msgstr "" - -#: windows.cpp:828 -msgid "Slow" -msgstr "Doûçmint" - -#: windows.cpp:832 -msgid "Fast" -msgstr "Roed" - -#: windows.cpp:836 -msgid "" -"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " -"and restored. " -msgstr "" - -#: windows.cpp:842 -msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:844 -msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:850 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Plaeçmint:" - -#: windows.cpp:853 -msgid "Smart" -msgstr "Malén" - -#: windows.cpp:854 -msgid "Maximizing" -msgstr "Å pus grand" - -#: windows.cpp:855 -msgid "Cascade" -msgstr "A pertinne" - -#: windows.cpp:856 -msgid "Random" -msgstr "A l' astcheyance" - -#: windows.cpp:857 -msgid "Centered" -msgstr "Å mitan" - -#: windows.cpp:858 -msgid "Zero-Cornered" -msgstr "Coine zero" - -#: windows.cpp:865 -msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " -"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.</li> " -"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " -"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " -"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " -"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" -"</ul>" -msgstr "" - -#: windows.cpp:904 -msgid "Snap Zones" -msgstr "" - -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 -msgid "none" -msgstr "nouk" - -#: windows.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "&Border snap zone:" -msgstr "Grandeu del b&oirdeure:" - -#: windows.cpp:912 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." -msgstr "" - -#: windows.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "&Window snap zone:" -msgstr "Manaedjeu di purneas: " - -#: windows.cpp:921 -msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." -msgstr "" - -#: windows.cpp:925 -msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "" - -#: windows.cpp:926 -msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." -msgstr "" - -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 -msgid "" -"_n: pixel\n" -" pixels" -msgstr "" -" picsel\n" -" picsels" - -#: windows.cpp:1226 -msgid "" -"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the kompmgr that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1246 -msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1254 -#, fuzzy -msgid "Active windows:" -msgstr "Purnea en alaedje" - -#: windows.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Inactive windows:" -msgstr "Purnea essocté" - -#: windows.cpp:1268 -#, fuzzy -msgid "Moving windows:" -msgstr "Pont d' purneas" - -#: windows.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "Dock windows:" -msgstr "Pont d' purneas" - -#: windows.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa dvant ls ôtes" - -#: windows.cpp:1287 -msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1291 -#, fuzzy -msgid "Opacity" -msgstr "Zeroveyaedje:" - -#: windows.cpp:1297 -#, fuzzy -msgid "Use shadows" -msgstr "Eployî tecse a &ombion" - -#: windows.cpp:1305 -#, fuzzy -msgid "Active window size:" -msgstr "Purnea en alaedje" - -#: windows.cpp:1312 -#, fuzzy -msgid "Inactive window size:" -msgstr "Purnea essocté" - -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1326 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset:" -msgstr "Fômes d' astampé" - -#: windows.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "Schåle di coûtchî" - -#: windows.cpp:1340 -msgid "Shadow color:" -msgstr "Coleur di l' ombion:" - -#: windows.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Remove shadows on move" -msgstr "Oister on lodjoe foû do DNS" - -#: windows.cpp:1348 -#, fuzzy -msgid "Remove shadows on resize" -msgstr "Oister eyet disdjîstrer do sierveu" - -#: windows.cpp:1351 -msgid "Shadows" -msgstr "Ombions" - -#: windows.cpp:1356 -msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1357 -msgid "Fade between opacity changes" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1360 -#, fuzzy -msgid "Fade-in speed:" -msgstr "" -"Roedeu\n" -"d' evoyaedje:" - -#: windows.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Fade-out speed:" -msgstr "Radisté m&acsimom:" - -#: windows.cpp:1370 -msgid "Effects" -msgstr "Efets" - -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"<qt>Translucency support is new and may cause problems" -"<br> including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).</qt>" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po deleted file mode 100644 index f4f95ea2788..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlaunch.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# translation of kcmlaunch.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kcmlaunch.cpp:45 -msgid "" -"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " -"here." -msgstr "" -"<h1>Ritoû d' enondaedje</h1> Vos ploz apontyî chal li rtoû d' enondaedje des " -"programes; dj' ô bén li manire ki les programes mostrer k' i sont ki s' enondèt " -"mins k' ça pout prinde ene miete di tins." - -#: kcmlaunch.cpp:49 -msgid "Bus&y Cursor" -msgstr "&Cursoe a l' ovraedje" - -#: kcmlaunch.cpp:51 -msgid "" -"<h1>Busy Cursor</h1>\n" -"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" -"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" -"from the combobox.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"<h1>Cursoe a l' ovraedje</h1>\n" -"KDE a-st on cursoe a l' ovraedje pol notifiaedje k' on programe est enondé.\n" -"Po mete en alaedje li cursoe a l' ovraedje, tchoezixhoz ene sôre di rtoû\n" -"vizuwel dins l' djivêye disrôlante.\n" -"I s' pout a feyes k' on programe ni cnoxhèt nén ci sistinme di notifiaedje.\n" -"Dins ç' cas, li cursoe s' arestêye di clignter après li tins metou dins\n" -"l' tchuze «Tårdjaedje po mostrer l' enondaedje»." - -#: kcmlaunch.cpp:69 -msgid "No Busy Cursor" -msgstr "Pont d' cursoe a l' ovraedje" - -#: kcmlaunch.cpp:70 -msgid "Passive Busy Cursor" -msgstr "Cursoe a l' ovraedje passif" - -#: kcmlaunch.cpp:71 -msgid "Blinking Cursor" -msgstr "Cursoe clignotant" - -#: kcmlaunch.cpp:72 -msgid "Bouncing Cursor" -msgstr "Sôtlant cursoe" - -#: kcmlaunch.cpp:79 -msgid "&Startup indication timeout:" -msgstr "&Tårdjaedje po mostrer l' enondaedje:" - -#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: kcmlaunch.cpp:90 -msgid "Taskbar &Notification" -msgstr "&Notifiaedje el bår des bouyes" - -#: kcmlaunch.cpp:91 -msgid "" -"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" -"You can enable a second method of startup notification which is\n" -"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" -"symbolizing that your started application is loading.\n" -"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" -"notification. In this case, the button disappears after the time\n" -"given in the section 'Startup indication timeout'" -msgstr "" -"<H1>Notifiaedje el bår des bouyes</H1>\n" -"Vos ploz defini ene deujhinme metôde di notifyî k' on programe\n" -"a stî enondé, k' est eployeye pal bår des bouyes, wice k' aparexhrè\n" -"ene ôrlodje ki toûne, mostrant insi ki vosse programe est ki s' tchedje.\n" -" " - -#: kcmlaunch.cpp:109 -msgid "Enable &taskbar notification" -msgstr "&Mete en ouve li notifiaedje el bår des bouyes" - -#: kcmlaunch.cpp:116 -msgid "Start&up indication timeout:" -msgstr "Tår&djaedje po mostrer l' enondaedje:" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index 4dd428f45a1..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,737 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 07:25+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "KCMLocale" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "Apontiaedjes redjonås" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"Les candjmints po les lingaedjes ni valèt ki po les programes ki vos\n" -"enondroz a pårti d' asteure. Po candjî l' lingaedje di tos\n" -"les programes, vos dvoz moussî foû di KDE poy rivni." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "Dji mete en ouve les tchuzes pol lingaedje" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"<h1>Country/Region & Language</h1>\n" -"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n" -msgstr "" -"<h1>Payis/Redjon et Lingaedje</h1>\n" -"<p>Vaici, vos savoz apontyî les tchuzes pol lingaedje eyet li håynaedje \n" -"des nombes et do tins come ça s' fwait dins vosse payis. Å pus sovint,\n" -"vos n' åroz k' a tchoezi li payis ki vos î vikez. Si vos\n" -"tchoezixhoz «Almagne» dins l' djivêye, metans, KDE tchoezirè tot seu\n" -"l' «almand» come lingaedje. Et li façon di håyner les eures serè\n" -"candjeye (ôrlodje di 24 eures), tot come li sene ki sieve a dispårti\n" -"les decimåles (coma).</p>\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "Egzimpes" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&Locåle" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&Nombes" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&Manoye" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&Eure && dates" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "Ô&te" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "Payis ou redjon:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "Lingaedjes:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "Radjouter lingaedje" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "Oister lingaedje" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "Dischinde" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "Ôte" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "sins no" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"C' est la ki vos vikez. KDE eployrè les prémetowès tchuzes po ç' payis ou " -"redjon la." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"Çouchal, c' est po radjouter on lingaedje al djivêye. Si l' lingaedje est ddja " -"dvins l' djivêye, li vî serè bodjî." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "" -"Çouchal, c' est po oister foû del djivêye li lingaedje metou e sorbriyance." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"On programe KDE aparetrè e prumî lingaedje k' est dvins li djivêye.\n" -"S' i n' a nou lingaedje ki pout esse eployî, c' est l' inglès amerikin ki serè " -"eployî." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz tchoezi vosse payis ou redjon. Les tchuzes pol lingaedje, li " -"håynaedje des nombes, evnd. vont candjî otomaticmint po prinde les valixhances " -"ki vont avou l' payis." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"Droci, vos poloz tchoezi les lingaedjes ki KDE s' è sievrè. Si l' prumî " -"lingaedje divins l' djivêye ni såreut esse eployî, c' est li deujhinme ki serè " -"eployî, evnd. S' i gn a ki l' inglès amerikin ki va, c' est ki les " -"ratournaedjes n' ont nén stî astalés. I gn a moyén d' obtini des pacaedjes " -"avou KDE rmetous dins bråmint des lingaedjes al minme plaece ki vos avoz avou " -"KDE lu minme. " -"<p>Seulmint, i pôreut gn aveur des aplicåcions ki n' sont nén co ratournêyes " -"dins vosse lingaedje. A ç' moumint la, ele seront håynêyes en inglès amerikin." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "Nombes:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "Manoye:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "Date (coûte):" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "Eure:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "C' est insi ki les nombes seront håynés." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "C' est insi ki les cwårs seront håynés." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "C' est insi ki les dates seront håynêyes." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "C' est insi ki les dates seront håynêyes (e rascourti)." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "C' est insi ki les eures seront håynêyes." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "Pont &decimå:" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "Separateu po les &meye:" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "Sene pol pô&zitif:" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "Sene pol &negatif:" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Droci, vos poloz dire avou cwè çki les decimåles seront scrîtes (on pont ou on " -"coma cåzu tot costé).\n" -"<p>Asteme: li sene po scrire les decimåles des cwårs doet esse defini " -"sepårumint (waitîz al foye «Manoye»)." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz dire avou ké sene ki les meyes seront scrîts dvins les " -"nombes.\n" -"<p>Asteme: li sene eployî po scrire les meyes dins les cwårs doet esse defini " -"sepårumint (waitîz al foye «Manoye»)." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz dire çou k' i fåt bouter pa dvant les nombes pôzitifs. Cåzu " -"tot l' monde lairè on blanc, vaici." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz dire çou k' i fåt bouter pa dvant les nombes negatifs. I n' " -"fåt nén leyî on blanc, si vos voloz saveur fé l' diferince inte les pôzitifs " -"eyet les negatifs. Normålmint, li sene a eployî est on moens (-)." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "Simbole pol manoye:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "Pont decimå:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "Separateu po les meye:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "Fraccions:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "Pôzitif" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "Mete li simbole po les cwårs pa dvant" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "Plaece do sene:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "Negatif" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "Mete des åtchetes åtoû" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "Divant ene cwantité di cwårs" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "Après ene cwantité di cwårs" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "Divant les cwårs" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "Après les cwårs" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz dire ké simbole eployî po les cwårs, metans: $ ou €. " -"<p>Asteme: li sene po l' euro n' egzistêye motoit nén co so vosse sistinme. Ça " -"dpind del distribucion ki vos eployîz." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Definixhoz li sene a eployî po dispårti les decimåles dins les cwårs. " -"<p>Asteme: li sene po dispårti les decimåles dins les nombes doet esse defini " -"ôte påt. Waitîz al foye «Nombes»." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"Definixhoz li sene a eployî po dispårti les meyes dins les cwårs. " -"<p>Asteme: li sene po dispårti les meyes dins les nombes doet esse defini ôte " -"påt. Waitîz al foye «Nombes»." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"Vaici, vos djhoz cbén di chifes ki vos sohaitîz vey <em>pa drî</em> " -"li sene ki dispårtit les decimåles. Normålmint, ça doet esse 2 po cåzu tot l' " -"monde." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Si cisse tchuze est metowe, li simbole des cwårs si stitchrè pa dvant (a " -"hintche del valixhance) po totes les valixhances pôzitives. Si elle est " -"dismetowe, li simbole si boutrè pa drî (a droete)." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"Si cisse tchuze est metowe, li simbole des cwårs si stitchrè pa dvant (a " -"hintche del valixhance) po totes les valixhances negatives. Si elle est " -"dismetowe, li simbole si boutrè pa drî (a droete)." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Vaici, vos djhoz eyu çki li sene pôzitif si boutrè. Ci n' est ki po les cwårs." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"Vaici, vos djhoz eyu çki li sene negatif si boutrè. Ci n' est ki po les cwårs." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "hH" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "PH" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "pH" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "AMPM" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "AAAA" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "AA" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "mM" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "MM" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "MOES_RASCOURTI" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "MOES" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "dD" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "DD" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "DJOÛ_SAMWINNE_RASCOURTI" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "DJOÛ_SAMWINNE" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "Sistinme di calindrî:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "Cogne di l' eure:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "Cogne del date:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "Cogne del coûte date:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "Prumî djoû del samwinne:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "Eployî fômes des moes avou l' possessif" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" -"DJOÛ_SAMWINNE dD MOES AAAA\n" -"DJOÛ_SAMWINNE_RASCOURTI dD MOES_RASCOURTI AAAA" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" -"dD/mM/AAAA\n" -"AAAA-MM-DD\n" -"dD/mM/AA" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "Gregoryin" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "Mozlimî (Hijri)" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "Djwif" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "Iranyin (Jalali)" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>" -msgstr "" -"<p>Li tecse k' est dins l' boesse ciddé pa dzo defini li façon di håyner li " -"tins. Les shûtes po dzo seront discandjeyes:</p>\n" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>HH</b></td>" -"<td>L' eure e chifes decimås so ene ôrlodje di 24 eures (00-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>hH</b></td>" -"<td>L' eure (ôrlodje di 24 eures) come nombe decimå (0-23).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>PH</b></td>" -"<td>L' eure come nombe decimå so ene ôrlodje di 12 eures (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>pH</b></td>" -"<td>L' eure (ôrlodje di 12 eures) come nombe decimå (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>Les munutes come nombe decimå (00-59).</td>" -"<tr>" -"<tr>" -"<td><b>SS</b></td>" -"<td>Les segondes come nombe decimå (00-59).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AMPM</b></td>" -"<td>Soeye-t i «am» ou «pm» sorlon l' eure. Nonne est «pm» eyet meynute est " -"«am».</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>YYYY</b></td>" -"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>YY</b></td>" -"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTMONTH</b></td>" -"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MONTH</b></td>" -"<td>The full month name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>" -"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>WEEKDAY</b></td>" -"<td>The full weekday name.</td></tr></table>" -msgstr "" -"<table>" -"<tr>" -"<td><b>AAAA</b></td>" -"<td>L' anêye avou li sieke come nombe decimå.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>AA</b></td>" -"<td>L' anêye sins li sieke come nombe decimå (00-99).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MM</b></td>" -"<td>Li moes come nombe decimå (01-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>mM</b></td>" -"<td>Li moes come nombe decimå (1-12).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MOES_RASCOURTI</b></td>" -"<td>Les troes prumîs caracteres di no do moes. </td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>MOES</b></td>" -"<td>Li no do moes tot etir.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DD</b></td>" -"<td>Li djoû do moes come nombe decimå (01-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>dD</b></td>" -"<td>Li djoû do moes come nombe decimå (1-31).</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DJOÛ_SAMWINNE_RASCOURTI</b></td>" -"<td>Les troes prumîs caracteres do djoû del samwinne.</td></tr>" -"<tr>" -"<td><b>DJOÛ_SAMWINNE</b></td>" -"<td>Li no do djoû del samwinne tot etir.</td></tr></table>" - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Li tecse dins l' boesse serè eployî pol façon di håyner les longuès dates. " -"Les shûtes pa dzo seront discandjeyes:</p>" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>" -msgstr "" -"<p>Li tecse dins cisse boesse serè eployî pol façon do håyner les coûtès dates. " -"C' est dins cisse cogne la, metans, ki vos voeroz cwand vos dmandroz ene " -"djivêye di fitchîs. Les shûtes pa dzo seront discandjeyes:</p>" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.</p>" -msgstr "" -"<p>Cisse tchuze chal definixh li djoû a prinde come li prumî del samwinne.</p>" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.</p>" -msgstr "" -"<p>Cisse tchuze chal definixh s' i fåt eployî des foûmes possessives des nos " -"des moes dins les dates" -"<br> (c' est come çoula e walon: «djanvî» mins «15 d' awousse»).</p>" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "Cogne do Papî:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "Sistinme po les mzeures:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "Metrike" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "Imperiå" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<lorinthendschel@skynet.be>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po deleted file mode 100644 index 1b510f2eeae..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmprintmgr.po +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ -# translation of kcmprintmgr.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: kcmprintmgr.cpp:38 -msgid "" -"Print management as normal user\n" -"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" -"administrator privileges." -msgstr "" -"Manaedjî l' imprimaedje come uzeu normå\n" -"Des operåcions do manaedjmint d' l' imprimaedje ont mezåjhe des priviledjes\n" -"di root. Eployîz l' boton «Môde manaedjeu» chal pa dzo po-z enonder ciste\n" -"usteye di manaedjaedje ci avou les priviledjes di manaedjeu do sistinme." - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "kcmprintmgr" -msgstr "kcmprintmgr" - -#: kcmprintmgr.cpp:51 -msgid "KDE Printing Management" -msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje di KDE" - -#: kcmprintmgr.cpp:53 -msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" -msgstr "© 2000 - 2002 Michael Goffioul" - -#: kcmprintmgr.cpp:60 -msgid "" -"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." -msgstr "" -"<h1>Sicrireces</h1>Li manaedjeu d' imprimaedje di KDE c' est on boket " -"d' imprimaedje di KDE, ki fwait l' eterface avou l' vraiy sistinme " -"d' imprimaedje di vosse sistinme d' operance (SO). Minme s' i radjoute des " -"fonccionålités di rawete, l' imprimaedje di KDE dipind d' çou k' est possibe " -"avou l' SO. Les bouyes di caweyaedje eyet les passetes, tot speciålmint, sont " -"fwaites på sistinme d' imprimaedje do SO, tot come les bouyes di manaedjaedje " -"des scrireces (radjouter ou candjî ene sicrirece, apontyî les permissions " -"d' accès, evnd.)<br />Les possibilités d' imprimaedje sopoirtêyes pa " -"l' imprimaedje di KDE dipindèt insi foirt do sistinme d' imprimaedje k' i gn a " -"pa dzo. Pol meyeu sopoirt d' imprimaedje modiene, l' ekipe di l' imprimaedje " -"KDE ricmande on sistinme d' imprimaedje båzé so CUPS." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po deleted file mode 100644 index caae20e17d2..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,318 +0,0 @@ -# translation of kcmscreensaver.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: advanceddialog.cpp:18 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Sipepieusès tchuzes" - -#: advanceddialog.cpp:146 -msgid "" -"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:147 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:148 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:149 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: advanceddialog.cpp:150 -msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." -msgstr "" - -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Messaedjes et imådjes" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Cotoirdaedjes do scribanne" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Volantès sacwès" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fractåles" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Simulåcions et gadjetes" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Iluzions d' parfondeur" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Totès sôres" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Sipårgneus d' waitroûle OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "" -"Prumiristé do spårgneu d' waitroûle\n" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Vizite do plat payis" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Prumiristé do spårgneu d' waitroûle" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Basse" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Moyene" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hôte" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Accions so les coines del waitroûle" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Coine do dzeu a hintche:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Nole accion" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Eclawer l' waitroûle" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Foirci l' aclawaedje del session" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Coine do dzeu a droete:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Coine do dzo a hintche:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Coine do dzo a droete:" - -#: scrnsave.cpp:89 -msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:132 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Sipårgneu di waitroûle" - -#: scrnsave.cpp:147 -msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "Tchoezixhoz l' sipårgneu d' waitroûle ki vos vloz eployî." - -#: scrnsave.cpp:150 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Apontyî..." - -#: scrnsave.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "Candjî l' finté del waitroûle" - -#: scrnsave.cpp:156 -msgid "&Test" -msgstr "&Sayî" - -#: scrnsave.cpp:160 -msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "" -"On prévoeyaedje do spårgneu d' waitroûle tchoezi, so tote li waitroûle." - -#: scrnsave.cpp:162 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: scrnsave.cpp:169 -msgid "Start a&utomatically" -msgstr "Enonder &otomaticmint" - -#: scrnsave.cpp:172 -msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 -msgid "After:" -msgstr "Après:" - -#: scrnsave.cpp:186 -msgid " min" -msgstr " min." - -#: scrnsave.cpp:195 -msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:201 -msgid "&Require password to stop" -msgstr "&Mezåjhe d' on scret po s' arester" - -#: scrnsave.cpp:208 -msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:216 -msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:221 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: scrnsave.cpp:239 -msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "" - -#: scrnsave.cpp:253 -msgid "A preview of the selected screen saver." -msgstr "On prévoeyaedje do spårgneu d' waitroûle tchoezi." - -#: scrnsave.cpp:258 -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Sipepieusès &tchuzes" - -#: scrnsave.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "kcmscreensaver" -msgstr "Sipårgneu di waitroûle" - -#: scrnsave.cpp:285 -msgid "KDE Screen Saver Control Module" -msgstr "Module di controle do spårgneu dd' wiatroûle di KDE" - -#: scrnsave.cpp:287 -msgid "" -"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"(c) 2003-2004 Chris Howells" -msgstr "" -"© 1997-2002 Martin R. Jones\n" -"© 2003-2004 Chris Howells" - -#: scrnsave.cpp:470 -msgid "Loading..." -msgstr "Dji tchedje..." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po deleted file mode 100644 index a21b5268b30..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmspellchecking.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# translation of kcmspellchecking.po to Walon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002 -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:42+0200\n" -"Last-Translator: Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>\n" -"Language-Team: walon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#: spellchecking.cpp:38 -msgid "Spell Checking Settings" -msgstr "Apontiaedjes del coridjrece" - -#: spellchecking.cpp:46 -msgid "" -"<h1>Spell Checker</h1>" -"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " -"You can configure:" -"<ul>" -"<li> which spell checking program to use" -"<li> which types of spelling errors are identified" -"<li> which dictionary is used by default.</ul>" -"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " -"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " -"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>" -msgstr "" -"<h1>Coridjrece d' ortografeye</h1>" -"<p>Ci module chal permete di manaedjî li coridjrece d' ortografeye eployeye pa " -"KDE. Vos ploz apontyî:" -"<ul>" -"<li> ké programe eployî" -"<li> kénès sôres di måcules sont-st idintifyîs" -"<li> li prémetou motî a-z eployî.</ul>" -"<br>Li sistinme di coridjaedje di KDE (KSpell) sopoite les deus coridjreces " -"ASpell eyet ISpell. Çoula vs permete di pårtaedjî les motîs etur programes KDE " -"et nén KDE.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your names" -#~ msgstr "Lorint Hendschel" - -#~ msgid "" -#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -#~ "Your emails" -#~ msgstr "<Laurent.Hendschel@skynet.be>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index bd24b606fec..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "kcmstyle" -msgstr "stîle%1" - -#: kcmstyle.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "KDE Style Module" -msgstr "Module di controle KDE" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Stîle des ahesses" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "A&pontyî..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Håyner des &imådjetes ezès botons" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "Håyner des bules di &racsegnes" - -#: kcmstyle.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "Håyner on &messaedje dins èn aspitant purnea" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Prévoeyaedje" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "&Permete les efets vizuwels" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Dismete" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Animer" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "Efet &djivêye menu disrôlant:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Blanki" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "Efet &racsegnes:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Voeyaedje houte" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "Efet pol &menu:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Livea programe" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Pou&gnêyes menu distaetchåve:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "&Ombion pa dzo les menus" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Tinte do programe" - -#: kcmstyle.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Software Blend" -msgstr "Tinte do programe" - -#: kcmstyle.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "XRender Blend" -msgstr "Fitchî blender" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Voeyaedje houte" - -#: kcmstyle.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "Zeroveyaedje:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "&Sorbriyance des botons pa dzo l' sori" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Bår ås usteyes k' on voet &houte cwand on les displaece" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Eplaeçmint do &tecse" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Rén k' les imådjetes" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Rén kel tecse" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tecse adlé ls imådjetes" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tecse å dzo des imådjetes" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&Stîle" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&Efets" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "&Bår ås usteyes:" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot oistant l' ridant d' apontiaedje %s. (%s)\n" - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Dji n' a nén savou schaper l' imådje" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchoezi" - -#: kcmstyle.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Li ridant måjhon n' est nén disponibe." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Nou discrijhaedje" - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Discrijhaedje: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1017 -#, fuzzy -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Çouchal c' est on prévoeyaedje del fonte tchoezeye. Vos l' poloz candjî tot " -"clitchant sol boton «Tchoezi...»." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "Si çoula est tchoezi KDE va adoûci l' cotoû des fontes." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Linwete 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Groupe di botons" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Boton radio" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Boesse a clitchî" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Djivêye menu disrôlant" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Boton" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Linwete 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Apontyî %1" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index 7237257ed4d..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,348 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Mostrer l' menu des operåcions" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Dispierter, rimonter ou mete å pus ptit l' bouye" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "Dispierter l' bouye" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "Rimonter l' bouye" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "Baxhî l' bouye" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "Mete li bouye å pus ptit" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "Viè l' sicribanne do moumint" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -msgid "Close Task" -msgstr "Clôre li bouye" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "Måy" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Cwand l' bår des bouyes est plinne" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "Tofer" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "Elegant" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "Classike" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "Po vey houte" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>Bår des bouyes</h1> Vos ploz apontyî l' bår des bouyes chal. Çoula comprind " -"des tchuzes come est çk' i fåt mostrer tos les purneas ou seulmint les cis do " -"scribanne do moumint. Vos ploz eto apontyî s' i fåt ou nén mostrer l' boton pol " -"djivêye des purneas." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "kcmtaskbar" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Module di controle del bår des bouyes di KDE" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "Kiviersaedje KConfigXT" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "Naivyî emey les purneas" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "Bår des bouyes" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Relére les purneas pa &scribanne" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas " -"d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Mostrer les purneas di &tos les scribannes" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> " -"mostrer les purneas ki sont sol minme sicribanne ki l' ci do moumint.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer tos " -"les purneas." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Mostrer l' &boton pol djivêye des purneas" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè on boton ki, cwand " -"il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les purneas " -"k' i gn a." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"Li bår des bouyes pout mete eshonne dins on minme boton les purneas rshonnants. " -"Cwand onk di ces botons ki rshonne sacwants purneas est clitchî, on menu " -"aparexhe ki mostere tos les purneas do groupe. Çoula pout esse ahessåve avou " -"l' tchuze <em>Mostrer tos les purneas</em>.\n" -"\n" -"Vos ploz apontyî l' bår des bouyes po n' <strong>Måy</strong> " -"mete les purneas eshonne, pol <strong>Tofer</strong> " -"fé, ou co po nel fé ki <strong>Cwand l' bår des bouyes est plinne</strong>.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' mete les purneas eshonne cwand l' bår des " -"bouyes est plinne." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "Mete &eshonne les rshonnantès bouyes:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Mostrer &seulmint les purneas å pus ptit" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> " -"les purneas ki sont metous å pus ptit.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe et d' mostrer " -"tos les purneas." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Mostrer les &imådjetes des programes" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz k' les imådjetes des programes soeyexhe " -"håynêyes adlé des tites dins l' bår des bouyes.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Mostrer les purneas di totes les &waitroûles" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> " -"mostrer les purneas ki sont sol minme waitroûle Xinerama ki l' bår des bouyes.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer tos " -"les purneas." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "&Rivnance:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Eployî coleurs da &vosse" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Coleur di &fond:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "Coleur pol tecse del bouye &essoctêye:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "Coleur pol tecse del bouye en &alaedje:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Relére &alfabeticmint pa no d' programe" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "Boton d' &hintche:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "Boton do &mitan:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "Boton d' &droete:" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po deleted file mode 100644 index 6d9823d31a7..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmusb.po +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -# translation of kcmusb.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmusb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: kcmusb.cpp:34 -msgid "" -"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to your " -"USB bus(es)." -msgstr "" - -#: kcmusb.cpp:38 -msgid "USB Devices" -msgstr "Éndjins USB" - -#: kcmusb.cpp:48 -msgid "Device" -msgstr "Éndjin" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "kcmusb" -msgstr "" - -#: kcmusb.cpp:71 -msgid "KDE USB Viewer" -msgstr "Håynaeu d' éndjins USB di KDE" - -#: kcmusb.cpp:73 -msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "© 2001, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: usbdevices.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: usbdevices.cpp:179 -msgid "<b>Manufacturer:</b> " -msgstr "<b>Fabricant:</b>" - -#: usbdevices.cpp:181 -msgid "<b>Serial #:</b> " -msgstr "<b>Limero d' séreye:</b> " - -#: usbdevices.cpp:189 -msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Classe</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:194 -msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Dizo-classe</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:199 -msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" -msgstr "<tr><td><i>Protocole</i></td>%1</tr>" - -#: usbdevices.cpp:201 -msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Modêye USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:211 -msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ID do vindeu</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:216 -msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:217 -msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Rivizion</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:222 -msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Radisté</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:223 -msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:226 -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>%1 mA</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:228 -msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Consomåcion</i></td><td>aliminté lu-minme</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>ID do prodût</i></td><td>0x%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:240 -msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Lårdjeur di binde</i></td><td>%1 di %2 (%3%)</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -msgstr "<tr><td><i>Canås</i></td><td>%1</td></tr>" - -#: usbdevices.cpp:426 -msgid "" -"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access to " -"all USB controllers that should be listed here." -msgstr "" - -#: classes.i18n:1 -msgid "AT-commands" -msgstr "Comandes AT" - -#: classes.i18n:2 -msgid "ATM Networking" -msgstr "Rantoele ATM" - -#: classes.i18n:3 -#, fuzzy -msgid "Abstract (modem)" -msgstr "Rascourti" - -#: classes.i18n:4 -msgid "Audio" -msgstr "Son" - -#: classes.i18n:5 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Dins les deus direccions" - -#: classes.i18n:6 -#, fuzzy -msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Eterface %s" - -#: classes.i18n:7 -msgid "Bulk (Zip)" -msgstr "" - -#: classes.i18n:8 -msgid "CAPI 2.0" -msgstr "CAPI 2.0" - -#: classes.i18n:9 -#, fuzzy -msgid "CAPI Control" -msgstr "Controle del coleur" - -#: classes.i18n:10 -msgid "CDC PUF" -msgstr "" - -#: classes.i18n:11 -msgid "Communications" -msgstr "Comunicåcions" - -#: classes.i18n:12 -#, fuzzy -msgid "Control Device" -msgstr "Imådjes di controle" - -#: classes.i18n:13 -#, fuzzy -msgid "Control/Bulk" -msgstr "Control-B" - -#: classes.i18n:14 -#, fuzzy -msgid "Control/Bulk/Interrupt" -msgstr "Cinte di controle" - -#: classes.i18n:15 -msgid "Data" -msgstr "Dinêyes" - -#: classes.i18n:16 -#, fuzzy -msgid "Direct Line" -msgstr "Direccion" - -#: classes.i18n:17 -msgid "Ethernet Networking" -msgstr "Rantoele pa Ethernet" - -#: classes.i18n:18 -msgid "Floppy" -msgstr "Plakete" - -#: classes.i18n:19 -msgid "HDLC" -msgstr "HDLC" - -#: classes.i18n:20 -#, fuzzy -msgid "Host Based Driver" -msgstr "Deurès plakes" - -#: classes.i18n:21 -msgid "Hub" -msgstr "" - -#: classes.i18n:22 -#, fuzzy -msgid "Human Interface Devices" -msgstr "Dessineu d' eterfaces" - -#: classes.i18n:23 -msgid "I.430 ISDN BRI" -msgstr "" - -#: classes.i18n:24 -msgid "Interface" -msgstr "Eterface" - -#: classes.i18n:25 -msgid "Keyboard" -msgstr "Taprece" - -#: classes.i18n:26 -msgid "Mass Storage" -msgstr "Éndjin di wårdaedje" - -#: classes.i18n:27 -msgid "Mouse" -msgstr "Sori" - -#: classes.i18n:28 -#, fuzzy -msgid "Multi-Channel" -msgstr "Canå DMA" - -#: classes.i18n:29 -#, fuzzy -msgid "No Subclass" -msgstr "Nou sudjet" - -#: classes.i18n:30 -#, fuzzy -msgid "Non Streaming" -msgstr "Tchinne do vindeu" - -#: classes.i18n:31 -msgid "None" -msgstr "Nole" - -#: classes.i18n:32 -msgid "Printer" -msgstr "Sicrirece" - -#: classes.i18n:33 -msgid "Q.921" -msgstr "" - -#: classes.i18n:34 -msgid "Q.921M" -msgstr "" - -#: classes.i18n:35 -msgid "Q.921TM" -msgstr "" - -#: classes.i18n:36 -msgid "Q.932 EuroISDN" -msgstr "" - -#: classes.i18n:37 -msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" - -#: classes.i18n:38 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "Rilomaedje" - -#: classes.i18n:39 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefone" - -#: classes.i18n:40 -msgid "Transparent" -msgstr "Vey houte" - -#: classes.i18n:41 -msgid "Unidirectional" -msgstr "Dins ene seule direccion" - -#: classes.i18n:42 -msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -msgstr "" - -#: classes.i18n:43 -msgid "V.42bis" -msgstr "V.42bis" - -#: classes.i18n:44 -msgid "Vendor Specific" -msgstr "Sipecifike do vindeu" - -#: classes.i18n:45 -msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "Classe sipecifike do vindeu" - -#: classes.i18n:46 -msgid "Vendor Specific Protocol" -msgstr "Protocole sipecifike do vindeu" - -#: classes.i18n:47 -msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "Dizo-classe sipecifike do vindeu" - -#: classes.i18n:48 -msgid "Vendor specific" -msgstr "Sipecifike do vindeu" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 5f6db231c39..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2001. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:23+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga eyet Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<LorintHendschel@skynet.be>, <pablo@walon.org>, <jean.cayron@gmail.com>" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Cinte di controle di KDE" - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Apontyîz li scribanne da vosse." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Wilicome å «Cinte di controle di KDE», ene plaece å cinte po-z apontyî vosse " -"evironmint d' sicribanne. Tchoezixhoz on cayet di l' indecse a hintche po " -"tcherdjî on module d' apontiaedje." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Cinte d' infôrmåcion di KDE" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Aveur des infôrmåcions sol sistinme et l' evironmint d' sicribanne" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Wilicome å «Cinte d' infôrmåcion di KDE», ene plaece å cinte po trover les " -"infôrmåcions sol sistinme di vosse copiutrece." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Eployîz l' tchamp \"Cweri\" si vs n' estoz nén seur ewou trover ene tchuze d' " -"apontiaedje copurade." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Modêye di KDE:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "No d' lodjeu:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Sistinme:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Modêye:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Éndjole:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Dji tchedje ...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"I gn a des candjmints nén schapés dins l' module en alaedje.\n" -"Voloz vs mete en ouve les candjmints divant d' enonder l' novea module ou " -"disfacer les candjmints?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"I gn a des candjmints nén schapés dins l' module en alaedje.\n" -"Voloz vs mete en ouve les candjmints divant d' cwiter l' Cinte di controle ou " -"disfacer les candjmints?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Candjmints nén schapés" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Eployîz \"Cwè çki c' est d' ça\" (SHIFT+F1) po-z avu d' l' aidance so des " -"tchuzes ki vs voloz.</p> " -"<p>Po lére les esplikêyes en etir, clitchîz <a href=\"%1\">chal</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Cinte d' informåcion di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' " -"informåcion en alaedje. " -"<br> " -"<br>Clitchîz<a href = \"kinfocenter/index.html\">chal</a> " -"po lére les djenerålès esplikêyes do Cinte d' informåcion." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>Cinte di contrôle di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' " -"informåcion en alaedje. " -"<br> " -"<br>Clitchîz<a href = \"kcontrol/index.html\">chal</a> " -"po lére les djenerålès esplikêyes do Cinte di contrôle." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Vos avoz dandjî des droets do super-uzeu po-z enonder ci module di " -"contrôle.</big> " -"<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Li cinte di controle di KDE" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "© 1998-2004, les diswalpeus do cinte di controle di KDE" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Li cinte d' infôrmåcion di KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Mintneu pol moumint" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Dji tchedje ...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Li groupe d' apontiaedje %1. Clitchîz pol drovi." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Cisse vuwe come èn åbe håynêye tos les modules di controle k' i gn a. Clitchîz " -"so-z onk des modules po rçure pus d' infôrmåcion d' detays." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Li module d' apontiaedje tcherdjî pol moumint" - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Des candjmints dins ç' module dimandèt l' accès root.</b> " -"<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo po permete des " -"candjmints dins ç' module." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Çou module dimande des speciås droets, kékfeye po des candjmints dins tot l' " -"sistinme. Adon, vos avoz dandjî d' diner l' sicret root po pleur candjî les " -"tchuzes do module. Si vos n' dinez nén l' sicret, li module serè dismetou." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Rimete a zero" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "Mode &manaedjeu" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Môde" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Grandeu des imådjetes" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Mots &clé:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Rizultats:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Netyî l' cweraedje" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Cweri:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Mostrer des &Imådjetes" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Mostrer l' å&be" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Pitit" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Moyén" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Grand" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "F&oirt grand" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "Åd fwait do module do moumint" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapoirter on bug..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Rapoirter on bug pol module %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "Å dfait di %1" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po deleted file mode 100644 index 92c038f3910..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdeprint_part.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of tdeprint_part.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:26+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "tdeprint_part" -msgstr "tdeprint_part" - -#: printpart.cpp:59 -msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" -msgstr "On tchôke-divins Konqueror pol manaedjmint di l' imprimaedje" - -#. i18n: file tdeprint_part.rc line 3 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Print Manager Toolbar" -msgstr "Bår ås usteyes do Manaedjeu d' imprimaedje" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po deleted file mode 100644 index 73bda52ea53..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesktop.po +++ /dev/null @@ -1,1037 +0,0 @@ -# translation of kdesktop.po to Walloon -# -# -# Lorint HENDSCHEL <LorintHendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-31 22:37+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: lock/autologout.cc:39 -msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" -msgstr "<nobr><qt><b>Dislodjaedje tot-seu</b></qt><nobr>" - -#: lock/autologout.cc:40 -msgid "" -"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " -"or pressing a key.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Po n' nén esse dislodjî, ratakez a -z eployî cisse session e bodjant l' " -"sori ou e tchôkant ene tape.</qt>" - -#: lock/autologout.cc:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" -msgstr "" -"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins 1 segonde</qt></nobr>\n" -"<nobr><qt>Vos seroz dislodjî tot-seu dins %n segondes</qt></nobr>" - -#: lock/lockdlg.cc:82 -msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" -msgstr "<nobr><b>Li session est aclawêye</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:83 -msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" -msgstr "<nobr><b>Li session a stî aclawêye pa %1</b><br>" - -#: lock/lockdlg.cc:93 -msgid "Sw&itch User..." -msgstr "D&iscandjî d' uzeu..." - -#: lock/lockdlg.cc:94 -msgid "Unl&ock" -msgstr "Dis&aclawer" - -#: lock/lockdlg.cc:191 -msgid "<b>Unlocking failed</b>" -msgstr "<b>Li disclawaedje a fwait berwete</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:197 -msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" -msgstr "<b>Asteme: Madjuscules eclawêyes</b>" - -#: lock/lockdlg.cc:423 -msgid "" -"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" -"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." -msgstr "" -"Dji n' sai nén disaclawer l' session paskel sistinme d' otintifiaedje a fwait " -"berwete;\n" -"vos dvoz touwer kdesktop_lock (pid %1) al mwin." - -#: lock/lockdlg.cc:526 -msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " -"one." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." -msgstr "" -"Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne al plaece di fini l' " -"cisse do moumint. " -"<br>Li session do moumint serè catcheye eyet ene novele waitroûle d' elodjaedje " -"serè håynêye. " -"<br>Ene tape F- est metowe po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do tins " -"metowe pol prumire session, F%2 pol segonde session evnd. Vos ploz candjî inte " -"les sessions e tchôcant CTRL+ALT eyet l' boune tape F e minme tins. Les djivêye " -"des scribanne et scriftôr di KDE ont des accions po candjî inte sessions, eto." - -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Enonder ene nouve session" - -#: lock/lockdlg.cc:551 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&Ni nén dmander co on côp" - -#: lock/lockdlg.cc:651 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: lock/lockdlg.cc:652 -msgid "Location" -msgstr "Plaece" - -#: lock/lockdlg.cc:678 -msgid "" -"_: session\n" -"&Activate" -msgstr "Mete en &alaedje" - -#: lock/lockdlg.cc:687 -msgid "Start &New Session" -msgstr "E&nonder ene nouve session" - -#: lock/lockprocess.cc:742 -msgid "" -"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" -msgstr "" -"Dji n' va nén aclawer l' session paski l' aclawaedje sereut nén possibe:\n" - -#: lock/lockprocess.cc:746 -msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." -msgstr "Dji n' sai enonder <i>kcheckpass</i>" - -#: lock/lockprocess.cc:747 -msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." -msgstr "" -"<i>kcheckpass</i> ni sai nén esse eployî. C' est possibe ki c' n' est nén root " -"SetUID." - -#: lock/lockprocess.cc:790 -msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "Pont d' bon tchôke-divins d' bénvnowe d' apontyî." - -#: lock/main.cc:54 -msgid "Force session locking" -msgstr "Foirci l' aclawaedje del session" - -#: lock/main.cc:55 -msgid "Only start screensaver" -msgstr "Seulmint enonder li spårgneu di waitroûle" - -#: lock/main.cc:56 -msgid "Only use the blank screensaver" -msgstr "Eployî seulmint li noere waitroûle" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "KDesktop Locker" -msgstr "KAclaweu d' waitroûle" - -#: lock/main.cc:66 -msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "Aclaweu d' session pol sicribanne di KDE" - -#: desktop.cc:771 -msgid "Set as Primary Background Color" -msgstr "Prinde come prumire coleur di fond" - -#: desktop.cc:772 -msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "Prinde come deujhinme coleur di fond" - -#: desktop.cc:789 -msgid "&Save to Desktop..." -msgstr "&Schaper sol sicribanne..." - -#: desktop.cc:791 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Prinde come &Tapisreye" - -#: desktop.cc:799 -msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "Dinez on no po l' imådje chal pa dzo:" - -#: desktop.cc:808 -msgid "image.png" -msgstr "imådje.png" - -#: desktop.cc:871 -msgid "" -"Could not log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"Dji n' a savou m' dislodjî comifåt.\n" -"Li manaedjeu di session n' a nén polou esse contacté. Vos ploz sayî di foirci " -"on distindaedje del session avou Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez kel session do " -"moumint n' serè nén schapêye avou on distindaedje foirci." - -#: init.cc:68 -msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " -"directory?" -msgstr "" -"%1 est on fitchî mins KDE a dandjî k' ci soeye on ridant; bodjîz l' viè %2.orig " -"et ahiver on ridant?" - -#: init.cc:68 -msgid "Move It" -msgstr "El bodjî" - -#: init.cc:68 -msgid "Do Not Move" -msgstr "Ni nén bodjî" - -#: init.cc:82 -msgid "" -"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " -"to use another path." -msgstr "" -"Dji n' a sepou ahiver l' ridant %1; verifyîz les droets oudonbén rapontyîz l' " -"sicribanne po-z eployî on ôte tchimin." - -#: kdiconview.cc:437 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rilomer" - -#: kdiconview.cc:438 -msgid "&Properties" -msgstr "&Prôpietés" - -#: kdiconview.cc:439 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Taper è Batch" - -#: krootwm.cc:133 -msgid "Run Command..." -msgstr "Enonder ene Kimande..." - -#: krootwm.cc:137 -msgid "Configure Desktop..." -msgstr "Apontyî li Scribanne..." - -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 -msgid "Disable Desktop Menu" -msgstr "Dismete li dressêye do Scribanne" - -#: krootwm.cc:143 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rassonrer li Scribanne" - -#: krootwm.cc:145 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Purneas a Cwårdjeus" - -#: krootwm.cc:151 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "sol no (avou diferince di casse)" - -#: krootwm.cc:153 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "sol no (sins diferince di casse)" - -#: krootwm.cc:155 -msgid "By Size" -msgstr "sol grandeu" - -#: krootwm.cc:157 -msgid "By Type" -msgstr "sol sôre" - -#: krootwm.cc:159 -msgid "By Date" -msgstr "sol date" - -#: krootwm.cc:162 -msgid "Directories First" -msgstr "Ridants å dzeu" - -#: krootwm.cc:165 -msgid "Line Up Horizontally" -msgstr "Aroyî di coûtchî" - -#: krootwm.cc:168 -msgid "Line Up Vertically" -msgstr "Aroyî d' astampé" - -#: krootwm.cc:171 -msgid "Align to Grid" -msgstr "Aroyî sol grile" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Lock in Place" -msgstr "Aclawer so plaece" - -#: krootwm.cc:181 -msgid "Refresh Desktop" -msgstr "Rafrister li scribanne" - -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Eclawer li session" - -#: krootwm.cc:192 -msgid "Log Out \"%1\"..." -msgstr "Dislodjaedje di «%1»..." - -#: krootwm.cc:198 -msgid "Start New Session" -msgstr "Enonder ene nouve session" - -#: krootwm.cc:202 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Aclawer l' cisse do moumint && enonder ene nouve session" - -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 -msgid "Sort Icons" -msgstr "Arindjî les imådjetes" - -#: krootwm.cc:344 -msgid "Line Up Icons" -msgstr "Aroyî les imådjetes" - -#: krootwm.cc:371 -msgid "Enable Desktop Menu" -msgstr "Mete li dressêye do Scribanne" - -#: krootwm.cc:430 -msgid "Icons" -msgstr "Imådjetes" - -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 -msgid "Windows" -msgstr "Purneas" - -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Discandjî d' uzeu" - -#: krootwm.cc:481 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" - -#: krootwm.cc:485 -msgid "New" -msgstr "Novea" - -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 -msgid "Desktop" -msgstr "Scribanne" - -#: krootwm.cc:830 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne. " -"<br>Li session do moumint serè catcheye eyet ene novele waitroûle d' elodjaedje " -"serè håynêye. " -"<br>Ene tape F- est metowe po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do tins " -"metowe pol prumire session, F%2 pol segonde session evnd. Vos ploz candjî inte " -"les sessions e tchôcant CTRL+ALT eyet l' boune tape F e minme tins. Les djivêye " -"des scribanne et scriftôr di KDE ont des accions po candjî inte sessions, eto." - -#: krootwm.cc:841 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Adviertixhmint - Nouve session" - -#: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Li scribanne KDE" - -#: main.cc:52 -msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" -msgstr "Eployîz çouci sel purnea d' sicribanne aparete come on vraiy purnea" - -#: main.cc:53 -msgid "Obsolete" -msgstr "Trop vî" - -#: main.cc:54 -msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "Tårdjîz ki kded åye fini di fé si båze di dnêyes" - -#: main.cc:153 -msgid "KDesktop" -msgstr "KDesktop" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" - -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 -msgid "Run Command" -msgstr "Enonder ene kimande" - -#: kdesktopbindings.cpp:24 -msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Mostrer li manaedjeu des bouyes" - -#: kdesktopbindings.cpp:25 -msgid "Show Window List" -msgstr "Mostrer li djivêye des purneas" - -#: kdesktopbindings.cpp:37 -msgid "Log Out" -msgstr "Si dislodjî" - -#: kdesktopbindings.cpp:38 -msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Si dislodjî sins acertinaedje" - -#: kdesktopbindings.cpp:39 -msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Djoker li copiutrece sins acertinaedje" - -#: kdesktopbindings.cpp:40 -msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Renonder li copiutrece sins acertinaedje" - -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Tchuzes >>" - -#: minicli.cpp:96 -msgid "&Run" -msgstr "&Enonder" - -#: minicli.cpp:392 -msgid "<qt>The user <b>%1</b> does not exist on this system.</qt>" -msgstr "<qt>L' uzeu <b>%1</b> n' egzistêye nén dins ci sistinme chal.</qt>" - -#: minicli.cpp:402 -msgid "" -"You do not exist.\n" -msgstr "" -"Vos n' egzistez nén.\n" - -#: minicli.cpp:427 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Ci scret la n' est nén djusse. Rissayîz s' i vs plait." - -#: minicli.cpp:538 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"You do not have permission to execute this command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Vos n' avoz nén les permissions po-z enonder cisse comande ci." - -#: minicli.cpp:566 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Could not run the specified command." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Dji n' a savou enonder cisse kimande la." - -#: minicli.cpp:578 -msgid "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"The specified command does not exist." -msgstr "" -"<center><b>%1</b></center>\n" -"Li cmande specifieye n' egzistêye nén." - -#: minicli.cpp:627 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Tchuzes <<" - -#: minicli.cpp:832 -msgid "" -"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " -"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Enonder on programe e vraiy tins pout esse foirt traite. Sel programe si moenne " -"må, li sistinme pôreut s' arester sins poleur ritrover vos dnêyes.\n" -"Estoz seur ki vs voloz continouwer." - -#: minicli.cpp:835 -msgid "Warning - Run Command" -msgstr "Adviertixhmint - Enonder ene kimande" - -#: minicli.cpp:835 -msgid "&Run Realtime" -msgstr "&Enonder e vraiy tins" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "Enonder avou &programaedje do vraiy tins" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " -"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " -"schedulers are available:\n" -"<ul>\n" -"<li><em>Normal:</em> This is the standard, timesharing scheduler. It will " -"divide fairly the available processing time between all processes.</li>\n" -"<li><em>Realtime:</em>This scheduler will run your application uninterrupted " -"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " -"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " -"to use the scheduler.</li>\n" -"</ul>\n" -"</qt>" -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "&No d' uzeu:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Enter the user you want to run the application as here." -msgstr "Dinez chal li no d' l' uzeu ki vos vloz enonder les programes avou." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 -#, no-c-format -msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "Tapez chal li scret po l' uzeu specifyî pus hôt." - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Sicret:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Run in &terminal window" -msgstr "Enonder dvins on &terminå" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application. The application will then be run in a terminal emulator window." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&Prumiristé:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " -"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " -"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Run with a &different priority" -msgstr "Enonder avou ene &diferinne prumiristé" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different priority. " -"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " -"your application." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Basse" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Hôte" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Run as a different &user" -msgstr "Enonder come on &uzeu diferin" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user id. " -"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " -"access and other permissions. The password of the user is required to do this." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Com&mand:" -msgstr "Ki&mande:" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.kderc\"." -msgstr "" - -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" -msgstr "" -"Tapez li no di l' aplicåcion ki vos voloz enonder oudonbén l' URL ki vos voloz " -"vey." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "Comones tchuzes po totes les scribannes" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " -"this option." -msgstr "" -"Si vos vloz k' les minmes tchuzes di fond soyexhe metowes en alaedje po totes " -"les scribannes, metoz en alaedje cisse tchuze." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Common settings for all screens" -msgstr "Comones tchuzes po totes les waitroûles" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " -"this option." -msgstr "" -"Si vos vloz les minmes apontiaedjes di fond po totes les waitroûles, metoz en " -"alaedje cisse tchuze." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Draw backgrounds per screen" -msgstr "Fonds di dessinés pa waitroûle" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Limit background cache" -msgstr "Limiter l' muchete di fond" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Background cache size" -msgstr "Grandeu del muchete di fond" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " -"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " -"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " -"use." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Show icons on desktop" -msgstr "Mostrer les imådjetes sol sicribanne" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " -"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " -"drag files to the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "Permete les programes dins l' purnea d' sicribanne" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " -"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " -"like netscape that check the root window for running instances, disable this " -"option." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Automatically line up icons" -msgstr "Mete e roye les imådjetes" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " -"grid when you move them." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sort directories first" -msgstr "Relére aprume les ridants" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "Li rowe di sori sol fond d' sicribanne fwait candjî d' sicribanne" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "" -"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " -"desktop background." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Terminal application" -msgstr "Programe di terminå" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Defines which terminal application is used." -msgstr "Defini ké programe di terminå est eployî." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Left Mouse Button Action" -msgstr "Accion do hintche boton del sori" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Accion do boton do mitan del sori" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Right Mouse Button Action" -msgstr "Accion do droet boton del sori" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " -"device on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Limero del mwaisse modêye di KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Limero del mineur modêye di KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Limero del modêye di sôrteye di KDE" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Normal text color used for icon labels" -msgstr "Normåle coleur di tecse eployeye po les etiketes d' imådjete" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Background color used for icon labels" -msgstr "Coleurs di fond eployeye po les etiketes d' imådjete" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Enable text shadow" -msgstr "Permete l' ombion d' tecse" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " -"color." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files" -msgstr "Mostrer les fitchîs di catchîs" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>If you check this option, any files in your desktop directory that begin " -"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.</p>\\n" -"<p>For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " -"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " -"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " -"change or delete these files unless you know what you are doing.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Align direction" -msgstr "Plaecî e roye" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Show Icon Previews For" -msgstr "Mostrer des imådjete avou prévuwes po" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Sort criterion" -msgstr "Arindjî les criteres" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " -"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " -"are amongst the files." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Device Types to exclude" -msgstr "Sôre d' éndjin a n' nén prinde" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" -msgstr "Bår di dressêye des programes do moumint (stîle Mac OS)" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " -"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " -"screen which shows the menus of the currently active application. You might " -"recognize this behavior from Mac OS." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Desktop menu bar" -msgstr "Bår di dressêye del sicribanne" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " -"which shows the desktop menus." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Enable screen saver" -msgstr "Mete en alaedje li spårgneu di waitroûle" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Enables the screen saver." -msgstr "Mete en alaedje li spårgneu di waitroûle." - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Screen saver timeout" -msgstr "Tins limite do spårgneu d' waitroûle" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" -msgstr "" - -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" -" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " -"screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " -"them." -msgstr "" - -#~ msgid "Disable screen saver during presentation or TV" -#~ msgstr "Dismete li spårgneu d' waitroûle tins les prezintåcions ou l' TV" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po deleted file mode 100644 index 41107f8c9d0..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdesud.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of tdesud.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon -# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje -# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions -# so ces deus sudjets la. -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdesud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:09+0100\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: tdesud.cpp:251 -msgid "KDE su daemon" -msgstr "Démon «su» po KDE" - -#: tdesud.cpp:252 -msgid "Daemon used by tdesu" -msgstr "Démon eployî pa tdesu (po divni «root» cwand nd a mezåjhe)" - -#: tdesud.cpp:255 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<pablo@walon.org>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po deleted file mode 100644 index 7863b75cb2f..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmconfig.po +++ /dev/null @@ -1,816 +0,0 @@ -# translation of kdmconfig.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2001. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2002-2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:16+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: background.cpp:47 -msgid "E&nable background" -msgstr "Mete &en alaedje li fond" - -#: background.cpp:49 -msgid "" -"If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it " -"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " -"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " -"option in kdmrc (usually Xsetup)." -msgstr "" -"Ci cisse tchuze ci est clitcheye, KDM va eployî les apontiaedjes chal pa dzo " -"pol fond. Si c' est dismetou, vos vs divoz ocuper vos-minme do fond. Çoula " -"s' fwait tot-z enondant on programe (come xsetroot) a pårti do scripe diné dins " -"l' tchuze Setup= do fitchî kdmrc (å pus sovint li scripe ça serè Xsetup)." - -#: kdm-appear.cpp:71 -msgid "&Greeting:" -msgstr "&Bénvnowe:" - -#: kdm-appear.cpp:76 -msgid "" -"This is the \"headline\" for KDM's login window. You may want to put some nice " -"greeting or information about the operating system here." -"<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective " -"contents:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>%d -> current display</li>" -"<li>%h -> host name, possibly with domain name</li>" -"<li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li>" -"<li>%s -> the operating system</li>" -"<li>%r -> the operating system's version</li>" -"<li>%m -> the machine (hardware) type</li>" -"<li>%% -> a single %</li></ul>" -msgstr "" -"Çouci est l' \"gros tite\" pol purnea d' elodjaedje da KDM. Vos pôrîz voleur " -"mete kékes zûnants messaedjes di bénvnowe ou ds informåcions so l' sistinme d' " -"operance vaici. " -"<p>KDM discandjrè les paires di caracteres ki shuvèt avou çouci: " -"<br> " -"<ul> " -"<li>%d -> håynaedje do moumint</li> " -"<li>%h -> no d' lodjeu, si possibe avou l' no d' dominne</li> " -"<li>%n -> no d' nuk, pus ki probablumint l' no di lodjeu sins l' no d' " -"dominne</li> " -"<li>%s -> li sistinme d' operance</li> " -"<li>%r -> li modêye do sistinme d' operance</li> " -"<li>%m -> li sôre d' éndjin (éndloreye)</li> " -"<li>%% -> on % seu</li></ul>" - -#: kdm-appear.cpp:95 -msgid "Logo area:" -msgstr "Redjon d' l' imådjete:" - -#: kdm-appear.cpp:99 -msgid "" -"_: logo area\n" -"&None" -msgstr "&Nole" - -#: kdm-appear.cpp:100 -msgid "Show cloc&k" -msgstr "Mostrer l' ôrlod&je" - -#: kdm-appear.cpp:101 -msgid "Sho&w logo" -msgstr "Mostrer l' &imådjete" - -#: kdm-appear.cpp:113 -msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." -msgstr "" -"Vos ploz tchoezi di håyner ene imådjete da vosse (loukîz pus bas), l' eure, " -"oudonbén nole imådjete." - -#: kdm-appear.cpp:119 -msgid "&Logo:" -msgstr "&Imådjete:" - -#: kdm-appear.cpp:129 -msgid "" -"Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop " -"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" -"Clitchîz chal po tchoezi ene imådjete po KDM håyner. Vos ploz eto saetchî et " -"s' saetchî ene imådje dizo ç' boton ci (a pårti di Konqueror, metans)." - -#: kdm-appear.cpp:141 -msgid "Position:" -msgstr "Eplaeçmint:" - -#: kdm-appear.cpp:144 -msgid "&X:" -msgstr "&X:" - -#: kdm-appear.cpp:151 -msgid "&Y:" -msgstr "&Y:" - -#: kdm-appear.cpp:158 -msgid "" -"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " -"<em>center</em>." -msgstr "" -"Chal vos specifyîz les cowordonêyes do <em>cinte</em> del divize d' elodjaedje." - -#: kdm-appear.cpp:173 kdm-appear.cpp:186 kdm-users.cpp:84 -msgid "<default>" -msgstr "<prémetou>" - -#: kdm-appear.cpp:176 -msgid "GUI s&tyle:" -msgstr "&Stîle do GUI:" - -#: kdm-appear.cpp:180 -msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Vos ploz chal tchoezi on stîle di GUI d' båze ki serè eployî ki pa KDM." - -#: kdm-appear.cpp:189 -msgid "&Color scheme:" -msgstr "&Arindjmint des coleurs:" - -#: kdm-appear.cpp:193 -msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only." -msgstr "" -"Vos ploz chal tchoezi on stîle d' arindjmint d' coleur di båze ki serè eployî " -"ki pa KDM." - -#: kdm-appear.cpp:199 -msgid "No Echo" -msgstr "Pont d' echo" - -#: kdm-appear.cpp:200 -msgid "One Star" -msgstr "Ene sitoele" - -#: kdm-appear.cpp:201 -msgid "Three Stars" -msgstr "Troes stoeles" - -#: kdm-appear.cpp:202 -msgid "Echo &mode:" -msgstr "&Mode echo:" - -#: kdm-appear.cpp:206 -msgid "" -"You can choose whether and how KDM shows your password when you type it." -msgstr "" -"Vos ploz tchoezi si et comint KDM mostere vosse sicret cwand vos l' tapez." - -#: kdm-appear.cpp:212 -msgid "Locale" -msgstr "Locåle" - -#: kdm-appear.cpp:218 -msgid "Languag&e:" -msgstr "&Lingaedje:" - -#: kdm-appear.cpp:223 -msgid "" -"Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a " -"user's personal settings; that will take effect after login." -msgstr "" -"Vos ploz tchoezi chal li lingaedje eployî pa KDM. Cisse tchuze ni candje nén " -"les tchuzes prôpes a -z on uzeu. Ele rotrè après s' esse elodjî." - -#: kdm-appear.cpp:264 -msgid "without name" -msgstr "sins no" - -#: kdm-appear.cpp:405 -msgid "" -"There was an error loading the image:\n" -"%1\n" -"It will not be saved." -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî l' imådje:\n" -"%1\n" -"Ele ni srè nén schapêye." - -#: kdm-appear.cpp:445 kdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" -msgstr "Bénvnowe so %s a %n" - -#: kdm-appear.cpp:504 -msgid "" -"<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " -"KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." -"<p> For further refinement of KDM's appearance, see the \"Font\" and " -"\"Background\" tabs." -msgstr "" -"<h1>KDM - Rivnance</h1> Chal vos ploz apontyî li rivnance di båze do manaedje " -"d' elodjaedje KDM, come li messaedje di bénvnowe, l' imådjete, evnd." -"<p> Loukîz eto ezès linwetes «Fonte» eyet «Fond»." - -#: kdm-font.cpp:46 -msgid "&General:" -msgstr "&Djenerå:" - -#: kdm-font.cpp:49 -msgid "" -"This changes the font which is used for all the text in the login manager " -"except for the greeting and failure messages." -msgstr "" -"Çouci candje li fonte k' est eployeye po tos les tecses do manaedjeu d' " -"elodjaedje såf pol messaedje di bénvnowe et les messaedjes di berwete." - -#: kdm-font.cpp:54 -msgid "&Failures:" -msgstr "&Berwetes:" - -#: kdm-font.cpp:57 -msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." -msgstr "" -"Çouci candje les fontes eployeyes po les messaedjes di berwete e manaedjeu d' " -"elodjaedje." - -#: kdm-font.cpp:62 -msgid "Gree&ting:" -msgstr "&Bénvnowe:" - -#: kdm-font.cpp:65 -msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." -msgstr "" -"Çouci candje li fonte eployeye dins l' messaedje di bénvnowe do manaedjeu d' " -"elodjaedje" - -#: kdm-font.cpp:70 -msgid "Use anti-aliasing for fonts" -msgstr "Eployî l' discrenlaedje po les fontes" - -#: kdm-font.cpp:71 -msgid "" -"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " -"antialiased (smoothed) in the login dialog." -msgstr "" -"Si vos clitchîz cisse boesse ci et ki vosse sierveu a l' sitindaedje Xft, les " -"fontes vont esse discrenlêyes e purnea d' elodjaedje." - -#: kdm-shut.cpp:49 -msgid "Allow Shutdown" -msgstr "Permete di distinde l' éndjole" - -#: kdm-shut.cpp:52 -msgid "&Local:" -msgstr "&Locå:" - -#: kdm-shut.cpp:53 kdm-shut.cpp:59 -msgid "Everybody" -msgstr "Tertos" - -#: kdm-shut.cpp:54 kdm-shut.cpp:60 -msgid "Only Root" -msgstr "Rén ki «root»" - -#: kdm-shut.cpp:55 kdm-shut.cpp:61 -msgid "Nobody" -msgstr "Nolu" - -#: kdm-shut.cpp:58 -msgid "&Remote:" -msgstr "Å l&on:" - -#: kdm-shut.cpp:63 -msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can " -"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " -"values are:" -"<ul> " -"<li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> " -"<li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered " -"the root password</li> " -"<li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>" -msgstr "" -"Vos ploz tchoezi chal ki pout distinde li sistinme en eployant KDM. Vos ploz " -"specifyî diferinnès valixhances po des locås (console) et mierlons håynaedjes. " -"Les valixhances di possibe sont: " -"<ul> " -"<li><em>Tertos:</em> tolmonde pout distinde li copiutrece en eployant KDM</li> " -"<li><em>Rén ki «root»:</em> KDM ni permetrè d' distinde li sistinme k' après " -"aveur intré l' sicret root</li> " -"<li><em>Nolu:</em> nolu n' pout distinde li copiutrece en eployant KDM</li></ul>" - -#: kdm-shut.cpp:71 -msgid "Commands" -msgstr "Comandes" - -#: kdm-shut.cpp:74 -msgid "H&alt:" -msgstr "&Distinde l' éndjole:" - -#: kdm-shut.cpp:77 -msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" -msgstr "" -"Comande po-z ataker li låtchaedje do sistinme. Li valixhance est sovint: " -"/sbin/halt" - -#: kdm-shut.cpp:82 -msgid "Reb&oot:" -msgstr "Ren&ondaedje:" - -#: kdm-shut.cpp:85 -msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" -msgstr "" -"Comande po-z ataker l' renondaedje do sistinme. Li valixhance est sovint: " -"/sbin/reboot" - -#: kdm-shut.cpp:93 -msgid "" -"_: boot manager\n" -"None" -msgstr "Nouk" - -#: kdm-shut.cpp:94 -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: kdm-shut.cpp:96 -msgid "Lilo" -msgstr "Lilo" - -#: kdm-shut.cpp:98 -msgid "Boot manager:" -msgstr "Enondrece:" - -#: kdm-shut.cpp:100 -msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "Mete en alaedje les tchuzes di l' enondrece e purnea «Distinde...»." - -#: kdm-users.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to create folder %1" -msgstr "Dji n' sai fé l' ridant %1" - -#: kdm-users.cpp:88 -msgid "System U&IDs" -msgstr "U&ID sistinme" - -#: kdm-users.cpp:89 -msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " -"listed by KDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " -"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " -"mode." -msgstr "" -"Les uzeu k' ont ene UID (indintifiaedje uzeu limerike) å dfoû di cisse limite " -"ni seront nén djivés pa KDM et cisse divize d' apontiaedje. Notez k' des uzeus " -"avou l' UID 0 (root les troes cwårts do tins) ni sont nén toutchîz pa çoula et " -"dvèt esse bén catchî est l' mode \"Nén catchîs\"." - -#: kdm-users.cpp:94 -msgid "Below:" -msgstr "Å dzo:" - -#: kdm-users.cpp:101 -msgid "Above:" -msgstr "Å dzeu:" - -#: kdm-users.cpp:109 -msgid "Users" -msgstr "Uzeus" - -#: kdm-users.cpp:112 -msgid "Show list" -msgstr "Mostrer l' djivêye" - -#: kdm-users.cpp:113 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will show a list of users, so users can click on " -"their name or image rather than typing in their login." -msgstr "" -"Ci cisse tchuze est tchoezeye, KDM mosterrè ene djivêye d' uzeus. Insi ls uzeus " -"plèt clitchî so leus nos ou imådjes pu rade ki d' taper leus login." - -#: kdm-users.cpp:115 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Completaedje otomatike" - -#: kdm-users.cpp:116 -msgid "" -"If this option is checked, KDM will automatically complete user names while " -"they are typed in the line edit." -msgstr "" -"Si cisse tchuze est tchoezeye, KDM sicrirè por vos otomatikmint l' difén des " -"nos d' uzeu cwand i seront scrîts dins l' roye d' aspougnaedhe." - -#: kdm-users.cpp:118 -msgid "Inverse selection" -msgstr "Mete a l' evier li tchoes" - -#: kdm-users.cpp:119 -msgid "" -"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " -"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " -"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " -"checked ones." -msgstr "" -"Cisse tchuze sipecifeye comint les uzeus po \"Moster l' djivêye\" et " -"\"Completaedje otomatike\" sont tchoezis dins l' djivêye \"Tchoezixhoz les " -"uzeus et les groupes\"." - -#: kdm-users.cpp:123 -msgid "Sor&t users" -msgstr "Re&lére les uzeus" - -#: kdm-users.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, KDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " -"are listed in the order they appear in the password file." -msgstr "" -"Si çouci est tchoezi, KDM relérè alfabetikmint l' djivêye des uzeus. Ôtrumint " -"les uzeus sont djivés dins l' ôre k' il aparetèt dins l' fitchî di scret." - -#: kdm-users.cpp:129 -msgid "S&elect users and groups:" -msgstr "&Tchoezixhoz les uzeus et groupes:" - -#: kdm-users.cpp:131 -msgid "Selected Users" -msgstr "Uzeus di tchoezis" - -#: kdm-users.cpp:133 -msgid "" -"KDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " -"Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM mosterrè tos les uzeus d' tchoezis. Les intrêyes notêyes d' on '@' sont des " -"groupes d' uzeus. Tchoezi on groupe est come tchoezi tos ls uzeus dins ç' " -"groupe." - -#: kdm-users.cpp:140 -msgid "Hidden Users" -msgstr "Uzeus di catchîs" - -#: kdm-users.cpp:142 -msgid "" -"KDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " -"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." -msgstr "" -"KDM mosterrè tos les uzeus nén tchoezis ki n' sont nén des uzeus sistinme. Les " -"intrêyes notêyes d' on '@' sont des groupes d' uzeus. Tchoezi on groupe est " -"come tchoezi tos ls uzeus dins ç' groupe." - -#: kdm-users.cpp:149 -msgid "User Image Source" -msgstr "Sourdant des imådjes des uzeus" - -#: kdm-users.cpp:150 -msgid "" -"Here you can specify where KDM will obtain the images that represent users. " -"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " -"below. \"User\" means that KDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " -"are available." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:156 -msgid "Admin" -msgstr "Manaedjeu" - -#: kdm-users.cpp:157 -msgid "Admin, user" -msgstr "Manaedjeu, uzeu" - -#: kdm-users.cpp:158 -msgid "User, admin" -msgstr "Uzeu, manaedjeu" - -#: kdm-users.cpp:159 -msgid "User" -msgstr "Uzeu" - -#: kdm-users.cpp:161 -msgid "User Images" -msgstr "Imådjes des uzeus" - -#: kdm-users.cpp:164 -msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "L' uzeu ki l' imådje chal pa dzo est aloyî avou." - -#: kdm-users.cpp:167 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" - -#: kdm-users.cpp:175 -msgid "Click or drop an image here" -msgstr "Clitchîz, ou bodjîz ene imådje chal" - -#: kdm-users.cpp:176 -msgid "" -"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " -"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " -"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." -msgstr "" - -#: kdm-users.cpp:178 -msgid "Unset" -msgstr "Nén metou" - -#: kdm-users.cpp:179 -msgid "" -"Click this button to make KDM use the default image for the selected user." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po KDM eployî l' prémetowe imådje po l' uzeu tchoezi." - -#: kdm-users.cpp:276 -msgid "Save image as default image?" -msgstr "Schaper l' imådje po tofer?" - -#: kdm-users.cpp:284 -#, c-format -msgid "" -"There was an error loading the image\n" -"%1" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji tcherdjive l' imådje:\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:293 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje:\n" -"%1" - -#: kdm-users.cpp:308 -msgid "Choose Image" -msgstr "Tchoezi imådje" - -#: kdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"<qt>" -"<center><font color=red><big><b>Attention!" -"<br>Read help!</b></big></font></center></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<center><font color=red><big><b>Riwaitîz a vos! " -"<br>Léjhoz l' aidance!</b></big></font></center></qt>" - -#: kdm-conv.cpp:51 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "Mete en alaedje l' &elodjaedje otomatike" - -#: kdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to KDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Mete en alaedje li fonccionålité d' elodjaedje otomatike. Çoula n' s' aplike " -"k' manaedjeu d' elodjaedje grafike KDM. Tuzez bén a çou k' vos fjhoz divant " -"d' mete çoula en alaedje!" - -#: kdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "&Uzeu:" - -#: kdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "Tchoezixhoz l' uzeu a esse elodjî otomaticmint." - -#: kdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "nouk" - -#: kdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr " s" - -#: kdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "&Tins:" - -#: kdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "A tcha&eke côp" - -#: kdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when KDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "&Serer li session al clé" - -#: kdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login " -"restricted to one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "Uzeus di prétchoezis" - -#: kdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "&Nolu" - -#: kdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "Di &dvant" - -#: kdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "Specif&yî" - -#: kdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " -"is predominantly used by a certain user." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "&Uzeu:" - -#: kdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " -"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "&Focusse sol sicret" - -#: kdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, KDM will place the cursor in the password field instead " -"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " -"login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" - -#: kdm-conv.cpp:126 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Permete les elodjaedjes &sins scret" - -#: kdm-conv.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to KDM's " -"graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Mete en alaedje li fonccionålité d' elodjaedje otomatike. Çoula n' s' aplike " -"k' manaedjeu d' elodjaedje grafike KDM. Tuzez bén a çou k' vos fjhoz divant " -"d' mete çoula en alaedje!" - -#: kdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "&Nén mezåjhe di scret po:" - -#: kdm-conv.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " -"group." -msgstr "" -"KDM mosterrè tos les uzeus d' tchoezis. Les intrêyes notêyes d' on '@' sont des " -"groupes d' uzeus. Tchoezi on groupe est come tchoezi tos ls uzeus dins ç' " -"groupe." - -#: kdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "Elodjer otomatikmint après on spotchaedje do sierveu &X" - -#: kdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " -"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " -"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make " -"circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" - -#: main.cpp:67 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ni m' ravize nén on fitchî imådje.\n" -"Eployîz seulmint des fitchîs avou ene cawete come çouchal s' i vs plait:\n" -"%2" - -#: main.cpp:88 -msgid "kcmkdm" -msgstr "kcmkdm" - -#: main.cpp:88 -msgid "KDE Login Manager Config Module" -msgstr "Module d' apontiaedje do manaedje d' elodjaedje di KDE" - -#: main.cpp:90 -msgid "(c) 1996 - 2005 The KDM Authors" -msgstr "© 1996-2005 Les oteurs di KDM" - -#: main.cpp:92 -msgid "Original author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: main.cpp:94 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Minteneu pol moumint" - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of " -"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " -"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " -"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control " -"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " -"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will " -"be asked for the superuser password." -"<h2>Appearance</h2> On this tab page, you can configure how the Login Manager " -"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " -"The language settings made here have no influence on the user's language " -"settings." -"<h2>Font</h2>Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " -"for various purposes like greetings and user names. " -"<h2>Background</h2>If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it." -"<h2>Shutdown</h2> Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " -"machine and whether a boot manager should be used." -"<h2>Users</h2>On this tab page, you can select which users the Login Manager " -"will offer you for logging in." -"<h2>Convenience</h2> Here you can specify a user to be logged in automatically, " -"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " -"features." -"<br>Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " -"very carefully." -msgstr "" - -#: main.cpp:186 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Rivnance" - -#: main.cpp:190 -msgid "&Font" -msgstr "&Fonte" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Background" -msgstr "&Fond" - -#: main.cpp:198 -msgid "&Shutdown" -msgstr "&Distinde" - -#: main.cpp:202 -msgid "&Users" -msgstr "U&zeus" - -#: main.cpp:210 -msgid "Con&venience" -msgstr "A&hesses" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<lorinthendschel@skynet.be>;<pablo@mandrakesoft.com>;jean.cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po deleted file mode 100644 index 682f9979eea..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kdmgreet.po +++ /dev/null @@ -1,573 +0,0 @@ -# translation of kdmgreet.po to Walloon -# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft, SA -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdmgreet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:11+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix kdmrc!]" -msgstr "[coridjîz kdmrc!]" - -#: kdmconfig.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%2: %n elodjaedje TTY\n" -"%2: %n elodjaedjes TTY" - -#: kdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Nén eployî" - -#: kdmconfig.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "" -"&Sôre di session\n" - -#: kdmconfig.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "" -"Elodjaedje X11 so %1\n" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for kdm" -msgstr "Fond do scribanne a-z eployî po kdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "No do fitchî d' apontiaedje" - -#: krootimage.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "KRootImage" -msgstr "Imådje" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "Elodjaedje &locå" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "Menu des lodjoes XDMCP" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "No d' lodjoe" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Lodjoe:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Radjouter" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafrister" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nén cnoxhou>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" - -#: kgreeter.cpp:395 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#: kgreeter.cpp:396 -msgid "Failsafe" -msgstr "Môde rapexhaedje" - -#: kgreeter.cpp:470 -msgid " (previous)" -msgstr " (di dvant)" - -#: kgreeter.cpp:529 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Li sôre di session «%1» ki vos avîz schapé n' est pus valide.\n" -"Tchoezixhoz è ene ôte s' i vs plait, sins cwé li prémetowe serè-st eployeye." - -#: kgreeter.cpp:636 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:638 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:691 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Elodjaedje" - -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Sôre di session" - -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "Metode d' &otintifiaedje" - -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 -msgid "&Remote Login" -msgstr "Elodjaedje å l&on:" - -#: kgreeter.cpp:812 -msgid "Login Failed." -msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete." - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Dji n' sai drovi ene conzôle" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Dji n' sai drovi l' sourdant pol djournå di conzôle ***" - -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Discandjî d' &uzeu" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Renonder l' sierveu &X" - -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Clôr&e li raloyaedje" - -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Elodjaedje e môde co&nzôle" - -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Distinde..." - -#: kgdialog.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Otintifiaedje di %1...\n" -"\n" - -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Vos n' avoz nén l' otorijhåcion di vs elodjî pol moumint." - -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Li ridant måjhon n' est nén disponibe." - -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Les elodjaedjes èn sont nén otorijhîs pol moumint.\n" -"Rissayîz pus tård." - -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Vosse shell d' elodjaedje n' est nén djîstré e /etc/shells." - -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "L' elodjaedje di root n' est nén otorijhî." - -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"Vosse conte a-st espiré; contactez vosse manaedjeu sistinme s' i vs plait." - -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt.\n" -"Loukîz li fitchî djournå di KDM po pus di racsegnes\n" -"oudonbén voeyoz avou l' manaedjeu di vosse sistinme s' i vs plait." - -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Vosse conte espire dimwin.\n" -"Vosse conte espire dins %n djoûs." - -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Vosse conte espire ådjourdu." - -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Vosse sicret espire dimwin.\n" -"Vosse sicret espire dins %n djoûs." - -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Vosse sicret espire ådjourdu." - -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete" - -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"L' uzeu otintifyî (%1) ni corespond nén a l' uzeu dmandé (%2).\n" - -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Asteme: Madjuscules eclawêyes" - -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Li candjmint a fwait berwete" - -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "L' elodjaedje a fwait berwete" - -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" - -#: kgverify.cpp:1093 -#, fuzzy -msgid "Changing authentication token" -msgstr "otintifiaedje" - -#: kdmshutdown.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Root authorization required." -msgstr "I gn a mezåjhe d' ene otorijhåcion" - -#: kdmshutdown.cpp:123 kdmshutdown.cpp:516 -msgid "&Schedule..." -msgstr "&Programer..." - -#: kdmshutdown.cpp:246 -msgid "Shutdown Type" -msgstr "Sôre di distindaedje" - -#: kdmshutdown.cpp:250 -msgid "&Turn off computer" -msgstr "&Distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:254 -msgid "&Restart computer" -msgstr "&Renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:282 -msgid "Scheduling" -msgstr "Programe" - -#: kdmshutdown.cpp:286 -msgid "&Start:" -msgstr "&Enonder:" - -#: kdmshutdown.cpp:289 -msgid "T&imeout:" -msgstr "&Tårdjaedje:" - -#: kdmshutdown.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "&Force after timeout" -msgstr "Foircî l' môde d' ahivaedje" - -#: kdmshutdown.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Entered start date is invalid." -msgstr "L' acertineure n' est nén valide." - -#: kdmshutdown.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Entered timeout date is invalid." -msgstr "L' acertineure n' est nén valide." - -#: kdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:504 -msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -"%1 (current)" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:608 -msgid "Turn Off Computer" -msgstr "Distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Switch to Console" -msgstr "Håyner sol conzôle" - -#: kdmshutdown.cpp:613 -msgid "Restart Computer" -msgstr "Renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:615 -msgid "<br>(Next boot: %1)" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Abort active sessions:" -msgstr "Schaper les sessions" - -#: kdmshutdown.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" - -#: kdmshutdown.cpp:635 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: kdmshutdown.cpp:636 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" - -#: kdmshutdown.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Abort pending shutdown:" -msgstr "Arestaedje di pptp" - -#: kdmshutdown.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" - -#: kdmshutdown.cpp:674 -msgid "now" -msgstr "asteure" - -#: kdmshutdown.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "infinite" -msgstr "Kio a fini" - -#: kdmshutdown.cpp:686 -msgid "" -"Owner: %1\n" -"Type: %2%5\n" -"Start: %3\n" -"Timeout: %4" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "console user" -msgstr "conzôle" - -#: kdmshutdown.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "control socket" -msgstr "Tape «Control» eclawêye" - -#: kdmshutdown.cpp:696 -msgid "turn off computer" -msgstr "distinde li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:697 -msgid "restart computer" -msgstr "renonder li copiutrece" - -#: kdmshutdown.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Next boot: %1" -msgstr "" - -#: kdmshutdown.cpp:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"After timeout: %1" -msgstr "Tårdjaedje: %1" - -#: kdmshutdown.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "abort all sessions" -msgstr "Enonder en session paralele" - -#: kdmshutdown.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "abort own sessions" -msgstr "&Enonder ene nouve session" - -#: kdmshutdown.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "cancel shutdown" -msgstr "arestaedje d' anacron" - -#: themer/kdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" - -#: themer/kdmlabel.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Session Type" -msgstr "&Sôre di session" - -#: themer/kdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: themer/kdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Si disraloyî" - -#: themer/kdmlabel.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Power off" -msgstr "_Distinde" - -#: themer/kdmlabel.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "_Ibernåcion" - -#: themer/kdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Renonder l' éndjole" - -#: themer/kdmlabel.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP" - -#: themer/kdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "" - -#: themer/kdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "L' uzeu %s s' elodjrè dins %d segondes" - -#: themer/kdmlabel.cpp:182 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Bénvnowe a %h" - -#: themer/kdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "No d' uzeu:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" - -#: themer/kdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Elodjaedje" - -#: themer/kdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%A %d di %B" - -#: themer/kdmthemer.cpp:67 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Dji n' sai drovi l' fitchî d' tinme %1" - -#: themer/kdmthemer.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr " Åk n' a nén stî come dji sayîve di drovî on fitchî temp " diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po deleted file mode 100644 index 838108db1a6..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po +++ /dev/null @@ -1,504 +0,0 @@ -# translation of kfind.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di kfind (KDE). -# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon -# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje -# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions -# so ces deus sudjets la. -# Al copete do martchî, li prumî ratourneu (Lorint Hendschel) -# est ratourneu professionel mins nén programeu. Evoyîz vos coridjaedjes! -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfindpart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:08+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<LorintHendschel@skynet.be>\n" -"<pablo@walon.org>" - -#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 -msgid "&Find" -msgstr "&Trover" - -#: kfinddlg.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Find Files/Folders" -msgstr "Trover des fitchîs/ridants" - -#: kfinddlg.cpp:54 -msgid "AMiddleLengthText..." -msgstr "OnTecseDiLongueuMoyene..." - -#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 -msgid "Ready." -msgstr "Presse." - -#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: one file found\n" -"%n files found" -msgstr "" -"on fitchî di trové\n" -"%n fitchîs di trovés" - -#: kfinddlg.cpp:152 -msgid "Searching..." -msgstr "Dji cwir..." - -#: kfinddlg.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Aborted." -msgstr "Côpé" - -#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 -msgid "Error." -msgstr "Aroke." - -#: kfinddlg.cpp:183 -msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "" - -#: kfinddlg.cpp:188 -msgid "Could not find the specified folder." -msgstr "Dji n' a nén savou trover li dné ridant." - -#: kfindpart.cpp:81 -msgid "Find Component" -msgstr "Trover componint" - -#: kftabdlg.cpp:64 -msgid "&Named:" -msgstr "&No:" - -#: kftabdlg.cpp:65 -msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:68 -msgid "Look &in:" -msgstr "&Waitî dins:" - -#: kftabdlg.cpp:69 -msgid "Include &subfolders" -msgstr "&Prinde les ridants efants avou" - -#: kftabdlg.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Case s&ensitive search" -msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" - -#: kftabdlg.cpp:71 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Foyter..." - -#: kftabdlg.cpp:72 -msgid "&Use files index" -msgstr "&Eployî les indecses di fitchîs" - -#: kftabdlg.cpp:90 -msgid "" -"<qt>Enter the filename you are looking for. " -"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." -"<br>" -"<br>The filename may contain the following special characters:" -"<ul>" -"<li><b>?</b> matches any single character</li>" -"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" -"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" -"<br>Example searches:" -"<ul>" -"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" -"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" -"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " -"having one character in between</li>" -"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:111 -msgid "" -"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " -"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " -"(using <i>updatedb</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:147 -msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "Trover tos les fitchîs &fwaits ou candjîs:" - -#: kftabdlg.cpp:149 -msgid "&between" -msgstr "&etur" - -#: kftabdlg.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "&during the previous" -msgstr "Vey li pådje di dvant" - -#: kftabdlg.cpp:151 -msgid "and" -msgstr "eyet" - -#: kftabdlg.cpp:153 -msgid "minute(s)" -msgstr "munute(s)" - -#: kftabdlg.cpp:154 -msgid "hour(s)" -msgstr "eure(s)" - -#: kftabdlg.cpp:155 -msgid "day(s)" -msgstr "djoû(s)" - -#: kftabdlg.cpp:156 -msgid "month(s)" -msgstr "moes" - -#: kftabdlg.cpp:157 -msgid "year(s)" -msgstr "anêye(s)" - -#: kftabdlg.cpp:168 -msgid "File &size is:" -msgstr "Si &grandeu est:" - -#: kftabdlg.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Files owned by &user:" -msgstr "Prôpietåre do fitchî:" - -#: kftabdlg.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Owned by &group:" -msgstr "sicrire på groupe" - -#: kftabdlg.cpp:178 -msgid "(none)" -msgstr "(pont)" - -#: kftabdlg.cpp:179 -msgid "At Least" -msgstr "Pol moens" - -#: kftabdlg.cpp:180 -msgid "At Most" -msgstr "Å d' pus" - -#: kftabdlg.cpp:181 -msgid "Equal To" -msgstr "Ewal a" - -#: kftabdlg.cpp:183 -msgid "Bytes" -msgstr "octets" - -#: kftabdlg.cpp:184 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: kftabdlg.cpp:185 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: kftabdlg.cpp:186 -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: kftabdlg.cpp:249 -msgid "File &type:" -msgstr "Del &sôre:" - -#: kftabdlg.cpp:251 -msgid "C&ontaining text:" -msgstr "Avou li te&cse:" - -#: kftabdlg.cpp:256 -msgid "" -"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " -"all file types from the list above are supported. Please refer to the " -"documentation for a list of supported file types.</qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Case s&ensitive" -msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" - -#: kftabdlg.cpp:265 -msgid "Include &binary files" -msgstr "Prinde les fitchîs &binaires avou" - -#: kftabdlg.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Erîlêye ratourneure" - -#: kftabdlg.cpp:269 -msgid "" -"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " -"contain text (for example program files and images).</qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:277 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." - -#: kftabdlg.cpp:282 -msgid "fo&r:" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Search &metainfo sections:" -msgstr "Cweri ene tchinne" - -#: kftabdlg.cpp:286 -msgid "All Files & Folders" -msgstr "Tos les fitchîs et les ridants" - -#: kftabdlg.cpp:288 -msgid "Folders" -msgstr "Ridants" - -#: kftabdlg.cpp:289 -msgid "Symbolic Links" -msgstr "Loyéns simbolikes" - -#: kftabdlg.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "Fitchîs speciås (sokets, fitchîs éndjins...)" - -#: kftabdlg.cpp:291 -msgid "Executable Files" -msgstr "Fitchîs programes" - -#: kftabdlg.cpp:292 -msgid "SUID Executable Files" -msgstr "Fitchîs programes SUID" - -#: kftabdlg.cpp:293 -msgid "All Images" -msgstr "Totes les imådjes" - -#: kftabdlg.cpp:294 -msgid "All Video" -msgstr "Tos les videyos" - -#: kftabdlg.cpp:295 -msgid "All Sounds" -msgstr "Tos les sons" - -#: kftabdlg.cpp:343 -msgid "Name/&Location" -msgstr " No/&Eplaeçmint" - -#: kftabdlg.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "C&ontents" -msgstr "Ådvins" - -#: kftabdlg.cpp:345 -msgid "&Properties" -msgstr "&Prôpietés" - -#: kftabdlg.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" -"<br>These are some examples:" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " -"comment...</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:358 -msgid "" -"<qt>If specified, search only in this field" -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" -"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:563 -msgid "The date is not valid." -msgstr "Li date n' est nén boune." - -#: kftabdlg.cpp:565 -msgid "Invalid date range." -msgstr "Fortchete di dates nén valide." - -#: kftabdlg.cpp:567 -msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "Dji n' pout cweri dins des dates do futeur." - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Set" -msgstr "Mete" - -#: kftabdlg.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Do Not Set" -msgstr "&Ni nén schaper" - -#: kfwin.cpp:49 -msgid "Read-write" -msgstr "Lére-sicrire" - -#: kfwin.cpp:50 -msgid "Read-only" -msgstr "Lére-seulmint" - -#: kfwin.cpp:51 -msgid "Write-only" -msgstr "Sicrire-seulmint" - -#: kfwin.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Inaccessible" -msgstr "kcmaccessiblity" - -#: kfwin.cpp:115 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: kfwin.cpp:116 -msgid "In Subfolder" -msgstr "E sorridant" - -#: kfwin.cpp:117 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: kfwin.cpp:119 -msgid "Modified" -msgstr "Candjî" - -#: kfwin.cpp:121 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: kfwin.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "First Matching Line" -msgstr "Catchî les pîces &djermales" - -#: kfwin.cpp:194 -msgid "Save Results As" -msgstr "Schaper les rzultats come" - -#: kfwin.cpp:219 -msgid "Unable to save results." -msgstr "Dji n' a nén parvinou a schaper les rzultats." - -#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 -msgid "KFind Results File" -msgstr "Fitchî des rzultats di Kfind" - -#: kfwin.cpp:259 -msgid "" -"Results were saved to file\n" -msgstr "" -"Les rzultats sont schapés e fitchî\n" - -#: kfwin.cpp:289 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" -"Do you really want to delete the %n selected files?" -msgstr "" -"Voloz vs vormint disfacer li tchoezi fitchî?\n" -"Voloz vs vormint disfacer les %n tchoezis fitchîs?" - -#: kfwin.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "elemint d' menu" - -#: kfwin.cpp:413 -msgid "Open Folder" -msgstr "Drovi ridant" - -#: kfwin.cpp:418 -msgid "Open With..." -msgstr "Drovi avou..." - -#: kfwin.cpp:424 -msgid "Selected Files" -msgstr "Tchoezis fitchîs" - -#: kquery.cpp:478 -msgid "Error while using locate" -msgstr "Åk n' a nén stî tot eployant «locate»" - -#: main.cpp:14 -#, fuzzy -msgid "KDE file find utility" -msgstr "Usteye po prinde des notes di KDE" - -#: main.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Path(s) to search" -msgstr "Cweraedje do scribanne" - -#: main.cpp:25 -msgid "KFind" -msgstr "KFind" - -#: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" -msgstr "© 1998-2003, Les diswalpeus di KDE" - -#: main.cpp:29 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Mintneu pol Moumint" - -#: main.cpp:30 -msgid "Developer" -msgstr "Diswalpeu" - -#: main.cpp:31 -msgid "UI Design & more search options" -msgstr "" - -#: main.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "UI Design" -msgstr "Qt Designer" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po deleted file mode 100644 index 74657156286..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfontinst.po +++ /dev/null @@ -1,551 +0,0 @@ -# translation of kfontinst.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 01:46+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 -msgid "KDE Font Installer" -msgstr "Astaleu d' fontes di KDE" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" -"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -msgstr "" -"Eterface grafile po les fontes, ioslave.\n" -"© 2000 - 2007 Craig Drummond" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Programeu et mintneu" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Add Fonts..." -msgstr "Radjouter fontes" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 -msgid "" -"<b>The fonts shown are your personal fonts.</b>" -"<br>To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " -"button below." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Show Bitmap Fonts" -msgstr "Fonte bitmap SNF" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 -msgid "Print..." -msgstr "Imprimer..." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy one into the folder.</p>" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 -msgid "" -"<h1>Font Installer</h1>" -"<p> This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.</p>" -"<p>You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " -"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " -"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " -"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).</p>" -"<p><b>NOTE:</b> As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " -"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " -"Mode\" button to run this module as \"root\".</p>" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 -msgid "Add Fonts" -msgstr "Radjouter fontes" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "You did not select anything to delete." -msgstr "Vos n' avoz rén tchoezi po disfacer." - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "I n a rén a disfacer" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Voloz v' po do bon disfacer\n" -" «<b>%1</b>»?</qt>" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 -msgid "Delete Font" -msgstr "Disfacer fonte" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this font?\n" -"Do you really want to delete these %n fonts?" -msgstr "" -"Voloz vs po do bon disfacer %n?\n" -"Voloz vs po do bon disfacer ces %n fontes la?" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 -msgid "Delete Fonts" -msgstr "Disfacer fontes" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 -msgid "" -"There are no printable fonts.\n" -"You can only print non-bitmap fonts." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 -msgid "Cannot Print" -msgstr "Dji n' sai imprimer" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Font\n" -"%n Fonts" -msgstr "" -"%n fonte\n" -"%n fontes" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totå)" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Family\n" -"%n Families" -msgstr "" -"On Fitchî\n" -"%n Fitchîs" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 -msgid "" -"<p>Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." -"<p>" -"<p>(You will also have to restart this application in order to use its print " -"function on any newly installed fonts.)</p>" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 -msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " -"any changes to be noticed." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:73 -msgid "Detailed View" -msgstr "Håyner totafwait" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:75 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:76 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: kcmfontinst/KFileFontView.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "Sôre" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:39 -msgid "Print Font Samples" -msgstr "Imprimer des egzimpes des fontes" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:44 -msgid "Output:" -msgstr "Rexhowe:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:46 -msgid "All Fonts" -msgstr "Totes les fontes" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Selected Fonts" -msgstr "Tchoezixhoz des fontes po X11" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:49 -msgid "Font size:" -msgstr "Grandeu del fonte:" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Waterfall" -msgstr "Aiwe" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 -msgid "12pt" -msgstr "12pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 -msgid "18pt" -msgstr "18pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 -msgid "24pt" -msgstr "24pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 -msgid "36pt" -msgstr "36pt" - -#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 -msgid "48pt" -msgstr "48pt" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:46 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Configure fonts for legacy X applications" -msgstr "" -"Apontyî les prémetowès valixhances po les programes multimedia eployant " -"GStreamer" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 -msgid "" -"<p>Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " -"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.</p>" -"<p>Selecting this option will inform the installer to create the necessary " -"files so that these older applications can use the fonts you install.</p>" -"<p>Please note, however, that this will slow down the installation process." -"<p>" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Configure fonts for Ghostscript" -msgstr "Tchoezi l' mineu po Ghostscript" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 -msgid "" -"<p>When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " -"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " -"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " -"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " -"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " -"where they are located.</p>" -"<p>Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.</p>" -"<p>Please note, however, that this will also slow down the installation " -"process.</p>" -"<p>As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " -"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 -msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " -"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " -"font.)" -msgstr "" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -msgid "Update" -msgstr "Mete a djoû" - -#: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Do Not Update" -msgstr "Èn nén eployî" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 -msgid "Full Name" -msgstr "No etir" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 -msgid "Family" -msgstr "Famile" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 -msgid "Foundry" -msgstr "Fondeu" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Weight" -msgstr "Pwed:" - -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Slant" -msgstr "Clintchaedje" - -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 -msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "Sipecifyîz s' i vs plait «%1» ou «%2»." - -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 -msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "Dji n' sai aveur accès å ridant «%1»." - -#: kio/KioFonts.cpp:1515 -msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "Mande escuzes, les fontes ni polèt nén esse rilomêyes." - -#: kio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "" -"Incorrect password.\n" -msgstr "" -"Måva scret.\n" - -#: kio/KioFonts.cpp:1963 -msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " -"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " -"will need to know the administrator's password)?" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:1968 -msgid "Where to Install" -msgstr "Wice astaler" - -#: kio/KioFonts.cpp:2067 -msgid "Internal fontconfig error." -msgstr "Divintrinne aroke di fontconfig." - -#: kio/KioFonts.cpp:2102 -msgid "Could not access \"%1\"." -msgstr "Dji n' sai aveur accès a «%1»." - -#: kio/KioFonts.cpp:2146 -msgid "" -"<p>Only fonts may be installed.</p>" -"<p>If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " -"install individually.</p>" -msgstr "" - -#: kio/KioFonts.cpp:2309 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to move all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Vos sayîz d' displaecî ene fonte ki s' trove dins on fitchî avou ds ôtes " -"fontes, po poleur displaecî cisse fonte la i fåreut displaecî totes les ôtes " -"fontes do minme fitchî. Ces fontes la sont:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Voloz vs displaecî totes ces fontes la?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2314 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to copy all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Vos sayîz d' copyî ene fonte ki s' trove dins on fitchî avou ds ôtes fontes, " -"po poleur copyî cisse fonte la i fåreut copyî totes les ôtes fontes do minme " -"fitchî. Ces fontes la sont:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Voloz vs copyî totes ces fontes la?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2318 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " -"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -" Do you wish to delete all of these?</p>" -msgstr "" -"<p>Vos sayîz d' disfacer ene fonte ki s' trove dins on fitchî avou ds ôtes " -"fontes, po poleur disfacer cisse fonte la i fåreut disfacer totes les ôtes " -"fontes do minme fitchî. Ces fontes la sont:</p>" -"<ul>%1</ul>" -"<p>\n" -"Voloz vs disfacer totes ces fontes la?</p>" - -#: kio/KioFonts.cpp:2391 -msgid "" -"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." -msgstr "" -"Mande escuzes mins vos n' poloz nén rilomer, displaecî, copyî nerén disfacer ni " -"«%1» nerén «%2»." - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzåÅçÇéÉèÈîÎôÔûÛ0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "AROKE: Dji n' pou trover l' no del fonte." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%2 [%n picsel]\n" -"%2 [%n picsels]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -#, fuzzy -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "" -"Mi trûte a les balzins, co mî ki l' grijhe cawe di m' pôve fayé vexhåd!" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "Name=0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - -#: viewpart/FontPreview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid " No preview available" -msgstr "Nou prévoeyaedje" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Face:" -msgstr "Vizaedjes" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:94 -msgid "Install..." -msgstr "Astaler..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:110 -msgid "Change Text..." -msgstr "Candjî tecse..." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:208 -msgid "" -"Where do you wish to install \"%1\" (%2)?\n" -"\"%3\" - only accessible to you, or\n" -"\"%4\" - accessible to all (requires administrator password)" -msgstr "" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:216 -msgid "Install" -msgstr "Astalaedje" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1:%2 successfully installed." -msgstr "Imådje imprimêye comifåt." - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:250 -msgid "Could not install %1:%2" -msgstr "Dji n' a savou astaler %1:%2" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Preview String" -msgstr "Tecse di prévoeyaedje" - -#: viewpart/FontViewPart.cpp:260 -msgid "Please enter new string:" -msgstr "Tapez ene nouve tchinne s' i vs plait:" - -#: viewpart/FontViewPartFactory.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "CFontViewPart" -msgstr "Håyneu d' fontes" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Tchoezi l' fonte a vey" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "Hårdêye a drovi" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Håyneu d' fontes" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Håyneu d' fontes simpe" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "© 2004 Craig Drummond" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po deleted file mode 100644 index 190d543113c..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_classic.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kgreet_classic.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kgreet_classic.cpp:97 -msgid "&Username:" -msgstr "&No d' uzeu:" - -#: kgreet_classic.cpp:102 -msgid "Username:" -msgstr "No d' uzeu:" - -#: kgreet_classic.cpp:124 -msgid "&Password:" -msgstr "&Sicret:" - -#: kgreet_classic.cpp:125 -msgid "Current &password:" -msgstr "&Sicret do moumint:" - -#: kgreet_classic.cpp:143 -msgid "&New password:" -msgstr "&Novea sicret:" - -#: kgreet_classic.cpp:144 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "A&certiner l' sicret" - -#: kgreet_classic.cpp:291 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Prompt \"%1\" nén ricnoxhou" - -#: kgreet_classic.cpp:500 -msgid "Username + password (classic)" -msgstr "No d' uzeu + sicret (classike)" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po deleted file mode 100644 index 3d18ed15aa2..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kgreet_winbind.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kgreet_winbind.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:41+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kgreet_winbind.cpp:127 -msgid "&Domain:" -msgstr "&Dominne:" - -#: kgreet_winbind.cpp:128 -msgid "&Username:" -msgstr "&No d' uzeu:" - -#: kgreet_winbind.cpp:142 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominne:" - -#: kgreet_winbind.cpp:145 -msgid "Username:" -msgstr "No d' uzeu:" - -#: kgreet_winbind.cpp:164 -msgid "&Password:" -msgstr "&Sicret:" - -#: kgreet_winbind.cpp:165 -msgid "Current &password:" -msgstr "&Sicret do moumint:" - -#: kgreet_winbind.cpp:188 -msgid "&New password:" -msgstr "&Novea sicret:" - -#: kgreet_winbind.cpp:189 -msgid "Con&firm password:" -msgstr "A&certiner l' sicret:" - -#: kgreet_winbind.cpp:370 -msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" -msgstr "Prompte \"%1\" nén ricnoxhou" - -#: kgreet_winbind.cpp:666 -msgid "Winbind / Samba" -msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index 8f4679b141f..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,648 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon -# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje -# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions -# so ces deus sudjets la. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdehelp 0.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:07+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" - -#: application.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "URL to display" -msgstr "Tecse a håyner" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "Cinte d' aidance di KDE" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "Li cinte d' aidance di KDE" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "© 1999-2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE" - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "Sopoirt po les pådje info" - -#: docmetainfo.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Documintåcion djeneråle" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "Inglès" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "Apontiaedje des fontes" - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "Grandeus" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Grandeu mi&nimom del fonte:" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "Grandeu &moyene del fonte:" - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Fonte &sitandård:" - -#: fontdialog.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "F&ixed font:" -msgstr "Fonte a espåçmint ewal" - -#: fontdialog.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "S&erif font:" -msgstr "Fonte &sitandård:" - -#: fontdialog.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "Sa_ns serif:" - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "Fonte e clin&tcheyès letes:" - -#: fontdialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "Fonte &sitandård:" - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "Ecôdaedje" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "&Prémetou ecôdaedje:" - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Eployî l' ecôdaedje do lingaedje" - -#: fontdialog.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "Grandeu del fonte en alaedje" - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "Pa sudjet" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Alfabeticmint" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "Rifjhant l' muchete..." - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Rifjhant l' muchete... fwait." - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "Vey eto: " - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "Motî di KDE" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Informåcion so wice prinde li pacaedje ht://dig." - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "Pådje måjhon di ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "Eplaeçmints des programes" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Tapez l' hårdêye do programe CGI htsearch." - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "Indecseu:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Tapez chal li tchmin pol programe fijheu d' indecses htdig." - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "Båze di dnêyes htdig:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Dinez li tchmin pol ridant del båze di dnêyes htdig." - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "Pa categoreye" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Change Index Folder" -msgstr "Candjî l' cogne do tecse" - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "Ridant d' indecse:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "Fé les indecses di cweraedje" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "Djournå do fjhaedje di l' indecse:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "L' indecse est tot fwait." - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "Detays <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "Detays >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "Fé l' indecse di cweraedje" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Build Index" -msgstr "Fé l' indecse di cweraedje" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Search Scope" -msgstr "Cweri après" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "Candjî..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li ridant <b>%1</b> n' egzistêye nén. Dji n' såreu fé l' indecse.</qt>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "Mancant" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "Documints: %1" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "No document type." -msgstr "Sôre di documint:" - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "I gn des noveas «bundles» po vosse sistinme" - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "Dji n' a savou fé l' indecse." - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "Dj' enonde li précomande %1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Dji n' a nén savou enonder li cmande" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Document to be indexed" -msgstr "Documint a stitchî" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "Ridant d' indecse" - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "Fijheu d' indecses do cinte d' aidance" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "© 2003, Les programeus do Cinte d' Aidance di KDE" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "Djournå des arokes di cweraedje" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "Preparant l' indecse" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "Presse" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "Pådje di dvant" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Potchî al pådje di dvant do documint" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "Pådje shuvante" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Potchî al pådje shuvante do documint" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "Tåve di l' Å&dvins" - -#: mainwindow.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "Tåve di l' Ådvins" - -#: mainwindow.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "Dji n' a savou lére l' ådvins" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "Rizultats do &dierin cweraedje" - -#: mainwindow.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Build Search Index..." -msgstr "Fé l' indecse di cweraedje" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "Mostrer l' djournå des arokes di cweraedje" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Apontyî les fontes..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Agrandi les fontes" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Raptiti les fontes" - -#: navigator.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Clear search" -msgstr "Netyî l' cweraedje" - -#: navigator.cpp:115 -msgid "&Search" -msgstr "C&weri" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "Tchuzes pol cweraedje" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "&Motî" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "Pådje d' enondaedje" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "Dji n' sai nén enonder li programe di cweraedje." - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "I gn a nén co d' indecse di cweraedje. El vôrîz vs askepyî do côp?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "Ahiver" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Èn nén ahiver" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Evoye" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Tchimin pol ridant do scribanne" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Tchoezi on ridant avou des imådjetes" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Modêye d' astalêye: " - -#: searchengine.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Vo m' la arivé al difén do documint." - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Dji n' sai aberweter l' fitchî «%1»." - -#: searchengine.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "No valid search handler found." -msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye" - -#: searchengine.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "Rizultats do cweraedje di «%s»" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" - -#: searchhandler.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Dj' enonde li précomande %1" - -#: searchhandler.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Nole comande ni purnea di dnés" - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Aroke: %1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "eyet" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "oudonbén" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metôde:" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "&Rezultats macs.:" - -#: searchwidget.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Scope selection:" -msgstr "&Ignorer l' seleccion" - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "Såme" - -#: searchwidget.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Fé l' indecse di cweraedje" - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "A vosse môde" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "Totafwait" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "nén cnoxhou" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Al conkete di vosse sicribanne!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "Cinte d' aidance" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Wilicome so l' evironmint di scribanne da KDE" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "" -"L' ekipe KDE vos sohaite li bénvnowe dins l' infôrmatike UNIX amishtåve po " -"l' uzeu." - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"KDE est on poûxhant evironmint grafike di buro po les ståcions UNIX.\n" -"On buro KDE est åjhey a eployî, il a totes les usteyes k' i vs fåt dins ene " -"éndjole d' ådjourdu, il est pår bea et, al copete do martchî, il est basti so " -"UNIX, li meyeu sistinme d' operance k' i gn åye." - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "Li K Desktop Environment, cwè çki c' est di çoula?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Contacter li prodjet KDE" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Sopoirter li prodjet KDE" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "Ahessåvès hårdêyes" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Po-z eployî KDE å mî" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "Documintåcion djeneråle" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Po-z aprinde al vole a s' siervi do scribanne" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Guide di l' uzeu di KDE" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Kesses Sovint Dmandêyes" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "Programes di båze" - -#: view.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "Li Scriftôr di kicker" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Li cinte di controle di KDE" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "Li manaedjeu di fitchîs eyet betchteu waibe Konqueror" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copyî l' adresse do loyén" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po deleted file mode 100644 index 2bc55f7b4e8..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/khtmlkttsd.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: khtmlkttsd.cpp:43 -msgid "&Speak Text" -msgstr "Cå&zer l' tecse" - -#: khtmlkttsd.cpp:60 -msgid "Cannot Read source" -msgstr "Dji n' sai lére li sourdant" - -#: khtmlkttsd.cpp:61 -msgid "" -"You cannot read anything except web pages with\n" -"this plugin, sorry." -msgstr "" -"Mande escuzes, mins vos n' poloz rén lére d' ôte\n" -"ki des pådjes waibe avou ç' tchôke-divins ci." - -#: khtmlkttsd.cpp:71 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "L' enondaedje di KTTSD a fwait berwete" - -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Li houcaedje DCOP a fwait berwete" - -#: khtmlkttsd.cpp:87 -msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." -msgstr "Li houcaedje DCOP supportMarkup a fwait berwete" - -#: khtmlkttsd.cpp:126 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Li houcaedje DCOP setText a fwait berwete" - -#: khtmlkttsd.cpp:132 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Li houcaedje DCOP startText a fwait berwete" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po deleted file mode 100644 index b12fe42ebbf..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kicker.po +++ /dev/null @@ -1,734 +0,0 @@ -# translation of kicker.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kicker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: buttons/browserbutton.cpp:71 -#, c-format -msgid "Browse: %1" -msgstr "Foyter: %1" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:44 -msgid "Show desktop" -msgstr "Mostrer scribanne" - -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 -msgid "Desktop Access" -msgstr "Accès å scribanne" - -#: buttons/kbutton.cpp:43 -msgid "Applications, tasks and desktop sessions" -msgstr "Programes, bouyes eyet sessions d' sicribanne" - -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 -msgid "K Menu" -msgstr "Menu KDE" - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Dji n' sai enonder des programes nén KDE." - -#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 -msgid "Kicker Error" -msgstr "Aroke Kicker" - -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 -msgid "Applications" -msgstr "Programes" - -#: buttons/urlbutton.cpp:192 -msgid "The file %1 does not exist" -msgstr "Li fitchî %1 n' egzistêye nén." - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 -msgid "Window List" -msgstr "Djivêye des purneas" - -#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 -msgid "Window list" -msgstr "Djivêye des purneas" - -#: core/applethandle.cpp:69 -msgid "%1 menu" -msgstr "menu %1" - -#: core/applethandle.cpp:72 -msgid "%1 applet handle" -msgstr "Apougnaedje di l' aplikete %1" - -#: core/container_applet.cpp:111 -msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "" -"L' aplikete %1 n' a nén plou esse tcherdjeye. Verifyî s' i vs plait vost " -"astalaedje." - -#: core/container_applet.cpp:113 -msgid "Applet Loading Error" -msgstr "Aroke di tcherdjaedje di l' aplikete" - -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 -msgid "Show panel" -msgstr "Mostrer li scriftôr" - -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 -msgid "Hide panel" -msgstr "Catchî li scriftôr" - -#: core/extensionmanager.cpp:117 -msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " -msgstr "" -"Li scriftôr KDE (kicker) n' a nén sepou tcherdjî l' mwaisse sicriftôr a cåze d' " -"on problinme avou vost astalaedje. " - -#: core/extensionmanager.cpp:119 -msgid "Fatal Error!" -msgstr "Aroke di moirt!" - -#: core/kickerbindings.cpp:39 -msgid "Panel" -msgstr "Sicriftôr" - -#: core/kickerbindings.cpp:40 -msgid "Popup Launch Menu" -msgstr "Aspitant menu d' enondaedje" - -#: core/kickerbindings.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "Mostrer scribanne" - -#: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Li scriftôr KDE" - -#: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Sicriftôr KDE" - -#: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di KDE" - -#: core/main.cpp:114 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Tineu a djoû pol moumint" - -#: core/main.cpp:122 -msgid "Kiosk mode" -msgstr "Mode kioske" - -#: core/panelextension.cpp:341 -msgid "Add &Applet to Menubar..." -msgstr "Radjouter ene &aplikete al bår di dressêye..." - -#: core/panelextension.cpp:342 -msgid "Add &Applet to Panel..." -msgstr "Radjouter &aplikete sol sicriftôr..." - -#: core/panelextension.cpp:345 -msgid "Add Appli&cation to Menubar" -msgstr "Radjouter &programe al bår di menu" - -#: core/panelextension.cpp:346 -msgid "Add Appli&cation to Panel" -msgstr "Radjouter &programe sol sicriftôr" - -#: core/panelextension.cpp:350 -msgid "&Remove From Menubar" -msgstr "&Oister del bår di dressêye" - -#: core/panelextension.cpp:351 -msgid "&Remove From Panel" -msgstr "&Oister do scriftôr" - -#: core/panelextension.cpp:356 -msgid "Add New &Panel" -msgstr "Radjouter &novea scriftôr" - -#: core/panelextension.cpp:358 -msgid "Remove Pa&nel" -msgstr "Oister li &scriftôr" - -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 -msgid "&Lock Panels" -msgstr "&Eclawer les scriftôrs" - -#: core/panelextension.cpp:372 -msgid "Un&lock Panels" -msgstr "&Disclawer li scriftôr" - -#: core/panelextension.cpp:380 -msgid "&Configure Panel..." -msgstr "Apon&tyî li scriftôr..." - -#: ui/addapplet.cpp:234 -msgid "Add Applet" -msgstr "Radjouter aplikete" - -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 -msgid "%1 Added" -msgstr "%1 radjoutêyes" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 -msgid "&Move %1 Menu" -msgstr "&Bodjî l' menu %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 -msgid "&Move %1 Button" -msgstr "&Bodjî l' boton %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 -#, c-format -msgid "&Move %1" -msgstr "&Bodjî %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 -msgid "&Remove %1 Menu" -msgstr "&Oister l' menu %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 -msgid "&Remove %1 Button" -msgstr "&Oister l' boton %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 -#, c-format -msgid "&Remove %1" -msgstr "&Oister %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 -msgid "Report &Bug..." -msgstr "Rapoirter on &bug..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Å&d fwait di %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 -msgid "&Configure %1 Button..." -msgstr "A&pontyî l' boton %1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "A&pontyî %1..." - -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 -msgid "Applet Menu" -msgstr "Menu des apliketes" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 -msgid "%1 Menu" -msgstr "Menu %1" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 -msgid "&Menu Editor" -msgstr "&Aspougneu di menus" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Candjî rimåkes" - -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 -msgid "Panel Menu" -msgstr "Menu do scriftôr" - -#: ui/browser_dlg.cpp:39 -msgid "Quick Browser Configuration" -msgstr "Apontiaedje del foyteuse di fitchîs abeye" - -#: ui/browser_dlg.cpp:47 -msgid "Button icon:" -msgstr "Imådjete do boton:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:56 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: ui/browser_dlg.cpp:63 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Foyter..." - -#: ui/browser_dlg.cpp:87 -msgid "Select Folder" -msgstr "Tchoezi ridant" - -#: ui/browser_dlg.cpp:100 -msgid "'%1' is not a valid folder." -msgstr "«%1» n' est nén on ridant valide." - -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 -msgid "Failed to Read Folder" -msgstr "Li lijhaedje do ridant a fwait berwete" - -#: ui/browser_mnu.cpp:143 -msgid "Not Authorized to Read Folder" -msgstr "Vos n' avoz nén les droets po lére li ridant" - -#: ui/browser_mnu.cpp:151 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Drovie e manaedjeu d' fitchîs" - -#: ui/browser_mnu.cpp:153 -msgid "Open in Terminal" -msgstr "Drovi dins on terminå" - -#: ui/browser_mnu.cpp:299 -msgid "More" -msgstr "Co des ôtes" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 -msgid "Add as &File Manager URL" -msgstr "Radjouter come adresse di manaedjeu di &fitchî" - -#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 -msgid "Add as Quick&Browser" -msgstr "Radjouter come Roed &Betchteu" - -#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Apontiaedje do programe nén KDE" - -#: ui/exe_dlg.cpp:189 -msgid "" -"The selected file is not executable.\n" -"Do you want to select another file?" -msgstr "" -"Li fitchî d' tchoezi n' est nén enondåve.\n" -"Voloz tchoezi on ôte fitchî?" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Not Executable" -msgstr "Nén enondåve" - -#: ui/exe_dlg.cpp:190 -msgid "Select Other" -msgstr "Tchoezi èn ôte" - -#: ui/k_mnu.cpp:197 -msgid "All Applications" -msgstr "Tos les programes" - -#: ui/k_mnu.cpp:199 -msgid "Actions" -msgstr "Accions" - -#: ui/k_mnu.cpp:231 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye" - -#: ui/k_mnu.cpp:280 -msgid "Run Command..." -msgstr "Enonder ene Kimande..." - -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Discandjî d' uzeu" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 -msgid "Save Session" -msgstr "Schaper l' session" - -#: ui/k_mnu.cpp:306 -msgid "Lock Session" -msgstr "Serer li session al clé" - -#: ui/k_mnu.cpp:311 -msgid "Log Out..." -msgstr "Si dislodjî..." - -#: ui/k_mnu.cpp:364 -msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Serer l' session al clé && enonder ene novele" - -#: ui/k_mnu.cpp:365 -msgid "Start New Session" -msgstr "Enonder ene nouve session" - -#: ui/k_mnu.cpp:397 -msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" -msgstr "" -"<p>Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne. " -"<br>Li session do moumint serè catcheye et ene novele waitroûle d' enondaedje " -"serè håynêye. " -"<br>Ene tape F est defineye po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do " -"tins metowe pol prumire session, F%2 pol deujhinme session et vs nd åroz. Vos " -"ploz discandjî d' session e tchôcant CTRL, ALT et l' boune tape F då côp. Pôr, " -"les dressêyes des scriftôr et scribanne di KDE ont des accions po discandjî d' " -"session.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:408 -msgid "Warning - New Session" -msgstr "Adviertixhmint - Nouve session" - -#: ui/k_mnu.cpp:409 -msgid "&Start New Session" -msgstr "&Enonder ene nouve session" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 -msgid "&Home Folder" -msgstr "Ridant &måjhon" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 -msgid "&Root Folder" -msgstr "Ridant &raecene" - -#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 -msgid "System &Configuration" -msgstr "&Apontiaedje do sistinme" - -#: ui/recentapps.cpp:170 -msgid "Recently Used Applications" -msgstr "Programes dierinnmint eployîs" - -#: ui/recentapps.cpp:171 -msgid "Most Used Applications" -msgstr "Programes les pus eployîs" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 -#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Totafwait" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 -msgid "&Applet" -msgstr "&Aplikete" - -#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 -msgid "Appli&cation" -msgstr "&Programe" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 -msgid "%1 (Top)" -msgstr "%1 (copete)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 -msgid "%1 (Right)" -msgstr "%1 (droete)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 -msgid "%1 (Bottom)" -msgstr "%1 (valêye)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 -msgid "%1 (Left)" -msgstr "%1 (hintche)" - -#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 -msgid "%1 (Floating)" -msgstr "%1 (flotant)" - -#: ui/service_mnu.cpp:262 -msgid "No Entries" -msgstr "Nole intrêye" - -#: ui/service_mnu.cpp:269 -msgid "Add This Menu" -msgstr "Radjouter ç' menu ci" - -#: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Radjouter on programe nén KDE" - -#: ui/service_mnu.cpp:314 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: ui/service_mnu.cpp:324 -msgid "" -"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Radjouter cayer å scribanne" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Radjouter cayer å mwaisse sicriftôr" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Candjî l' cayet" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Mete e purnea d' enondaedje" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Radjouter menu å scribanne" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Radjouter menu å mwaisse sicriftôr" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Candjî menu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "C&weri:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tapez chal on tecse ki va siervi d' passete po les nos et discrijhaedjes " -"des apliketes et n' moster k' les cis ki corespondèt</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "&Mostrer:" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Applets" -msgstr "Apliketes" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Special Buttons" -msgstr "Botons speciås" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" -msgstr "" -"<qt>Tchoezixhoz chal li seule categoreye d' apliketes ki vos vloz vey</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" -msgstr "" -"<qt>Çouchal c' est l' djivêye des apliketes. Tchoezixhoz ndè ene, poy clitchîz " -"so <b>Radjouter sol sicriftôr</b> pol radjouter.</qt>" - -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Add to Panel" -msgstr "R&adjouter å scriftôr" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "År&gumints del roye di comande (opcionel):" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" -"\n" -"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Run in a &terminal window" -msgstr "Enonder dvins on &terminå" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." -msgstr "" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Programe:" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "Dinez chal li no ki vos vloz vey po ç' boton la." - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Button title:" -msgstr "Tite do &boton" - -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Discrijhaedje:" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Li plaece do scriftôr" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Li plaeçmint do scriftôr" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Prumire waitroûle xinerama" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Catchî l' grandeu do boton" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Mostrer li boton d' hintche po catchî l' sicriftôr" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Mostrer li boton d' droete po catchî l' sicriftôr" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Sicriftôr catche tot seu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Permete di catchî tot seu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Ritård divant di catchî tot seu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Li plaece ewou ç' k' on va po discatchî" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Permete di catchî l' fond" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Catchî l' sicriftôr en animåcion" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Roedeu di l' animåcion po catchî l' sicriftôr" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Longueur e porcints" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "Agrandi come dandjî po mete tot l' contnou" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Grandeu da vosse" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po deleted file mode 100644 index 2a72a3576f7..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kickermenu_kate.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -# translation of kickermenu_kate.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-21 18:52+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: katesessionmenu.cpp:69 -msgid "Start Kate (no arguments)" -msgstr "Enonder Kate (pont d' årgumint)" - -#: katesessionmenu.cpp:72 -msgid "New Kate Session" -msgstr "Novele session Kate" - -#: katesessionmenu.cpp:75 -msgid "New Anonymous Session" -msgstr "Novele racamucheye session" - -#: katesessionmenu.cpp:96 -msgid "Reload Session List" -msgstr "Ritcherdjî l' lisse di sessions" - -#: katesessionmenu.cpp:112 -msgid "Session Name" -msgstr "No d' session" - -#: katesessionmenu.cpp:113 -msgid "Please enter a name for the new session" -msgstr "S' i vs plait, intrez on no pol novele session" - -#: katesessionmenu.cpp:120 -msgid "" -"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create such " -"a session?" -msgstr "" -"Ene session sins no n' serè nén schapêye tote seule. Voloz vs ahiver ene téle " -"session?" - -#: katesessionmenu.cpp:122 -msgid "Create anonymous session?" -msgstr "Ahiver ene racamucheye session?" - -#: katesessionmenu.cpp:129 -msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" -msgstr "Vos avoz ddja ene session lomêye %1. Voloz vs drovi cisse session la?" - -#: katesessionmenu.cpp:130 -msgid "Session exists" -msgstr "Li session egzistêye" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index 481c60fcbb8..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of kio_finger.po to Walloon -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-06 02:56+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "" -"Dji n' sai trover li programe «perl» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler." - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "" -"Dji n' sai trover li programe «finger» so voste éndjole, i vos l' fåt astaler." - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Dji n' a nén trové li scripe perl kio_finger." - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"Dji n' a nén trové li scripe CSS kio_finger. Li rexhowe ni srè nén foirt bele." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index 492b9cc0d1b..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of kio_fish.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "Raloyaedje..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Inicialijhaedje di protocole ..." - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "Elodjaedje locå" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "Otorijhåcion SSH" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "Disraloyî." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po deleted file mode 100644 index 1801dd9192a..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_home.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_home.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-29 08:00+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_home.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "No di protocole" - -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "No di prijhe" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 41b3d7c4840..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of kio_mac.po to Walon -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-27 08:24+0100\n" -"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "Môde nén cnoxhou" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî avou hpcopy - acertinez vs k' il est bén astalé s' i vs plait" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "Nou no d' fitchî di trové" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Åk n' a nén stî avou hpls - acertinez vs k' il est bén astalé" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Nou no d' fitchî n' a stî trové el hårdêye" - -#: kio_mac.cpp:201 -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls n' a nén fini normålmint - acertinez vs ki vos avoz bén astalé les usteyes " -"hfsplus s' i vs plait" - -#: kio_mac.cpp:288 -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount n' a nén fini normålmint - acertinez vs ki les usteyes hfsplus sont\n" -"bén astalêyes, ki vos avoz les permissions po lére li pårticion (ls -l " -"/dev/hdaX)\n" -"eyet ki vos avoz bén specifyî li boune pårticion.\n" -"Vos ploz specifyî les pårticions tot radjoutant « ?dev=/dev/hda2 » al hårdêye." - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "" -"hpcd n' a nén fini normålmint - acertinez vs k' il est bén astalé s' i vs plait" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "Li rexhowe hpls ni va nén avou" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "Li rexhowe Moes d' hpls -l ni va nén avou" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Dji n' a sepou trover ene date ki clope a pårti d' hpls" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index 5bc6b2d28a0..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kio_nfs.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "I gn a-st avou ene aroke RPC." - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "I n' a pupont d' plaece so l' éndjin" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "Sistinme di fitchîs k' on pout seulmint lére" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "Li no do fitchî est pår trop long" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Houte do cwota pol plake" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index 78a5377d9f5..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,231 +0,0 @@ -# translation of kio_print.po to Walloon -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-06 03:09+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pablo@walon.org" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "Classes" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "Sicrireces" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "Sipeciåles" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "Manaedjeu" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "Bouyes" - -#: kio_print.cpp:365 -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Dinêye vude di rçuvowe (%1)." - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Dinêye crombe/nén complete ou aroke do sierveu (%1)." - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "Sistinme d' eprimaedje" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "Mineu del sicrirece" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "Båze di dnêyes so les fyis des mineus des scrires" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "Dji n' sai determiner li sôre d' objet po %1." - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "Dji n' sai determiner li sôre di sourdant po %1." - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "Dji n' sai aveur des informåcions sol sicrirece po %1." - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' modele %1" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Prôpietés di %1" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Djenerå|Mineu|Bouyes en alaedje|Bouyes fineyes" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "Prôpietés djeneråles" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "Sôre" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Då lon" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Locå" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "Sitatut" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "Eplaeçmint" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "Eterface (backend)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "Mineu" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricant" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "Modele" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "Informåcion sol mineu" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "Dji n' sai aveur des informåcions sol classe po %1." - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "Implicite" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Djenerå|Bouyes en alaedje|Bouyes fineyes" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "Mimbes" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "Çou k' i gn a dandjî" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "Prôpietés del comande" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "Comande" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "Rexhe so on fitchî" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "Prémetowe cawete" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "Bouyes da %1" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "Totes les bouyes" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Bouyes en alaedje|Bouyes fwaites" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "Da" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "Sicrirece" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "Mineu di %1" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "Nou mineu di trové" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po deleted file mode 100644 index 0187d0139f5..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_remote.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of kio_remote.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_remote.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "No do Protocole" - -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "No do Soket" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Radjouter on ridants rantoele" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po deleted file mode 100644 index 0353394f7bc..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_settings.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -# translation of kio_settings.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Applications" -msgstr "Programes" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Programs" -msgstr "Programes" - -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 -msgid "Unknown settings folder" -msgstr "Ridant d' apontiaedjes nén cnoxhou" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po deleted file mode 100644 index f528a7d7352..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_system.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kio_system.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:10+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_system.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "No di protocole" - -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "No di prijhe" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po deleted file mode 100644 index 3d77bb845a3..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_tar.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kio_tar.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:08+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Dji n' sepou drovi l' fitchî, kékfeye a cåze d' ene cogne di fitchî nén " -"sopoirtêye.\n" -"%1" - -#: tar.cc:471 -#, c-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Dji n' sepou drovi l' fitchî årtchive, kékfeye a cåze kel cogne di fitchî n' " -"est nén sopoirtêye.\n" -"%1" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po deleted file mode 100644 index 82c901e4407..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_thumbnail.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-17 00:14+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: thumbnail.cpp:174 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Pont d' sôre MIME sipecifieye." - -#: thumbnail.cpp:184 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Pont d' grandeu specifeye oudonbén ele ni clope nén." - -#: thumbnail.cpp:265 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Pont d' tchôke divins specifyî." - -#: thumbnail.cpp:283 -#, c-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Dji n' sai tcherdjî ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:291 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Dji n' sai ahiver ene prévuwe po %1" - -#: thumbnail.cpp:358 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "L' ahivaedje d' ene prévuwe a fwait berwete." - -#: thumbnail.cpp:373 -msgid "Could not write image." -msgstr "Dji n' a sepou scrire ene imådje." - -#: thumbnail.cpp:398 -#, c-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "L' ataetchmint al pårt di pårtaedjeye memwere %1 a fwait berwete" - -#: thumbnail.cpp:403 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "L' imådje est trop grande pol pårt di pårtaedjeye memwere" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po deleted file mode 100644 index d53d3336ce6..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kio_trash.po +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -# translation of kio_trash.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Vudî l' batch di çou k' i gn a dvins" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Rapexhî on fitchî evoyî å batch et l' mete a s' plaece di dvant" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Passé houte" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the KDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Programe aideu po manaedjî l' batch å mannestés di KDE\n" -"Note: po taper des fitchîs å batch, n' eployîs nén «ktrash» mins «kfmclient " -"move 'eplaeçmint' trash:/» (avou «eplaeçmint» li tchmin avou l' no do fitchî a " -"taper å batch)." - -#: kio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "No do protocole" - -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "No do soket" - -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "Hårdêye (URL) må fwaite %1." - -#: kio_trash.cpp:116 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Li ridant %1 n' egzistêye pus, ça fwait ki ç' n' est pus possibe di rapexhî ci " -"cayet ci viè si plaece di dvant. Vos ploz soeye-t i rifé l' ridant et rinonder " -"l' rapexhaedje, oudonbén saetchî l' cayet a ene ôte plaece pol rapexhî." - -#: kio_trash.cpp:145 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Ci fitchî la est ddja å batch." - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 -msgid "General" -msgstr "Djenerå" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 -msgid "Original Path" -msgstr "Li tchmin d' oridjinne" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 -msgid "Date of Deletion" -msgstr "Date di disfaçaedje" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po deleted file mode 100644 index 16dc20a0295..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/klipper.po +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -# translation of klipper.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klipper\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: configdialog.cpp:49 -msgid "&General" -msgstr "&Djenerå" - -#: configdialog.cpp:52 -msgid "Ac&tions" -msgstr "A&ccions" - -#: configdialog.cpp:55 -msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "Rascourtis &globås" - -#: configdialog.cpp:99 -msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "Aspitant &menu a l' eplaeçmint del sori" - -#: configdialog.cpp:101 -msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "Schaper çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé divant d' c&witer" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "Rissaetchî les blancs cwand les accions sont-st enondêyes" - -#: configdialog.cpp:105 -msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." -msgstr "" -"Pa des côps, li tecse tchoezi a des blancs al fén, çou ki, dins ene hårdêye po " -"on betchteu waibe metans, pout fé des rujhes. Avou cisse tchuze ci les blancs " -"k' i gn a al fén ou å cmince d' ene tchinne di tecse tchoezeye seront rsaetchîs " -"(li contnou oridjinnå do tchapea emacralé n' serè nén candjî)." - -#: configdialog.cpp:107 -msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "&Rifé les accions so on cayet tchoezi dins l' istwere" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "&Espaitchî d' aveur li tchapea emacralé vude" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." -msgstr "" -"Avou cisse tchuze ci, li tchapea emacralé n' pout måy esse vudî. Metans cwand " -"on programe est cloyou, normålmint l' tchapea emacralé est vudî." - -#: configdialog.cpp:117 -msgid "&Ignore selection" -msgstr "&Ignorer l' seleccion" - -#: configdialog.cpp:119 -msgid "" -"This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " -"Only explicit clipboard changes are recorded." -msgstr "" -"Cisse tchuze ci espaitche ki l' seleccion ni soeye wårdêye dins l' istwere do " -"tchapea emacralé. Seulmint les candjmints esplicites do tchapea emacralé sont " -"rashious." - -#: configdialog.cpp:123 -msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "Dujhance do tchapea emacralé et del seleccion" - -#: configdialog.cpp:127 -msgid "" -"<qt>There are two different clipboard buffers available:" -"<br>" -"<br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"<br>" -"<br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"<br>" -"<br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>" -msgstr "" -"<qt>I gn a deus tampons diferins pol copyî/aclaper:<br /><br />Li <b>" -"tchapea emacralé</b> est rimpli tot tchoezixhant ene sacwè eyet tchôcant so " -"Ctrl+C, ou clitchant so «Copyî» dins on menu ou dins ene bår ås usteyes.<br />" -"<br />Li <b>seleccion</b> est disponibe do côp k' on tchoezixhe on tecse al " -"sori. Li seule manire d' aveur accès al seleccion c' est di l' aclaper tot " -"clitchant avou l' boton do mitan del sori.<br /><br />" -"Vos ploz apontyî li relåcion k' i gn a inte li tchapea emacralé eyet " -"l' seleccion.</qt>" - -#: configdialog.cpp:138 -msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "Si&ncronijhî l' contnou do tchapea emacralé et del seleccion" - -#: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in KDE 1.x and 2.x." -msgstr "" -"Avou cisse tchuze ci les deus tampons sont sincronijhî, dj' ô bén c' est " -"l' minme dujhance k' avou KDE 1.x et 2.x." - -#: configdialog.cpp:145 -msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "Dispårti l' tchapea emacralé et l' seleccion" - -#: configdialog.cpp:148 -msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -msgstr "" -"Avou cisse tchuze ci li seleccion si frè seulmint cwand voz metoz ene sacwè e " -"sorbriyance eyet ça n' va dins l' tchapea emacralé seulmint k' cwand on " -"tchoezixhe metans «Copyî» dins on menu." - -#: configdialog.cpp:155 -msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "&Tårdjaedje po les aspitantès accions:" - -#: configdialog.cpp:157 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: configdialog.cpp:158 -msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "Ene valixhance di 0 dismete li tårdjaedje" - -#: configdialog.cpp:161 -msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "&Grandeu di l' istwere do tchapea emacralé" - -#: configdialog.cpp:183 -msgid "" -"_n: entry\n" -" entries" -msgstr "" -" intrêye\n" -" intrêyes" - -#: configdialog.cpp:229 -msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "&Djivêye des accions (clitch droet po radjouter/oister des comandes):" - -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -msgstr "" -"Erîlêye ratourneure (loukîz a\n" -"http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" - -#: configdialog.cpp:234 -msgid "Description" -msgstr "Discrijhaedje" - -#: configdialog.cpp:286 -msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "Eployî èn aspougneu &grafike po scrire les erîlêyès ratourneures" - -#: configdialog.cpp:295 -msgid "&Add Action" -msgstr "&Radjouter accion" - -#: configdialog.cpp:298 -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Disfacer accion" - -#: configdialog.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." -msgstr "" -"Clitchîz sol colone d' on cayet e sorbriyance pol candjî.\n" -"«%s» dins ene comande est replaecî avou l' contnou do tchapea emacralé." - -#: configdialog.cpp:307 -msgid "Advanced..." -msgstr "Sipepieus..." - -#: configdialog.cpp:332 -msgid "Add Command" -msgstr "Radjouter comande" - -#: configdialog.cpp:333 -msgid "Remove Command" -msgstr "Oister comande" - -#: configdialog.cpp:343 -msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "Clitchîz chal po defini l' comande a-z enonder" - -#: configdialog.cpp:344 -msgid "<new command>" -msgstr "<novele comande>" - -#: configdialog.cpp:366 -msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "Clitchîz chal po defini l' erîlêye ratourneure" - -#: configdialog.cpp:367 -msgid "<new action>" -msgstr "<novele accion>" - -#: configdialog.cpp:407 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Sipepieus apontiaedjes" - -#: configdialog.cpp:424 -msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "D&ismete les accions po les purneas del sôre WM_CLASS" - -#: configdialog.cpp:427 -msgid "" -"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"<br>" -"<br>" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>" -"<br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Çoula vos permet d' dire les purneas ki Klipper ni doet nén aspiter des " -"«accions» dvins. Eployîz<br /><br />" -"<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br />dins on terminå po trover " -"l' WM_CLASS d' on purnea. Poy, clitchîz sol purnea ki vos vloz. Li prumire " -"tchinne après l' sene ewal c' est l' cene ki vos vloz mete chal.</qt>" - -#: klipperbindings.cpp:29 -msgid "Clipboard" -msgstr "Tchapea emacralé" - -#: klipperbindings.cpp:31 -msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "Mostrer l' aspitant menu d' Klipper" - -#: klipperbindings.cpp:32 -msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "" - -#: klipperbindings.cpp:33 -msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "Mete en alaedje/dismete les accions do tchapea emacralé" - -#: klipperpopup.cpp:99 -msgid "<empty clipboard>" -msgstr "<vude tchapea emacralé>" - -#: klipperpopup.cpp:100 -msgid "<no matches>" -msgstr "<nole corespondance>" - -#: klipperpopup.cpp:147 -msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "Klipper - usteye pol tchapea emacralé" - -#: popupproxy.cpp:154 -msgid "&More" -msgstr "&Co des ôtes" - -#: toplevel.cpp:159 -msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "&Netyî l' istwere do tchapea emacralé" - -#: toplevel.cpp:168 -msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "A&pontyî Klipper..." - -#: toplevel.cpp:225 -msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "Klipper - ene usteye pol tchapea emacralé" - -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " -"selecting 'Enable Actions'" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "" -"Should Klipper start automatically\n" -"when you login?" -msgstr "" -"Est çki Klipper si doet enonder\n" -"otomaticmint cwand vos vs elodjîz?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "Enonder a l' elodjaedje?" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Start" -msgstr "Enonder" - -#: toplevel.cpp:592 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Èn nén enonder" - -#: toplevel.cpp:647 -msgid "Enable &Actions" -msgstr "Permete les &accions" - -#: toplevel.cpp:651 -msgid "&Actions Enabled" -msgstr "&Accions permetowes" - -#: toplevel.cpp:1089 -msgid "KDE cut & paste history utility" -msgstr "Usteye po côpyî/aclaper po KDE" - -#: toplevel.cpp:1093 -msgid "Klipper" -msgstr "Klipper" - -#: toplevel.cpp:1100 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: toplevel.cpp:1104 -msgid "Original Author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: toplevel.cpp:1108 -msgid "Contributor" -msgstr "Contribouweu" - -#: toplevel.cpp:1112 -msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "Coridjaedjes eyet amidraedjes" - -#: toplevel.cpp:1116 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: urlgrabber.cpp:174 -msgid " - Actions For: " -msgstr " - Accions po: " - -#: urlgrabber.cpp:195 -msgid "Disable This Popup" -msgstr "Dismete cist aspitant ci" - -#: urlgrabber.cpp:199 -msgid "&Edit Contents..." -msgstr "&Candjî l' contnou..." - -#: urlgrabber.cpp:262 -msgid "Edit Contents" -msgstr "Candjî l' contnou" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po deleted file mode 100644 index c9c5dac865a..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuapplet.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kmenuapplet.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-08 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: menuapplet.cpp:352 -msgid "" -"You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " -"Behavior control module for desktop." -msgstr "" -"I shonnreut ki vos n' avoz nén metou en alaedje li mierseule bår di menu; metoz " -"l' en alaedje dins l' module di controle del dujhance pol sicribanne." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po deleted file mode 100644 index dc00ac1ce97..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kmenuedit.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -# translation of kmenuedit.po to Walloon -# -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-25 22:50+0100\n" -"Last-Translator: Djan Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Walloon\n" -"X-Poedit-Country: BELGIUM\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jean.cayron@gmail.com" - -#: basictab.cpp:78 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" - -#: basictab.cpp:90 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Mete en alaedje l' imådjete d' &enondaedje" - -#: basictab.cpp:91 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Mete el boesse ås imådjetes" - -#: basictab.cpp:94 -msgid "&Name:" -msgstr "&No:" - -#: basictab.cpp:95 -msgid "&Description:" -msgstr "&Discrijhaedje:" - -#: basictab.cpp:96 -msgid "&Comment:" -msgstr "Ra&wete:" - -#: basictab.cpp:97 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comande:" - -#: basictab.cpp:143 -msgid "&Work path:" -msgstr "Ridant d' &ovraedje:" - -#: basictab.cpp:161 -msgid "Run in term&inal" -msgstr "Enonder dins on term&inå" - -#: basictab.cpp:167 -msgid "Terminal &options:" -msgstr "Tchuzes do terminå:" - -#: basictab.cpp:184 -msgid "&Run as a different user" -msgstr "En&onder come on ôte uzeu" - -#: basictab.cpp:190 -msgid "&Username:" -msgstr "No d' &uzeu;" - -#: basictab.cpp:221 -msgid "Current shortcut &key:" -msgstr "Rascourti &taprece do moumint:" - -#: basictab.cpp:485 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " -"activate <b>%2</b>." -msgstr "" -"<qt>Li tape <b>%1</b> n' pout nén esse eployeye chal a cåze k' elle est ddja " -"eployeye po-z enonder <b>%2</b>." - -#: basictab.cpp:490 -msgid "" -"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." -msgstr "" -"<qt>Li tape <b>%1</b> n' pout nén esse eployeye chal a cåze k' elle est ddja " -"eployeye." - -#: kcontrol_main.cpp:32 -msgid "KDE control center editor" -msgstr "Aspougneu do cinte di contrôle KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:38 -msgid "KDE Control Center Editor" -msgstr "Aspougneu do cinte di contrôle KDE" - -#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Mintneu di dvant" - -#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 -msgid "Original Author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: kmenuedit.cpp:65 -msgid "&New Submenu..." -msgstr "&Novele sordressêye..." - -#: kmenuedit.cpp:66 -msgid "New &Item..." -msgstr "No&vea cayet..." - -#: kmenuedit.cpp:68 -msgid "New S&eparator" -msgstr "Novea meteu a &pårt" - -#: kmenuedit.cpp:153 -msgid "" -"You have made changes to the Control Center.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Vos avoz fwait des candjmints å Cinte di contrôle.\n" -"Voloz vs schaper les candjmints ou ls abandner?" - -#: kmenuedit.cpp:155 -msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Schaper les candjmints do Cinte di contrôle" - -#: kmenuedit.cpp:161 -msgid "" -"You have made changes to the menu.\n" -"Do you want to save the changes or discard them?" -msgstr "" -"Vos avoz fwait des candjmints al dressêye.\n" -"Voloz vs schaper les candjmints ou ls abandner?" - -#: kmenuedit.cpp:163 -msgid "Save Menu Changes?" -msgstr "Schaper les candjmints del dressêye?" - -#: main.cpp:31 -msgid "KDE menu editor" -msgstr "Aspougneu d' dressêye KDE" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sub menu to pre-select" -msgstr "Sodressêye a tchozei d' avance" - -#: main.cpp:37 -msgid "Menu entry to pre-select" -msgstr "Intrêye di dressêye a tchoezi d' avance" - -#: main.cpp:67 -msgid "KDE Menu Editor" -msgstr "Aspougneu d' dressêye KDE" - -#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 -#, c-format -msgid "Could not write to %1" -msgstr "Dji n' a nén sepou scrîre so %1" - -#: treeview.cpp:89 -msgid " [Hidden]" -msgstr "[Catchî]" - -#: treeview.cpp:994 -msgid "New Submenu" -msgstr "Novele sordressêye" - -#: treeview.cpp:995 -msgid "Submenu name:" -msgstr "No del sordressêye:" - -#: treeview.cpp:1065 -msgid "New Item" -msgstr "Novea cayet" - -#: treeview.cpp:1066 -msgid "Item name:" -msgstr "No do cayet:" - -#: treeview.cpp:1546 -msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "" -"Les candjmints al dressêye n' ont nén plou esse schapés a cåze di ç' problinme:" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po deleted file mode 100644 index 9252d49ba2b..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konqueror.po +++ /dev/null @@ -1,2916 +0,0 @@ -# translation of konqueror.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konqueror\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 18:52+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Eplaeçmint:" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Novele båre ås usteyes" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes po ls eplaeçmints" - -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes po les rmåkes" - -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Potchî" - -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "P&urnea" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "Drovi les ridants dins des purneas metous a pårt" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Ci cisse tchuze est tchoezeye, Konqueror drouvrè on noû purnea cwand vs drovîz " -"on ridant, purade ki mostrer çou k' i gn a e ridant e purnea do moumint." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Home Folder" -msgstr "Ridant måjhon" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." -msgstr "" -"Çouci est l' URL (metans on ridant ou ene pådje waibe) ki Konqueror sipitrè " -"cwand l' boton \\\"Måjhon\\\" serè tchôkî. C' est les troes cwårts do tins " -"vosse ridant måjhon, simbolijhî pa -z on '~'." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Håyner l' fitchî spepieuzmint" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" -msgstr "" -"Vos ploz chal controler si, cwand vs bodjîz l' sori sor on fitchî, vos vloz vey " -"on ptit purnea avou des infôrmåcions di pus so ç' fitchî la" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Prévey dins l' håynaedje sipepieus do fitchî" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" -msgstr "" -"Vos ploz controler chal si vs voloz prévey li fitchî dins l' pitit purnea, " -"cwand vs bodjîz l' sori pa dzeu" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "Rilomer direk les imådjetes" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." -msgstr "" -"Tchoezi cisse tchuze vos permetrè d' rilomer les fitchîs e clitchant sol no d' " -"l' imådjete." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "Håynêye les intrêyes do menu 'Disfacer' ki passèt pal batch" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." -msgstr "" -"Distchoezi çouci si vos n' voloz nén k' les cmandes do menu 'Disfacer' soeye " -"håyné dins l' sicribanne et dins l' menu do manaedjeu d' fitchîs et les menu " -"clitche droet. Vos ploz co disfacer les fitchîs si vos l' catchî e wårdant " -"tchôkeye l' tape SHIFT cwand vs dimandez del 'Taper å batch'." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Standård fonte" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"C' est l' fonte eployeye po håyner l' tecse dins les purneas d' Konqueror." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Dimander d' acertiner divant d' disfacer on fitchî." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Dimander d' acertiner divant d' taper å batch" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Cisse tchuze dit a Konqueror s' i doet dmander on acertinaedje cwand vos tapez " -"l' fitchî å ridant batch, ki c' est foirt åjhey del rexhe." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." -msgstr "" -"Cisse tchuze dit a Konqueror s' i doet dmander on acertinaedje cwand vs " -"disfacez simplumint on fitchî." - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "Tchuze" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "Grandeu des &imådjetes" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "&Relére" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes imådjetes" - -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes imådjetes di rawete" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Grandeu des Imådjetes" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Relére" - -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes multicolones" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Ridant" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Rimåke" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Aberwetaedje" - -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eberwetaedje" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Håyner spepieuzmint" - -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes sipepieuse djivêye" - -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes djivêye" - -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Båre ås usteyes håyner des coxhes" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Limites" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "URL dis&paretèt après" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "&Nombe macsimom di hårdêyes:" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Fontes a vosse môde po" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "URL pus noveas ki" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Tchoezi ene fonte..." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "URL pus vîs ki" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Detays" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Sipepieusès racsegnes" - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" -msgstr "" -"Avou li hårdêye (URL), mostere li nombe di vizites, et li date del prumire eyet " -"del dierinne vizites." - -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Netyî l' Istwere" - -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Rimete a zero" - -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Rawetes" - -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Usteyes" - -#: konq_extensionmanager.cc:68 -msgid "Statusbar" -msgstr "Bår di statut" - -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji tcherdjive li module %1.\n" -"Vochal li diagnostike:\n" -"%2" - -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Betchteu, manaedjeu di fitchîs..." - -#: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" -msgstr "© 1999-2005, les programeus di Konqueror" - -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" - -#: konq_factory.cc:225 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "programeu (evironmint, parts, Javascript, livreye I/O) eyet mintneu" - -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "programeu (cådes, parts)" - -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 -msgid "developer (framework)" -msgstr "programeu (cåde)" - -#: konq_factory.cc:228 -msgid "developer" -msgstr "programeu" - -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer (List views)" -msgstr "programeu (håynaedje e djivêyes)" - -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "programeu (håynaedje e djivêyes, I/R des livreyes)" - -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML)" - -#: konq_factory.cc:234 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML, livreye I/O)" - -#: konq_factory.cc:237 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "" -"programeu (éndjin di håynaedje HTML, livreye I/O, evironmint d' sayaedje)" - -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "programeu (éndjin di håynaedje HTML, Javascript)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "programeu (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "programeu (sopoirt des apliketes Java et ds ôtes ravalés objets)" - -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "programeu (livreye I/O)" - -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "programeu (sopoirt des apliketes Java)" - -#: konq_factory.cc:250 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"programeu (sopoirt do manaedjeu del såvrité Java,\n" -" eyet des ôtes fels ramidraedjes po sopoirt des apliketes)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "programeu (sopoirt des tchôke-divins di Netscape)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "programeu (SSL, tchôke-divins di Netscape)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "programeu (livreye I/O, sopoirt do verifiaedje)" - -#: konq_factory.cc:255 -msgid "graphics/icons" -msgstr "grafikes/imådjetes" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "kfm author" -msgstr "oteur di kfm" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "programeu (evironmint d' panea d' naiviaedje)" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "programeu (totes sôres di sacwès)" - -#: konq_factory.cc:259 -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "programeu (passete AdBlock)" - -#: konq_frame.cc:85 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Si vs clitchîz cisse boesse ci po deus vuwes pol moens, ces vuwes la seront " -"«aloyeyes». Do côp, cwand vos candjroz d' ridant dins ene des deus vuwes, " -"l' ôte vuwe si metrè a djoû tote seule po håyner li ridant do moumint. C' est " -"foirt ahessåve aprume avou deus diferinnès sôres di vuwes, metans: li " -"coxhlaedje des ridants d' on costé, eyet des imådjetes di l' ôte, ou on " -"spepieus håynaedje, ou minme on terminå." - -#: konq_frame.cc:148 -msgid "Close View" -msgstr "Clôre vuwe" - -#: konq_frame.cc:229 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: konq_frame.cc:231 -msgid "Stalled" -msgstr "Djoké" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "Prévey dins %1" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Prévey dins" - -#: konq_guiclients.cc:190 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Håyner %1" - -#: konq_guiclients.cc:194 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Catchî %1" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Enonder sins on prémetou purnea" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Prétcherdjî po l' eployî pus tård" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Profil a drovi" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Djivêye des profils k' i gn a" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Sôre MIME a eployî po cist URL ci (metans: text/html ou inode/directory)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"Po ls URL ki loyèt après des fitchîs, drouve li ridant et tchoezixhe li fitchî " -"purade ki drovi l' vraiy fitchî" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Eplaeçmint a drovi" - -#: konq_mainwindow.cc:495 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL må basti\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:500 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"Protocole nén sopoirté\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Dj' a l' idêye k' ene sacwè n' va nén dins voste apontiaedje. Vos avoz aloyî " -"Konqueror avou %1, mins i n' sait cwè fé avou cisse sôre di fitchî la." - -#: konq_mainwindow.cc:1414 -msgid "Open Location" -msgstr "Aler a cist Eplaeçmint:" - -#: konq_mainwindow.cc:1445 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Dji n' sai ahiver li pårteye trovêye, verifyî voste astalaedje." - -#: konq_mainwindow.cc:1721 -msgid "Canceled." -msgstr "Rinoncî." - -#: konq_mainwindow.cc:1759 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse pådje a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Ritcherdjî l' pådje disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Disfacer les candjmints?" - -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Disfacer les candjmints" - -#: konq_mainwindow.cc:1865 -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Vosse båre di costé ni rote nén ou n' est nén disponibe." - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Mostrer l' istwere el båre di costé" - -#: konq_mainwindow.cc:1884 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" -"Dji n' sai nén trover on tchôke-divins d' istwere k' est enondé dins vosse båre " -"di costé." - -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Distaetchî l' linwete disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:2703 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse vuwe a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Clôre li vuwe disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Clôre li linwete disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:2758 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Voloz vs po do bon clôre totes les ôtès linwetes?" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Acertinaedje po clôre les ôtes linwetes" - -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Clôre les ô&tes linwetes" - -#: konq_mainwindow.cc:2773 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Clôre les ôtès linwetes disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:2806 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Ritcherdjî totes les linwetes disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:2878 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "Nole permission po scrire dins%1" - -#: konq_mainwindow.cc:2888 -msgid "Enter Target" -msgstr "Tapez li såme" - -#: konq_mainwindow.cc:2897 -msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> n' est nén valide</qt>" - -#: konq_mainwindow.cc:2913 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "Copyî les fitchîs tchoezis di %1 viè:" - -#: konq_mainwindow.cc:2923 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "Bodjî les fitchîs tchoezis di %1 viè:" - -#: konq_mainwindow.cc:3705 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Candjî li sôre do fitchî..." - -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "Novea &purnea" - -#: konq_mainwindow.cc:3708 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Dobler l' purnea" - -#: konq_mainwindow.cc:3709 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "Evoyî adresse do &loyén..." - -#: konq_mainwindow.cc:3710 -msgid "S&end File..." -msgstr "&Evoyî fitchî..." - -#: konq_mainwindow.cc:3713 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "Drovi on &terminå..." - -#: konq_mainwindow.cc:3715 -msgid "&Open Location..." -msgstr "&Drovi l' eplaeçmint..." - -#: konq_mainwindow.cc:3717 -msgid "&Find File..." -msgstr "&Trover fitchî..." - -#: konq_mainwindow.cc:3722 -msgid "&Use index.html" -msgstr "E&ployî index.html" - -#: konq_mainwindow.cc:3723 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Serer viè l' eplaeçmint do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3724 -msgid "Lin&k View" -msgstr "Vuwe des lo&yéns" - -#: konq_mainwindow.cc:3727 -msgid "&Up" -msgstr "Diz&eu" - -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 -msgid "History" -msgstr "Istwere" - -#: konq_mainwindow.cc:3750 -msgid "Home" -msgstr "Måjhon" - -#: konq_mainwindow.cc:3754 -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istinme" - -#: konq_mainwindow.cc:3755 -msgid "App&lications" -msgstr "Pro&grames" - -#: konq_mainwindow.cc:3756 -msgid "&Storage Media" -msgstr "Media d' &wårdaedje" - -#: konq_mainwindow.cc:3757 -msgid "&Network Folders" -msgstr "Ridants ran&toele" - -#: konq_mainwindow.cc:3758 -msgid "Sett&ings" -msgstr "A&pontiaedjes" - -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 -msgid "Trash" -msgstr "Batch" - -#: konq_mainwindow.cc:3761 -msgid "Autostart" -msgstr "Enonde tot seu" - -#: konq_mainwindow.cc:3762 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "Li pus sovint vizitêye" - -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "&Schaper li profil di håynaedje..." - -#: konq_mainwindow.cc:3770 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "Schaper les candjmints d' vuwe pa &ridant" - -#: konq_mainwindow.cc:3772 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Oister les prôpietés do ridant" - -#: konq_mainwindow.cc:3792 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Apontyî les rawetes..." - -#: konq_mainwindow.cc:3793 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "Apontyî li coridjrece..." - -#: konq_mainwindow.cc:3796 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete" - -#: konq_mainwindow.cc:3797 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "Dispårti l' vuwe &dizeu/dizo" - -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Novele linwete" - -#: konq_mainwindow.cc:3799 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "&Dobler l' linwete do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Distaetchî l' linwete do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3801 -msgid "&Close Active View" -msgstr "&Clôre li vuwe do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3802 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Clôre li linwete do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3805 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Mete en alaedje li linwete shuvante" - -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Mete en alaedje li linwete di dvant" - -#: konq_mainwindow.cc:3811 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "Mete en alaedje li linwete %1" - -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Bodjî linwete viè l' hintche" - -#: konq_mainwindow.cc:3815 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Bodjî linwete viè l' droete" - -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Copyî infôrmåcion d' disbogaedje" - -#: konq_mainwindow.cc:3821 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "A&pontyî les profils des vuwes..." - -#: konq_mainwindow.cc:3822 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "&Tcherdjî on profil di vuwes.." - -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "&Ritcherdjî totes les linwetes" - -#: konq_mainwindow.cc:3850 -msgid "&Stop" -msgstr "&Håwe" - -#: konq_mainwindow.cc:3852 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rilomer" - -#: konq_mainwindow.cc:3853 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Taper å &Batch" - -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Bodjante imådjete" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "L&ocation: " -msgstr "&Eplaeçmint: " - -#: konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "Location Bar" -msgstr "Bår d' eplaeçmints" - -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." -msgstr "" -"Bår d' eplaeçmints" -"<p>Tapez l' adresse d' ene hårdêye ou on mot a cweri." - -#: konq_mainwindow.cc:3874 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Netyî l' bår d' eplaeçmints" - -#: konq_mainwindow.cc:3879 -msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." -msgstr "Vudî li bår d' eplaeçmints<p>Vude çou k' i gn a el bår d' eplaeçmints." - -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Fé ene rimåke po ci eplaeçmint ci" - -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "Prezintaedje di &Konqueror" - -#: konq_mainwindow.cc:3908 -msgid "Go" -msgstr "Potchî" - -#: konq_mainwindow.cc:3909 -msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Evoye<p>Va al pådje k' a stî dnêye dins l' bår d' eplaeçmints." - -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Moussî e ridant do dzeu " -"<p>Metans, si l' eplaeçmint do moumint est file:/home/%1, adon si vos clitchrîz " -"sol boton, ça vos moennrè e file:/home." - -#: konq_mainwindow.cc:3918 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Moussî e ridant do dzeu" - -#: konq_mainwindow.cc:3920 -msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" -msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere di foytaedje<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3921 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Bodjî en erî d' onk digré dins l' istwere di foytaedje" - -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" -msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere di foytaedje<p>" - -#: konq_mainwindow.cc:3924 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Bodjî en avant d' onk digré dins l' istwere di foytaedje" - -#: konq_mainwindow.cc:3926 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." -msgstr "" -"Naivyî viè vosse 'Ridant Måjhon'" -"<p>Po defini ewou çki ci boton vos amoenne, alez dvins l' <b>" -"Cinte di contrôle KDE</b>, dins <b>Manaedjeu di fitchîs</b>/<b>Dujhance</b>." - -#: konq_mainwindow.cc:3929 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "Naivyî viè vosse «Ridant Måjhon»" - -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ritcherdjî li documint k' est håyné pol moumint " -"<p>Vos ndè pôrîz avu dandjî, metans, po rafrister des pådjes waibe k' ont stî " -"candjeyes dispu k' elle ont stî tcherdjeye, po rinde les candjmints veyåves." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Ritcherdjî li documint k' est håyné pol moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Ritcherdjî tos les documints håynés pol moumint dins des linwetes " -"<p>Vos ndè pôrîz avu dandjî, metans, po rafrister des pådjes waibe k' ont stî " -"candjeyes dispu k' elle ont stî tcherdjeye, po rinde les candjmints veyåves." - -#: konq_mainwindow.cc:3939 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Ritcherdjî tos les documints håynés pol moumint dins des linwetes" - -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Djoker li tcherdjaedje do documint " -"<p>Tos les aberwetaedjes del rantoele seront arestés et Konqueror ni håynêyrè " -"ki çou k' a stî riçût a ç' moumint." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Djoker li tcherdjaedje do documint" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton ci po côper li tecse ou les cayets tchoezis pol moumint " -"eyet les herer e tchapea emacralé do sistinme " -"<p> Çoula l' rind disponibe pol comande <b>Aclaper</b> " -"dins Konqueror eyet des ôtes programes KDE." - -#: konq_mainwindow.cc:3950 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Bodjî li tecse ou les cayets tchoezis dvins l' tchapea emacralé" - -#: konq_mainwindow.cc:3952 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"KDE applications." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton ci po copyî li tecse ou les cayets tchoezis pol moumint " -"eyet les herer e tchapea emacralé do sistinme " -"<p> Çoula l' rind disponibe pol comande <b>Aclaper</b> " -"dins Konqueror eyet des ôtes programes KDE." - -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Copyî li tecse ou les cayets tchoezis dvins l' tchapea emacralé" - -#: konq_mainwindow.cc:3958 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications." -msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton ci po-z aclaper li tecse ou les cayets ki vs avîz bodjî ou " -"copyî e tchapea emacralé do sistinme " -"<p>Çoula rote eto po do tecse copyî ou côpé foû d' ôtes programes KDE." - -#: konq_mainwindow.cc:3961 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Aclape çou k' i gn a dins l' tchapea emacralé" - -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Rexhe li documint håyné pol moumint " -"<p>Vos åroz ene divize ki vs pôroz tchoezi sacwantès tchuzes come li nombe di " -"copeyes a rexhe et kéne sicrirece eployî. " -"<p>Cisse divize dene ossu accès ås siervices sipeciås d' sicrirece KDE come " -"ahiver on fitchî PDF a pårti do documint do moumint." - -#: konq_mainwindow.cc:3969 -msgid "Print the current document" -msgstr "Imprimer l' documint do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:3975 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Drovi index.html (s' i gn a onk) dins l' ridant k' vos drovoz." - -#: konq_mainwindow.cc:3976 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Avou ene vuwe sitatêye, gn a pus moyén di candjî d' ridant. Eployîz avou ene " -"vuwe aloyeye po loukî bråmint des fitchîs dins on seu ridant" - -#: konq_mainwindow.cc:3977 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Definit cisse vuwe come «aloyeye». Ene vuwe aloyeye shût les candjmints di " -"ridants dins des ôtès aloyeyès vuwes." - -#: konq_mainwindow.cc:4001 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "Drovi les ridants dins des linwetes" - -#: konq_mainwindow.cc:4006 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Drovi dins on novea purnea" - -#: konq_mainwindow.cc:4007 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Drovi dins ene nouve linwete" - -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Copyî &fitchîs..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "&Bodjî fitchîs..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Ahiver on ridant..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Schaper li Profil di Vuwe «%1»..." - -#: konq_mainwindow.cc:4674 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Drovi dins &ci purnea" - -#: konq_mainwindow.cc:4675 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Drovi l' documint e purnea do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Drovi dins on novea &purnea" - -#: konq_mainwindow.cc:4678 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Drovi l' documint en on novea purnea" - -#: konq_mainwindow.cc:4688 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Drovi en ene &novele linwete" - -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" -msgstr "Drovi l' documint en ene novele linwete" - -#: konq_mainwindow.cc:4929 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Drovi avou %1" - -#: konq_mainwindow.cc:4986 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Môde di Vuwe" - -#: konq_mainwindow.cc:5196 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Vos avoz sacwantès linwetes di drovowes dins ç' purnea chal; estoz seur di " -"voleur cwiter?" - -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 -msgid "Confirmation" -msgstr "Acertinaedje" - -#: konq_mainwindow.cc:5200 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "C&lôre li linwete do moumint" - -#: konq_mainwindow.cc:5232 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse linwete a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Clôre li purnea disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:5250 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse pådje a des candjmints ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Clôre li purnea disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "" -"Vosse båre di costé ni rote nén ou n' est nén disponibe. Ene novele intrêye ni " -"pout nén esse radjoutêye." - -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Båre di costé pol naiviaedje waibe" - -#: konq_mainwindow.cc:5347 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "Radjouter ene novele rawete waibe «%1» a vosse båre di costé?" - -#: konq_mainwindow.cc:5349 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Èn nén radjouter" - -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Manaedjmint des profils" - -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Rilomer l' profil" - -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Disfacer l' profil" - -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "No do &profil:" - -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "Schaper l' &hårdêye dins l' profil" - -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "Schaper l' grandeu do &purnea dins l' profil" - -#: konq_tabs.cc:65 -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"Cisse båre contént l' lisse des linwetes drovowes pol moumint. Clitchîz so-z " -"ene linwete pol mete en alaedje. Li tchuze di håyner on boton clôre al plaece " -"di l' imådjete do site waibe dins l' hintche coine del linwete pout esse " -"apontieye. Vos ploz ossu eployî des rascourtis taprece po naivyî avå les " -"linwetes. Li tecse sol linwete est l' tite do site waibe k' est drovou dvins " -"pol moumint. Metoz vosse sori pa dzeu l' linwete po vey li tite en etir s' il " -"est côpé paski trop grand po s' mete dins l' linwete." - -#: konq_tabs.cc:89 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Ritcherdjî l' linwete" - -#: konq_tabs.cc:94 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "&Dobler l' linwete" - -#: konq_tabs.cc:100 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "Dis&taetchî linwete" - -#: konq_tabs.cc:107 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Ôtès linwetes" - -#: konq_tabs.cc:112 -msgid "&Close Tab" -msgstr "&Clôre linwete" - -#: konq_tabs.cc:144 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Drovi ene nouve linwete" - -#: konq_tabs.cc:153 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Clôre li linwete do moumint" - -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " -msgstr "" -"Li pådje ki vs sayîz d' vey est l' rizultat di dnêyes d' on formulaire evoyî. " -"Si vs revoyîz les dnêyes, tote accion kel formulaire poirtéve (come trover ou " -"atchter so fyis) serè rfwaite. " - -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Revoyî" - -#: konq_viewmgr.cc:1145 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Vos avoz sacwantès linwetes di drovowes dins ç' purnea chal.\n" -"Tcherdjî on profil di vuwes les clôrè." - -#: konq_viewmgr.cc:1148 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Tcherdjî on profil di vuwes" - -#: konq_viewmgr.cc:1164 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse linwete a des candjmint ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Tcherdjî on profil disfaçrè ces candjmints." - -#: konq_viewmgr.cc:1182 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Cisse pådje a des candjmint ki n' ont nén stî sormetous.\n" -"Tcherdjî on profil disfaçrè ces candjmints." - -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Håyner les fitchîs &catchîs" - -#: iconview/konq_iconview.cc:215 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Mostrer/håyner les fitchîs catchîs" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "Les imådjetes des &ridants mostrént li contnou" - -#: iconview/konq_iconview.cc:220 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prévey" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Permete li prévoeyaedje" - -#: iconview/konq_iconview.cc:223 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Dismete li prévoeyaedje" - -#: iconview/konq_iconview.cc:243 -msgid "Sound Files" -msgstr "Fitchîs sons" - -#: iconview/konq_iconview.cc:250 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "Sol no (tot tnant conte des ptitès/grandès letes)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:251 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "Sol no (sins tni conte des ptitès/grandès letes)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:252 -msgid "By Size" -msgstr "Sol grandeu" - -#: iconview/konq_iconview.cc:253 -msgid "By Type" -msgstr "Sol sôre" - -#: iconview/konq_iconview.cc:254 -msgid "By Date" -msgstr "Sol date" - -#: iconview/konq_iconview.cc:279 -msgid "Folders First" -msgstr "Ridants al copete" - -#: iconview/konq_iconview.cc:280 -msgid "Descending" -msgstr "Dischindant" - -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Tchoezi..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Unselect..." -msgstr "Distchoezi..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Unselect All" -msgstr "Distchoezi totafwait" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Tchoezi å r&vier" - -#: iconview/konq_iconview.cc:316 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Po tchoezi des fitchîs ou des ridants sorlon on fås vizaedje" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Po distchoezi des fitchîs ou des ridants sorlon on fås vizaedje" - -#: iconview/konq_iconview.cc:318 -msgid "Selects all items" -msgstr "Tchoezi totafwait" - -#: iconview/konq_iconview.cc:319 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Distchoezi tot çou k' est tchoezi" - -#: iconview/konq_iconview.cc:320 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Çou ki n' esteut nén tchoezi serè tchoezi, et å rvier" - -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 -msgid "Select files:" -msgstr "Tchoezi les fitchîs:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Distchoezi les fitchîs:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:755 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"Vos n' poloz taper nole sacwè dins on ridant k' vos n' avoz nén les droets po " -"scrire" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 -msgid "View &As" -msgstr "Vey &come" - -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "No do fitchî" - -#: listview/konq_listview.cc:267 -msgid "MimeType" -msgstr "Sôre MIME" - -#: listview/konq_listview.cc:268 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: listview/konq_listview.cc:269 -msgid "Modified" -msgstr "Candjaedje" - -#: listview/konq_listview.cc:270 -msgid "Accessed" -msgstr "Eployî" - -#: listview/konq_listview.cc:271 -msgid "Created" -msgstr "Ahivaedje" - -#: listview/konq_listview.cc:272 -msgid "Permissions" -msgstr "Droets" - -#: listview/konq_listview.cc:273 -msgid "Owner" -msgstr "Prôpietaire" - -#: listview/konq_listview.cc:274 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "Link" -msgstr "Loyén" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "File Type" -msgstr "Sôre di fitchî" - -#: listview/konq_listview.cc:646 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Håyner l' &moumint do candjaedje" - -#: listview/konq_listview.cc:647 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Catchî l' &moumint do candjaedje" - -#: listview/konq_listview.cc:648 -msgid "Show &File Type" -msgstr "Håyner l' &sôre di fitchî" - -#: listview/konq_listview.cc:649 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "Catchî l' &sôre di fitchî" - -#: listview/konq_listview.cc:650 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Håyner l' sôre MIME" - -#: listview/konq_listview.cc:651 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Catchî l' sôre MIME" - -#: listview/konq_listview.cc:652 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &eployî" - -#: listview/konq_listview.cc:653 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Catchî l' moumint ki l' cayet a stî &eployî" - -#: listview/konq_listview.cc:654 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "Håyner l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé" - -#: listview/konq_listview.cc:655 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "Catchî l' moumint ki l' cayet a stî &ahivé" - -#: listview/konq_listview.cc:656 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "Mostrer l' såme do &loyén" - -#: listview/konq_listview.cc:657 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "Catchî l' såme do &loyén" - -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Håyner l' grandeu" - -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Catchî l' grandeu" - -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show Owner" -msgstr "Håyner l' prôpietaire" - -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Catchî l' prôpietaire" - -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show Group" -msgstr "Håyner l' groupe" - -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide Group" -msgstr "Catchî l' groupe" - -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Håyner les permissions" - -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "Catchî les permissions" - -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show URL" -msgstr "Håyner li hårdêye" - -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "Relire sins tni conte des ptitès/grandès letes" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "No" - -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "Vos dvoz scheure li fitchî foû do batch divant d' polou l' eployî." - -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "IE" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Pinceas" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "&Håyner les rmåkes da Netscape dins on purnea da Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 -msgid "Rename" -msgstr "Rilomer" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "&Candjî l' URL" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "Candjî l' &rawete" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "Candjî l' &imådjete..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Mete a djoû l' imådjete pol bår d' eplaeçmints" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Relî recursif" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Novea ridant..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&Novele rimåke" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "&Sititchî ene trepådje" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Relire alfabeticmint" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "Defini come ridant d' båre ås &usteyes" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "Mostrer el bår ås &usteyes" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "Catchî el bår ås &usteyes" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "&Dispåde tos les ridants" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Riclôre &tos les ridants" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "Dr&ovi dvins Konqueror" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Waitî li &Statut" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Waitî li Statut: &Totafwait" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Mete a djoû totes les &imådjetes" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Ri&noncî a Waitî" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Rinoncî a mete a djoû l' &imådjete" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "Abaguer les rmåkes da &Netscape..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "Abaguer les rmåkes da &Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "Abaguer tos les sessions &Crash come rimåkes..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "Abaguer les rmåkes da &Galeon..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "Abaguer les rmåkes da &KDE2/KDE3..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "Abaguer les rmåkes da &IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Abaguer les rmåkes da &Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes da Netscape" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes da Opera..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes HTML..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "&Ebaguer dvins les rmåkes da IE..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "Ebaguer dvins les rmåkes da &Mozilla..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|Djivêye di rmåkes HTML" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Côper les cayets" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Novea ridant:" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Relére alfabeticmint" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Disfacer les cayets" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Imådjete" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "No:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Eplaeçmint:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Rawete:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "Prumî veyou:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "Dierin veyou:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Tins d' vizite:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Sititchî ene trepådje" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Ahiver on ridant" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Copyî %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Ahiver ene rimåke" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "Candjmint %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Rilomaedje" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Bodjî %1" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Defini come bår ås rmåkes" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 el bår ås rmåkes" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Mostrer" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Catchî" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Copyî les cayets" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Bodjî les cayets" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -msgid "My Bookmarks" -msgstr "Mes rmåkes" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "Dji n' a nén trové d' favicon" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Dji mete a djoû l' favicon..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Locå fitchî" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Abaguer les rmåkes da %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "Rimåkes di %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "" -"Abaguer come novea sor-ridant ou mete al plaece totes les rmåkes do moumint?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "Abagaedje di %1" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Come Novea Ridant" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Fitchîs rmåkes di Galeon (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|Fitchîs rmåkes di KDE (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Ridant a scaner po des rmåkes e pus" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "KRmåkeEshonne" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Mete eshonne les rmåkes astalêyes pa des troejhinme pårteyes ezès rmåkes da l' " -"uzeu" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "Mwaisse oteur" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Bodjî les cayets" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Rimåke" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Rawete" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Estatut" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Ridant" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Ridant vude" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Netscape (4.x et d' divant)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Favoris d' Internet Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Ebaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Mozilla" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Ebaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Netscape (4.x et d' divant)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Ebaguer des rmåkes viè -z on fitchî e cogne HTML k' on pout rexhe" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Ebaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Favoris d' Internet Explorer" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Abaguer des rmåkes a pårti d' on fitchî e cogne Opera" - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Drovi a cisse plaece la e fitchî rmåke" - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "Defini l' sortite léjhåve pa l' uzeu, metans \"Konsole\"" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Catchî totes les fonccion d' betchteu" - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Fitchî a aspougnî" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"On ôte alaedje di %1 est ddja enondé, voloz vormint drovi on ôte alaedje ou " -"continouwer a -z ovrer e minme alaedje?\n" -"Notez ki, målureuzmint, les dobes vuwes sont léjhåve-seulmint." - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Enonder on ôte" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Continouwer dins l' minme" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Aspougneu des rmåkes" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "L' Aspougneu di rmåkes di Konqueror" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "© 2000 - 2003, les programeus di KDE" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "Prumî oteur" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Vos n' pôrîz ki specifyî ene simpe tchuze --export." - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Vos n' pôrîz ki specifyî ene tchuze --import." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Dji verifeye..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Aroke" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Rimete a zero li rade cweraedje" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"<b>Rimete a zero li rade cweraedje</b> " -"<br>Rimete a zero l' rade cweraedje po k' totes les rmåkes soeyexhe co on côp " -"mostrêyes." - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 -msgid "Se&arch:" -msgstr "Tr&over:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Al conkete di vosse sicribanne!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"Konqueror est vosse manaedjeu d' fitchîs, vosse betchteu waibe et sai håyner " -"tos vos documints." - -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 -msgid "Starting Points" -msgstr "Ponts d' atake" - -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 -msgid "Introduction" -msgstr "Adrovaedje" - -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 -msgid "Tips" -msgstr "Bon a savu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 -msgid "Specifications" -msgstr "Sipecifiaedjes" - -#: about/konq_aboutpage.cc:125 -msgid "Your personal files" -msgstr "Les fitchîs da vosse" - -#: about/konq_aboutpage.cc:128 -msgid "Storage Media" -msgstr "Medias d' wårdaedje" - -#: about/konq_aboutpage.cc:129 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Les plakes et medias k' ont sait bodjî" - -#: about/konq_aboutpage.cc:132 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ridants rantoele" - -#: about/konq_aboutpage.cc:133 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Les pårtaedjîs fitchîs et ridants" - -#: about/konq_aboutpage.cc:137 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Foyter et rapexhî l' batch" - -#: about/konq_aboutpage.cc:140 -msgid "Applications" -msgstr "Programes" - -#: about/konq_aboutpage.cc:141 -msgid "Installed programs" -msgstr "Programes d' astalés" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Apontiaedje del sicribanne" - -#: about/konq_aboutpage.cc:148 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Shuvant: èn adrovaedje a Konqueror" - -#: about/konq_aboutpage.cc:150 -msgid "Search the Web" -msgstr "Cweraedje sol daegntoele" - -#: about/konq_aboutpage.cc:185 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror vos permete di manaedjî åjheymint vos fitchîs. Vos ploz foyter ostant " -"les ridants locås ki les cis pårtaedjîs sol rantoele tot eployant des usteyes " -"po spepieus come li roede båre di costé et les prévuwes di fitchîs." - -#: about/konq_aboutpage.cc:189 -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror est ossu on complet betchteu waibe åjhey a eployî ki vs poloz eployî " -"po naivyî l' Internet. Vos n' avoz k' a taper l' adresse daegntoele (metans: <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) del waibe ki vos vloz vey " -"et tchôkî so Intrêye, ou bén tchoezi ene des intrêyes dins vosse dressêye " -"«Rimåkes»." - -#: about/konq_aboutpage.cc:194 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " -msgstr "" -"Si vos voloz rivni en erî sol waibe di dvant, clitchî sol boton <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> («En erî») dins li båre ås usteyes. " - -#: about/konq_aboutpage.cc:197 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\">." -msgstr "" -"Si vos voloz aler raddimint a vosse ridant Måjhon, clitchî sol boton <IMG " -"WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> («Ridant Måjhon»)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:199 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." -msgstr "Po-z e savu d' pus so Konqueror clitchîz <a href=\"%1\">vaici</a>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:201 -msgid "" -"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"<em>Bon a saveur:</em> Si vos voloz ki li betchteu Konqueror s' enonde pus " -"rade, vos lyi poloz dire di n' nén håyner cisse waitroûlêye d' infôrmåcions tot " -"clitchant <a href=\"%1\">vaici</a>. Si vos candjîz d' idêye, alez dins Aidance " -"-> Adrovaedje Konqueror; adon, clitchîz so Apontiaedjes -> " -"Schaper profil di vuwe «Naiviaedje waibe»." - -#: about/konq_aboutpage.cc:206 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Shuvant: Bon a savu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:241 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konqueror est basti po rprinde a s' conte eyet sopoirter les standårds del " -"Daegntoele. Li såme est di mete en ouve tos les standårds oficirmint aprovés " -"pa des soces come li W3 eyet OASIS, sins rovyî li sopoirt d' ôtes cayets " -"corants ki divnèt des standårds di facto sol Daegntoele. Al copete di ci " -"sopoirt la, po des fonccions come les favicons, les mots clés Internet eyet les " -"<a href=\"%1\">rmåkes XBEL</a>, Konqueror mete ossu en ouve:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:248 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Naiviaedje waibe" - -#: about/konq_aboutpage.cc:249 -msgid "Supported standards" -msgstr "Sitandårds sopoirtés" - -#: about/konq_aboutpage.cc:250 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Vos åroz dandjî eto di*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:251 -msgid "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" -msgstr "" -"<a href=\"%2\">DOM</a> (livea 1, bokets do livea 2) båzé so <a href=\"%1\">" -"HTML 4.01</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 -msgid "built-in" -msgstr "constrût dvins" - -#: about/konq_aboutpage.cc:254 -msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "<A HREF=\"%1\">Foyes di stîle e cascåde</A> (CSS 1, bokets di CSS 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:256 -msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> 3e eplaidaedje (a pô près l' minme kel JavaScript " -"1.5)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:257 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "" -"JavaScript dismetou (tot costé). Po mete en ouve li JavaScript <A HREF=\"%1\">" -"clitchîz vaici</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:258 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" -"." -msgstr "" -"JavaScript en ouve (tot costé). Po-z apontyî li JavaScript <A HREF=\"%1\">" -"clitchîz vaici</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:259 -msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" -msgstr "Sopoirt di såvrité di <A HREF=\"%1\">Java</A><sup>®</sup>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:260 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -msgstr "" -"Forveyowe éndjole ki rote avou JDK 1.2.0 (Java 2) (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>" -", <A HREF=\"%2\">IBM</A> ou <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:262 -msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "Mete Java en ouve (tot costé) <A HREF=\"%1\">droci</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:263 -msgid "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " -"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%4\">Tchôke-divins</A> di Netscape Communicator<SUP>®</SUP> " -"(po vey des pådjes e <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">" -"Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>" -"Video, evnd.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Raloyaedje pa couches e såvrité (SSL)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:269 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) po des comunicåcions e såvrité disk' a 168 bits" - -#: about/konq_aboutpage.cc:270 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:271 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Sopoirt di l' unicode 16 bits a deus direccions" - -#: about/konq_aboutpage.cc:273 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "Otorimplixhaedje des formulaires" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "D J E N E R Å" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Feature" -msgstr "Fonccionålité" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "Image formats" -msgstr "Cognes d' imådjes" - -#: about/konq_aboutpage.cc:279 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Protocoles di berwetaedje" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (ossu li rastrindaedje gzip/bzip2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:282 -msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" -msgstr "et <A HREF=\"%1\">co bråmint ds ôtes...</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "URL-Completion" -msgstr "Rimplixhaedje d' URL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "Popup" -msgstr "Aspitant purnea" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "Rote tot seu (otomatike)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:288 -msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">Eraler ås ponts d' atake</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:337 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Bon a savu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:338 -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">" -"create your own</a> Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Eployîz des mots clés Internet eyet des rascourtis po betchter avå " -"l' daegntoele! Tot tapant «gg: KDE», vos poloz cachî après li mot «KDE» avou " -"l' usteye di rcweraedje Google. I gn a tot plin des rascourtis di prédefinis " -"por vos aveur åjhey di cachî après des programes, des mots dins des " -"diccionaires, evnd. Vos poloz minme <a href=\"%1\">ahiver les rascourtis da " -"vosse</a>!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:343 -msgid "" -"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Eployîz li boton loupe <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\">" -" el båre ås usteyes po fé crexhe li grandeu des fontes dins vosse waibe." - -#: about/konq_aboutpage.cc:345 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." -msgstr "" -"Cwand vos voloz aclaper ene novele adresse el båre ås eplaeçmints, télfeye ki " -"vs åroz pus åjhey si vos disfacez l' intrêye do moumint. Po ça, clitchîz sol " -"noere fletche avou ene blanke croes <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' " -"SRC=\"%1\"> k' est dins l' båre ås usteyes." - -#: about/konq_aboutpage.cc:349 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Po mete so vosse sicribanne on loyén après li pådje do moumint, vos n' avoz " -"k' a saetchî l' etikete «Eplaeçmint» al hintche del båre ås eplaeçmints, el " -"bodjî so vosse sicribanne et adon tchoezi «Loyî»." - -#: about/konq_aboutpage.cc:352 -msgid "" -"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Dins l' dressêye «Purnea», vos trovroz eto li <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' " -"SRC=\"%1\"> «Môde grand purnea», foirt ahessåve po les sessions «Talk»." - -#: about/konq_aboutpage.cc:355 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"Divide et impera (lat. «Pårti et concweri») - si vos pårtixhoz on purnea e deus " -"bokets (metans:. Purnea -> <IMG WIDTH='16' HEIGHT='16' SRC=\"%1\"> " -" Pårti Vuwe Hintche/Droete), vos poloz avu tot l' minme li kéne rivnance " -"ki vos voloz po Konqueror. Vos poloz minme tcherdjî des egzimpes di vuwes " -"(metans: Midnight Commander) ou bén ahiver des noveles." - -#: about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "" -"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"Eployî l' fonccion <a href=\"%1\">idintité do betchteu</a> " -"si l' waibe ki vs vizitez vos dmande d' eployî èn ôte betchteu (et n' rovyîz " -"nén di vos plinde å waiburlin!)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"Avou l' <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Istwere dins vos bår di costé " -"vos estoz seur di n' nén piede les adresses des pådjes ki vos avoz vizité ces " -"dierins djoûs." - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -msgid "" -"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"Eployîz on <a href=\"%1\">procsi</a> di muchete po rinde pus rade vos " -"raloyaedjes al daegntoele." - -#: about/konq_aboutpage.cc:367 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"Les spepieus uzeus inmront bén l' Konsole ki vs poloz mete divins Konqueror " -"(Purnea-> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Håyner on terminå)." - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"Gråces a <a href=\"%1\">DCOP</a> vos ploz controler ttafwaitmint Konqueror avou " -"on scripe." - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" - -#: about/konq_aboutpage.cc:373 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Shuvant: Sipecifiaedjes" - -#: about/konq_aboutpage.cc:389 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Tchôke-divins d' astalés" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" -msgstr "" -"<td>Tchôke-divins</td>" -"<td>Discrijhaedje</td>" -"<td>Fitchî</td>" -"<td>Sôres</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:391 -msgid "Installed" -msgstr "Astalé(s)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" -msgstr "" -"<td>Sôre MIME</td>" -"<td>Discrijhaedje</td>" -"<td>Cawetes</td>" -"<td>Tchôke-divins</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:498 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "" -"Voloz vs dismete li håynaedje di l' adrovaedje e profil di naiviaedje waibe?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Enondaedje pus abeye?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Disable" -msgstr "Dismete" - -#: about/konq_aboutpage.cc:500 -msgid "Keep" -msgstr "Wårder" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -msgid "Select Remote Charset" -msgstr "Tchoezi ecôdaedje di caracteres då lon" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 -msgid "Input Required:" -msgstr "Intrêye dimandêye:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 -msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "&Enonder ene kimande do shell..." - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "Vos n' savoz enonder des cmandes do shell ki dvins les ridants locås" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Enonder ene kimande do shell" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 -msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "Enonder ene kimande do shell divins li ridant do moumint:" - -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 -msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "Rexhowe del kimande: «%1»" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 -msgid "Clear Search" -msgstr "Netyî l' cweraedje" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 -msgid "Select Type" -msgstr "Tchoezi l' sôre" - -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select type:" -msgstr "Tchoezi l' sôre:" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Oister foû ciste intrêye" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Netyî l' istwere" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Sol &No" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Sol &Date" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Voloz vs po do bon soprimer tote l' istwere?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Soprimer l' istwere?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Vizité pol dierin côp: %1" -"<br>Vizité pol prumî côp: %2" -"<br>Nombe di vizites: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "Munutes" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "Djoûs" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." -msgstr "" -"<h1>Istwere el bår di costé</h1> Vos ploz apontyî l' istwere el bår di costé " -"chal." - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" -" djoû\n" -" djoûs" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" -msgstr "" -"Djoû\n" -"Djoûs" - -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" -msgstr "" -"Munute\n" -"Munutes" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Dji n' sai trover li parint %1 dins li coxhlaedje. Divintrinne aroke." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Fé on novea ridant" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Disfacer l' ridant" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Disfacer rmåke" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copyî l' adresse do loyén" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n" -"«%1»?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n" -"«%1»?" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Disfaçaedje di rmåke" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Prôpietés del rimåke" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "&Fé on novea ridant..." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 -msgid "Delete Link" -msgstr "Disfacer loyén" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 -msgid "New Folder" -msgstr "Novea ridant" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Fé on novea ridant..." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Tapez li no do ridant:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Rivni ås prémetous sistinme" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Çoula oistêye totes vos intrêyes del bår di costé et radjoute les cenes " -"tchoezeyes por vos pal sistinme.<BR><b>Vos n' pôroz nén rivni en erî</b>" -"<br>Voloz l' fé?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 -msgid "Add New" -msgstr "Radjouter novea" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Sacwantès vuwes" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Mostrer les linwetes sol hintche" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Mostrer l' boton d' apontiaedje" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Clôre li panea di naiviaedje" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Ciste intrêye egzistêye dedja." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Tchôke-divins båre di costé" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Tapez èn URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> n' egzistêye nén</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Voloz vs po do bon oister li linwete <b>%1</b> ?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Set Name" -msgstr "Defini l'no" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Tapez l' no:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Vos avoz catchî l' boton d' apontiaedje do panea d' naiviaedje. Pol fé veyåve " -"cor on côp, clitchîz sol droet boton del sori so tolminme ké boton do panea d' " -"naiviaedje et tchoezixhoz «Mostrer l' boton d' apontiaedje»." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Apontyî li Båre di Costé" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 -msgid "Set Name..." -msgstr "Defini li no..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set URL..." -msgstr "Defini li hårdêye..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Defini l' imådjete..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Apontyî li panea di naiviaedje" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Defini l' tins d' rafristaedje (0=dismetou)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Sitindowe bår di costé" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Radjouter ene rimåke" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Drovi loyén" - -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Defini l' ritcherdjaedje &tot seu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Lorint Hendschel\n" -"Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<lorinthendschel@skynet.be> \n" -"<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po deleted file mode 100644 index f4cb6f53f95..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/konsole.po +++ /dev/null @@ -1,1376 +0,0 @@ -# translation of konsole.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsole\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-16 18:28+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Grandeu: XXX x XXX" - -#: TEWidget.cpp:954 -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Grandeu: %1 x %2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>;<jean.cayron@gmail.com>" - -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 -msgid "&Suspend Task" -msgstr "&Djoker ene bouye" - -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 -msgid "&Continue Task" -msgstr "&Continouwer l' bouye" - -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 -msgid "&Hangup" -msgstr "&Racrotchî" - -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 -msgid "&Interrupt Task" -msgstr "&Arester ene bouye" - -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 -msgid "&Terminate Task" -msgstr "&Fini l' bouye" - -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 -msgid "&Kill Task" -msgstr "&Touwer l' bouye" - -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 -msgid "User Signal &1" -msgstr "Signå uzeu &1" - -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 -msgid "User Signal &2" -msgstr "Signå uzeu &2" - -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Send Signal" -msgstr "&Evoyî signå" - -#: konsole.cpp:581 -msgid "&Tab Bar" -msgstr "Bår des &linwetes" - -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Hide" -msgstr "&Catchî" - -#: konsole.cpp:584 -msgid "&Top" -msgstr "&Hôt" - -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 -msgid "Sc&rollbar" -msgstr "Bår po dis&rôler" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Left" -msgstr "&Hintche" - -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 -msgid "&Right" -msgstr "A &Droete" - -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 -msgid "&Bell" -msgstr "&Xhuflet" - -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 -msgid "System &Bell" -msgstr "&Xhuflet do sistinme" - -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 -msgid "System &Notification" -msgstr "&Notifiaedje do sistinme" - -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 -msgid "&Visible Bell" -msgstr "&Veyåve xhuflet" - -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 -msgid "N&one" -msgstr "&Nouk" - -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 -msgid "&Enlarge Font" -msgstr "&Agrandi l' fonte" - -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 -msgid "&Shrink Font" -msgstr "Ra&ptiti l' fonte" - -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 -msgid "Se&lect..." -msgstr "Tchoe&zi..." - -#: konsole.cpp:633 -msgid "&Install Bitmap..." -msgstr "A&staler l' bitmap..." - -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Ecoder" - -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 -msgid "&Keyboard" -msgstr "&Taprece" - -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 -msgid "Sch&ema" -msgstr "A&rindjmint" - -#: konsole.cpp:658 -msgid "S&ize" -msgstr "&Grandeu" - -#: konsole.cpp:661 -msgid "40x15 (&Small)" -msgstr "40x15 (&Pitit)" - -#: konsole.cpp:662 -msgid "80x24 (&VT100)" -msgstr "80x24 (&VT100)" - -#: konsole.cpp:663 -msgid "80x25 (&IBM PC)" -msgstr "80x25 (&IBM PC)" - -#: konsole.cpp:664 -msgid "80x40 (&XTerm)" -msgstr "80x40 (&XTerm)" - -#: konsole.cpp:665 -msgid "80x52 (IBM V&GA)" -msgstr "80x52 (IBM V&GA)" - -#: konsole.cpp:667 -msgid "&Custom..." -msgstr "Da &vosse..." - -#: konsole.cpp:672 -msgid "Hist&ory..." -msgstr "&Istwere..." - -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Schaper come li prémetou" - -#: konsole.cpp:701 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "Li &Boune Idêye do Djoû" - -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 -msgid "Set Selection End" -msgstr "Defini l' difén do tchoes" - -#: konsole.cpp:726 -msgid "New Sess&ion" -msgstr "Novele sess&ion" - -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 -msgid "S&ettings" -msgstr "A&pontiaedjes" - -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 -msgid "&Detach Session" -msgstr "&Distaetchî l' session" - -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 -msgid "&Rename Session..." -msgstr "&Rilomer session..." - -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 -msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Corwaitaedje di l' &activité" - -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 -msgid "Stop Monitoring for &Activity" -msgstr "Arester l' corwaitaedje di l' &activité" - -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 -msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Corwaitaedje do &silince" - -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 -msgid "Stop Monitoring for &Silence" -msgstr "Arester l' corwaitaedje do &silince" - -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 -msgid "Send &Input to All Sessions" -msgstr "Evoyî l' &intrêye a totes les sessions" - -#: konsole.cpp:816 -msgid "Select &Tab Color..." -msgstr "Tchoezi l' coleur del &linwete..." - -#: konsole.cpp:820 -msgid "Switch to Tab" -msgstr "Discandjî viè l' linwete" - -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 -msgid "C&lose Session" -msgstr "&Clôre li session" - -#: konsole.cpp:835 -msgid "Tab &Options" -msgstr "Tchuzes des linwetes" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Text && Icons" -msgstr "T&ecse && imådjetes" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "Text &Only" -msgstr "&Tecse seulmint" - -#: konsole.cpp:837 -msgid "&Icons Only" -msgstr "&Imådjetes seulmint" - -#: konsole.cpp:844 -msgid "&Dynamic Hide" -msgstr "&Sipitant catchaedje" - -#: konsole.cpp:849 -msgid "&Auto Resize Tabs" -msgstr "&Candje li grandeu des linwetes tot seu" - -#: konsole.cpp:917 -msgid "" -"Click for new standard session\n" -"Click and hold for session menu" -msgstr "" -"Clitchîz po ene novele sitandård session\n" -"Clitchîz et wårdez tchôkî pol dressêye di session" - -#: konsole.cpp:926 -msgid "Close the current session" -msgstr "Clôre li session do moumint" - -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: konsole.cpp:1046 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Aclaper l' tchoes" - -#: konsole.cpp:1049 -msgid "C&lear Terminal" -msgstr "&Netyî l' terminå" - -#: konsole.cpp:1051 -msgid "&Reset && Clear Terminal" -msgstr "&Rimete a zero eyet netyî l' terminå" - -#: konsole.cpp:1053 -msgid "&Find in History..." -msgstr "&Trover e l' istwere..." - -#: konsole.cpp:1061 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Trover ci di d&vant" - -#: konsole.cpp:1065 -msgid "S&ave History As..." -msgstr "Schaper et r&lomer l' istwere..." - -#: konsole.cpp:1069 -msgid "Clear &History" -msgstr "Netyî l' &istwere" - -#: konsole.cpp:1073 -msgid "Clear All H&istories" -msgstr "Netyî &totes les istweres" - -#: konsole.cpp:1084 -msgid "&ZModem Upload..." -msgstr "Eberwetaedje &ZModem" - -#: konsole.cpp:1104 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Catchî l' bår di &dressêye" - -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Save Sessions &Profile..." -msgstr "Schaper les &profils des sessions..." - -#: konsole.cpp:1121 -msgid "&Print Screen..." -msgstr "&Imprimer l' waitroûlêye..." - -#: konsole.cpp:1126 -msgid "New Session" -msgstr "Novele session" - -#: konsole.cpp:1127 -msgid "Activate Menu" -msgstr "Mete en alaedje li menu" - -#: konsole.cpp:1128 -msgid "List Sessions" -msgstr "Djivêye des sessions" - -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "Bodjî l' session viè l' &hintche" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Bodjî l' session viè l' &droete" - -#: konsole.cpp:1137 -msgid "Go to Previous Session" -msgstr "Potchî al session di dvant" - -#: konsole.cpp:1139 -msgid "Go to Next Session" -msgstr "Potchî al session shuvante" - -#: konsole.cpp:1143 -#, c-format -msgid "Switch to Session %1" -msgstr "Potchî al session %1" - -#: konsole.cpp:1146 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Fonte pus grande" - -#: konsole.cpp:1147 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Fonte pus ptite" - -#: konsole.cpp:1149 -msgid "Toggle Bidi" -msgstr "Discandjî l' sins di scrijhaedje (bidi)" - -#: konsole.cpp:1196 -msgid "" -"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " -"continue.\n" -"Are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"Vos avoz des sessions di drovowes (ôtes ki cisse chal). Ele seront touwêyes si " -"vos continouwez.\n" -"Estoz vs seur di voleur cwiter?" - -#: konsole.cpp:1199 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Vormint cwiter?" - -#: konsole.cpp:1232 -msgid "" -"The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " -"you want Konsole to close anyway?" -msgstr "" -"Li programe rotant e Konsole ni respond nén al dimande di clôre. Voloz vs ki " -"Konsole clojhe cwante minme?" - -#: konsole.cpp:1234 -msgid "Application Does Not Respond" -msgstr "Li programe ni responde nén" - -#: konsole.cpp:1417 -msgid "Save Sessions Profile" -msgstr "Schaper les profils des sessions" - -#: konsole.cpp:1418 -msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "Intrez l' no kel profil divreut esse schapé:" - -#: konsole.cpp:1809 -msgid "" -"If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " -"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " -"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" -msgstr "" -"Si vs voloz eployî les fontes bitmap dinêyes avou Konsole, ele divèt esse " -"astalêyes. Après l' astalaedje, vos dvoz renonder Konsole po ls eployî. Voloz " -"vs astaler les fontes djivêyes vaici pa dzo dins fonts:/Personal?" - -#: konsole.cpp:1811 -msgid "Install Bitmap Fonts?" -msgstr "Astaler les fontes bitmap?" - -#: konsole.cpp:1812 -msgid "&Install" -msgstr "&Astaler" - -#: konsole.cpp:1813 -msgid "Do Not Install" -msgstr "Ni nén astaler" - -#: konsole.cpp:1825 -msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "Dji n' a sepou astaler %1 dins fonts:/Personal/" - -#: konsole.cpp:1909 -msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "Eployîz l' boton d' droete del sori po fé rivni l' menu" - -#: konsole.cpp:2034 -msgid "" -"You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. As " -"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " -"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " -"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " -"combinations is no longer accessible.\n" -"\n" -"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+<key> " -"or Ctrl+Shift+<key> instead.\n" -"\n" -"You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:2044 -msgid "Choice of Shortcut Keys" -msgstr "Tchoes des rascourtis taprece" - -#: konsole.cpp:2431 -msgid "" -"_: abbreviation of number\n" -"%1 No. %2" -msgstr "%1 Lº %2" - -#: konsole.cpp:2486 -msgid "Session List" -msgstr "Djivêye des sessions" - -#: konsole.cpp:2991 -msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "Estoz vs seur di voleur clôre li session do moumint?" - -#: konsole.cpp:2992 -msgid "Close Confirmation" -msgstr "Acertinaedje di clôre" - -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 -msgid "New " -msgstr "Novea " - -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 -msgid "New &Window" -msgstr "Novea &purnea" - -#: konsole.cpp:3461 -msgid "New Shell at Bookmark" -msgstr "Novea shell ezès rmåkes" - -#: konsole.cpp:3464 -msgid "Shell at Bookmark" -msgstr "Shell ezès rmåkes" - -#: konsole.cpp:3475 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "Screen so %1" - -#: konsole.cpp:3788 -msgid "Rename Session" -msgstr "Rilomer session" - -#: konsole.cpp:3789 -msgid "Session name:" -msgstr "No del session:" - -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 -msgid "History Configuration" -msgstr "Apontiaedje di l' istwere" - -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 -msgid "&Enable" -msgstr "&Mete en alaedje" - -#: konsole.cpp:3835 -msgid "&Number of lines: " -msgstr "&Nombe di royes: " - -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 -msgid "" -"_: Unlimited (number of lines)\n" -"Unlimited" -msgstr "Pont d' limite" - -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 -msgid "&Set Unlimited" -msgstr "&Defini come pont d' limite" - -#: konsole.cpp:4000 -msgid "" -"End of history reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Li dfén di l' istwere a -st arivé.\n" -"Continouwer a pårti do couminçmint?" - -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 -msgid "Find" -msgstr "Trover" - -#: konsole.cpp:4008 -msgid "" -"Beginning of history reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Li couminçmint di l' istwere a -st arivé.\n" -"Continouwer a pårti del difén?" - -#: konsole.cpp:4017 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "Li tchinne '%1' n' a nén stî trovêye." - -#: konsole.cpp:4034 -msgid "Save History" -msgstr "Schaper l' istwere" - -#: konsole.cpp:4040 -msgid "" -"This is not a local file.\n" -msgstr "" -"Çouchal n' est nén on fitchî locå.\n" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"On fitchî avou ç' no la egzistêye dedja.\n" -"El voloz vs sipotchî?" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "File Exists" -msgstr "Li fitchî egzistêye" - -#: konsole.cpp:4050 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sipotchî" - -#: konsole.cpp:4055 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Dji n' a seu scrire e fitchî." - -#: konsole.cpp:4065 -msgid "Could not save history." -msgstr "Dji n' a savou schaper l' istwere." - -#: konsole.cpp:4076 -msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "" -"<p>Li session do moumint a ddja on transfer di fitchî ZModem en alaedje." - -#: konsole.cpp:4085 -msgid "" -"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>Nou programe po fé do ZModem n' a stî trové so l' éndjole.\n" -"<p>Vos dvrîz motoit astaler les pacaedjes «rzsz» ou «lrzsz».\n" - -#: konsole.cpp:4092 -msgid "Select Files to Upload" -msgstr "Tchoezixhoz les fitchîs a-z eberweter" - -#: konsole.cpp:4112 -msgid "" -"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " -"software was found on the system.\n" -"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" -msgstr "" -"<p>Ene saye di transfer di fitchî ZModem a stî trovêye mins pont programe " -"ZModem ki va avou n' a stî trové sol sistinme.\n" -"<p>Vos duvrîz astaler li pacaedje 'rzsz' oudonbén 'lrzsz'.\n" - -#: konsole.cpp:4119 -msgid "" -"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" -"Please specify the folder you want to store the file(s):" -msgstr "" -"Ene saye di transfer di fitchî ZModem a stî trovêye\n" -"Sipecifyîz l' ridant k' vos vloz wårder l(es) fitchî(s):" - -#: konsole.cpp:4122 -msgid "&Download" -msgstr "&Aberweter" - -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 -msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "Enonder l' aberwetaedje do fitchî viè l' ridant dné." - -#: konsole.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimer %1" - -#: konsole.cpp:4167 -msgid "Size Configuration" -msgstr "Apontiaedje del grandeu" - -#: konsole.cpp:4181 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Nombe di colones:" - -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Nombe di royes:" - -#: konsole.cpp:4212 -msgid "As ®ular expression" -msgstr "Come comone &ratourneure" - -#: konsole.cpp:4215 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Candjî..." - -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" - -#: konsole_part.cpp:399 -msgid "&History..." -msgstr "&Istwere..." - -#: konsole_part.cpp:405 -msgid "Li&ne Spacing" -msgstr "Espåce inte les royes" - -#: konsole_part.cpp:411 -msgid "&0" -msgstr "&0" - -#: konsole_part.cpp:412 -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#: konsole_part.cpp:413 -msgid "&2" -msgstr "&2" - -#: konsole_part.cpp:414 -msgid "&3" -msgstr "&3" - -#: konsole_part.cpp:415 -msgid "&4" -msgstr "&4" - -#: konsole_part.cpp:416 -msgid "&5" -msgstr "&5" - -#: konsole_part.cpp:417 -msgid "&6" -msgstr "&6" - -#: konsole_part.cpp:418 -msgid "&7" -msgstr "&7" - -#: konsole_part.cpp:419 -msgid "&8" -msgstr "&8" - -#: konsole_part.cpp:424 -msgid "Blinking &Cursor" -msgstr "Blincant &cursoe" - -#: konsole_part.cpp:429 -msgid "Show Fr&ame" -msgstr "Mostrer &cåde" - -#: konsole_part.cpp:431 -msgid "Hide Fr&ame" -msgstr "Catchî &cåde" - -#: konsole_part.cpp:435 -msgid "Wor&d Connectors..." -msgstr "Raloyeus di mots..." - -#: konsole_part.cpp:441 -msgid "&Use Konsole's Settings" -msgstr "&Eployî les tchuzes di Konsole" - -#: konsole_part.cpp:480 -msgid "&Close Terminal Emulator" -msgstr "&Clôre li terminå" - -#: konsole_part.cpp:919 -msgid "Word Connectors" -msgstr "Raoloyeus di mots" - -#: konsole_part.cpp:920 -msgid "" -"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " -"clicking:" -msgstr "" -"Les caracteres ôtes k' alfanumerikes sont consideré come on mot cwand " -"dobe-clitchîs:" - -#: kwrited.cpp:84 -#, c-format -msgid "KWrited - Listening on Device %1" -msgstr "KWrited - Schoûte l' éndjin %1" - -#: kwrited.cpp:117 -msgid "Clear Messages" -msgstr "Netyî les messaedjes" - -#: main.cpp:61 -msgid "X terminal for use with KDE." -msgstr "Terminå X po-z eployî avou KDE." - -#: main.cpp:66 -msgid "Set window class" -msgstr "Defini li classe do purnea" - -#: main.cpp:67 -msgid "Start login shell" -msgstr "Enonder on shell d' elodjaedje" - -#: main.cpp:68 -msgid "Set the window title" -msgstr "Defini l' tite do purnea" - -#: main.cpp:69 -msgid "" -"Specify terminal type as set in the TERM\n" -"environment variable" -msgstr "" -"Sipecifyî l' sôre di terminå defini el variåve\n" -"d' evironmint TERM" - -#: main.cpp:70 -msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "Ni nén clôre Konsole cwand ene comande cwite" - -#: main.cpp:71 -msgid "Do not save lines in history" -msgstr "Ni nén schaper les royes e l' istwere" - -#: main.cpp:72 -msgid "Do not display menubar" -msgstr "Ni nén håyner l' bår di dressêye" - -#: main.cpp:74 -msgid "Do not display tab bar" -msgstr "Ni nén håyner l' bår di linwetes" - -#: main.cpp:75 -msgid "Do not display frame" -msgstr "Ni nén håyner l' cåde" - -#: main.cpp:76 -msgid "Do not display scrollbar" -msgstr "Ni nén håyner l' bår di dirôlaedje" - -#: main.cpp:77 -msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "Ni nén eployî Xft (anti-aliasaedje)" - -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Mete en alaedje li sopoirt nén co å pont po -z ene vraiye transparince" - -#: main.cpp:81 -msgid "Terminal size in columns x lines" -msgstr "Grandeu do terminå e colones x royes" - -#: main.cpp:82 -msgid "Terminal size is fixed" -msgstr "Li grandeu do terminå est decidêye" - -#: main.cpp:83 -msgid "Start with given session type" -msgstr "Enonder avou des sôres di sessions k' i gn a" - -#: main.cpp:84 -msgid "List available session types" -msgstr "Djivêye dessôres di sessions k' i gn a" - -#: main.cpp:85 -msgid "Set keytab to 'name'" -msgstr "Defini l' profil di tape come 'no'" - -#: main.cpp:86 -msgid "List available keytabs" -msgstr "Djivêye des profils di tape k' i gn a" - -#: main.cpp:87 -msgid "Start with given session profile" -msgstr "Enonder les profils di sessions dnés" - -#: main.cpp:88 -msgid "List available session profiles" -msgstr "Djivêye des profils di sessions k' i gn a" - -#: main.cpp:89 -msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "Defini l' arindjmint come 'no' ou eployî 'fitchî'" - -#: main.cpp:91 -msgid "List available schemata" -msgstr "Djivêye des arindjmints k' i gn a" - -#: main.cpp:92 -msgid "Enable extended DCOP Qt functions" -msgstr "Permete les stårêyes fonccions DCOP di Qt" - -#: main.cpp:93 -msgid "Change working directory to 'dir'" -msgstr "Candjî l' ovrant ridant et mete li ci dné pa 'dir'" - -#: main.cpp:94 -msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "Enonder li cmande dinêye pa «command» purade k' on shell" - -#: main.cpp:96 -msgid "Arguments for 'command'" -msgstr "Årgumints pol tchuze «command» (comande)" - -#: main.cpp:171 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: main.cpp:172 -msgid "Author" -msgstr "Oteur" - -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 -msgid "bug fixing and improvements" -msgstr "coridjaedje di bugs ey amidraedjes" - -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 -msgid "bug fixing" -msgstr "coridjaedje di bugs" - -#: main.cpp:186 -msgid "Solaris support and work on history" -msgstr "Sopoirt po Solaris ey ovraedjes so l' istwere" - -#: main.cpp:189 -msgid "faster startup, bug fixing" -msgstr "enondaedje pus rade, coridjaedje di bugs" - -#: main.cpp:192 -msgid "decent marking" -msgstr "mårcaedje comifåt" - -#: main.cpp:195 -msgid "" -"partification\n" -"Toolbar and session names" -msgstr "" -"partification\n" -"Nos des sessions et bårs ås usteyes" - -#: main.cpp:199 -msgid "" -"partification\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"partification\n" -"amidraedjes so-z on pô tot" - -#: main.cpp:203 -msgid "transparency" -msgstr "transparince" - -#: main.cpp:206 -msgid "" -"most of main.C donated via kvt\n" -"overall improvements" -msgstr "" -"li plupårt di main.C diné pa kvt\n" -"amidraedjes so-z on pô tot" - -#: main.cpp:210 -msgid "schema and selection improvements" -msgstr "arindjmint et amidraedjes des tchoes" - -#: main.cpp:213 -msgid "SGI Port" -msgstr "Poirtaedje so SGI" - -#: main.cpp:216 -msgid "FreeBSD port" -msgstr "Poirtaedje so FreeBSD" - -#: main.cpp:230 -msgid "" -"Thanks to many others.\n" -"The above list only reflects the contributors\n" -"I managed to keep track of." -msgstr "" -"Gråces a bråmint d' ôtès djins.\n" -"Li djivêye chal pa dzeu c' est djusse\n" -"les contribouweus ki dj' m' endè rmimbere." - -#: main.cpp:337 -msgid "" -"You can't use BOTH -ls and -e.\n" -msgstr "" -"Vos n' poloz nén eployî E MINME TINS «-ls» eyet «-e».\n" - -#: main.cpp:464 -msgid "" -"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" -msgstr "" -"atindou --vt_sz <nbe_colones>x<nbe_royes> eg: 80x40\n" - -#: printsettings.cpp:32 -msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Mode &sicrirece amishtåve (noer tecse, pont d' imådje di fond)" - -#: printsettings.cpp:34 -msgid "&Pixel for pixel" -msgstr "&Picsel pa picsel" - -#: printsettings.cpp:36 -msgid "Print &header" -msgstr "Imprimer &tiestire" - -#: schema.cpp:170 schema.cpp:204 -msgid "[no title]" -msgstr "[sins tite]" - -#: schema.cpp:217 -msgid "Konsole Default" -msgstr "Prémetowes valixhances po konsole" - -#: schemas.cpp:1 -msgid "Black on Light Color" -msgstr "Noer so claire coleur" - -#: schemas.cpp:2 -msgid "Black on Light Yellow" -msgstr "Noer so djaene clair" - -#: schemas.cpp:3 -msgid "Black on White" -msgstr "Noer so blanc" - -#: schemas.cpp:4 -msgid "Marble" -msgstr "Mârbre" - -#: schemas.cpp:5 -msgid "Green on Black" -msgstr "Vete so noer" - -#: schemas.cpp:6 -msgid "Green Tint" -msgstr "Bea vert" - -#: schemas.cpp:7 -msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "Bea vert avou transparint MC" - -#: schemas.cpp:8 -msgid "Paper, Light" -msgstr "Papî, ledjir" - -#: schemas.cpp:9 -msgid "Paper" -msgstr "Papî" - -#: schemas.cpp:10 -msgid "Linux Colors" -msgstr "Coleurs Linux" - -#: schemas.cpp:11 -msgid "Transparent Konsole" -msgstr "Transparinte Konsole" - -#: schemas.cpp:12 -msgid "Transparent for MC" -msgstr "Transparint po MC" - -#: schemas.cpp:13 -msgid "Transparent, Dark Background" -msgstr "Transparint, spès fond" - -#: schemas.cpp:14 -msgid "Transparent, Light Background" -msgstr "Transparint, clair fond" - -#: schemas.cpp:15 -msgid "White on Black" -msgstr "Blanc so noer" - -#: schemas.cpp:16 -msgid "XTerm Colors" -msgstr "Coleurs come les cenes di Xterm" - -#: schemas.cpp:17 -msgid "System Colors" -msgstr "Coleurs do sistinme" - -#: schemas.cpp:18 -msgid "VIM Colors" -msgstr "Coleurs come les cenes di VIM" - -#: schemas.cpp:19 -msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)" - -#: schemas.cpp:20 -msgid "linux console" -msgstr "conzôle linux" - -#: schemas.cpp:21 -msgid "Solaris" -msgstr "Solaris" - -#: schemas.cpp:22 -msgid "vt100 (historical)" -msgstr "vt100 (istorike)" - -#: schemas.cpp:23 -msgid "VT420PC" -msgstr "VT420PC" - -#: schemas.cpp:24 -msgid "XTerm (XFree 3.x.x)" -msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" - -#: session.cpp:137 -msgid "" -"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " -"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " -"read/write access to the PTY devices." -msgstr "" - -#: session.cpp:138 -msgid "A Fatal Error Has Occurred" -msgstr "Åk di foirt grave s' a passé" - -#: session.cpp:257 -msgid "Silence in session '%1'" -msgstr "Silince el session «%1»" - -#: session.cpp:266 -msgid "Bell in session '%1'" -msgstr "Xhuflet el session «%1»" - -#: session.cpp:274 -msgid "Activity in session '%1'" -msgstr "Activité el session «%1»" - -#: session.cpp:373 -msgid "<Finished>" -msgstr "<Fini>" - -#: session.cpp:380 -msgid "Session '%1' exited with status %2." -msgstr "Li session «%1» a fini avou l' estat %2" - -#: session.cpp:384 -msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "Li session «%1» a fini avou l' signå %2 e fjha on fitchî core." - -#: session.cpp:386 -msgid "Session '%1' exited with signal %2." -msgstr "Li session «%1» a fini avou l' signå %2." - -#: session.cpp:389 -msgid "Session '%1' exited unexpectedly." -msgstr "Li session «%1» a fini la k' on n' s' î atindeut nén." - -#: session.cpp:649 -msgid "ZModem Progress" -msgstr "Avançmint di ZModem" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " -"color?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " -"(COLOR: 0-16,777,215)?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:13 -msgid "" -"<p>...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:18 -msgid "" -"<p>...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " -"in the tabbar?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki vos ploz enonder ene nouve session Konsole tot clitchant sol boton " -"«Novea» del bår ås usteyes di Konsole?\n" - -#: tips.cpp:23 -msgid "" -"<p>...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " -"menu of sessions to select?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki l' rascourti Ctrl+Alt+N c' est l' minme ki d' clitchî sol boton " -"«Novea» del bår ås usteyes?\n" - -#: tips.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " -"key and\n" -"pressing the Left or Right Arrow keys?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki vos ploz enonder ene nouve session Konsole tot clitchant sol boton " -"«Novea» del bår ås usteyes di Konsole?\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n" -"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n" -"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" -"want to set the KDE panel to auto-hide.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:47 -msgid "" -"<p>...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " -"mouse\n" -"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" -"Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" -msgstr "" -"<p>...ki vos ploz rlomer ene sessions konsole avou on dobe clitch so " -"s' linwete?\n" - -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"<p>...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...ki vos ploz houkî l' menu avou l' rascourti Ctrl+Alt+M ?\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " -"shortcut?\n" -msgstr "" -"<p>...ki vos ploz rlomer vosse sessions konsole do moumint avou l' rascourti " -"Ctrl+Alt+S ?\n" - -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"<p>...that you can create your own session types by using the session \n" -"editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"<p>...that you can create your own color schemes by using the schema editor\n" -"which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:82 -msgid "" -"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " -"the tab?\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p> ...ki vos ploz displaecî ene session tot clitchant et wårdant aspoyî " -"l' boton do mitan del sori so ene linwete?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:88 -msgid "" -"<p>...that you can reorder the session tabs with \"View->" -"Move Session Left/Right\" menu\n" -"commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " -"Right \n" -"Arrow keys?\n" -"</p>\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:96 -msgid "" -"<p>...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"<p>...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " -"\n" -"and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" -"pressing the Insert key?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki vos ploz displaecî ene session tot clitchant et wårdant aspoyî " -"l' boton do mitan del sori so ene linwete?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" -"Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki vos ploz displaecî ene session tot clitchant et wårdant aspoyî " -"l' boton do mitan del sori so ene linwete?\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:120 -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" -"button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:126 -msgid "" -"<p>...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" -"Configure Konsole...\"?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " -"breaks?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki l' rascourti Ctrl+Alt+N c' est l' minme ki d' clitchî sol boton " -"«Novea» del bår ås usteyes?\n" - -#: tips.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " -"select columns?\n" -msgstr "" -"<p> ...ki l' rascourti Ctrl+Alt+N c' est l' minme ki d' clitchî sol boton " -"«Novea» del bår ås usteyes?\n" - -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" -"get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"<p>...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" -"text while pressing the Shift key?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " -"the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " -"~/.bashrc, then\n" -"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " -"working directory\n" -"on non-Linux systems too?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:173 -msgid "" -"<p>...that double-clicking will select a whole word?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" -"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:180 -msgid "" -"<p>...that triple-clicking will select a whole line?\n" -"<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" -"can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:187 -msgid "" -"<p>...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " -"with a\n" -"menu giving the option to copy or move the specified file into the current " -"working directory,\n" -"as well as just pasting the URL as text.\n" -"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"<p>...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " -"keyboard shortcuts for actions\n" -"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " -"switching sessions?\n" -msgstr "" - -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"<p>...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " -"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " -"tab options?\n" -msgstr "" -"<p>...ki clitchî avou l' boton droet sol boton «Novea» del coine di hintche del " -"bår ås linwetes oudonbén so ene plaece vude del bår ås linwetes håynêyrè on " -"menu wice ki vos pôroz defini sacwantès tchuzes po les linwetes?\n" - -#: zmodem_dialog.cpp:28 -msgid "&Stop" -msgstr "&Arester" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po deleted file mode 100644 index c17029e0635..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kpager.po +++ /dev/null @@ -1,117 +0,0 @@ -# translation of kpager.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon -# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje -# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions -# so ces deus sudjets la. -# -# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx -# -# -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-13 13:47+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>" - -#: config.cpp:49 -msgid "Enable window dragging" -msgstr "Permete di saetchî les purneas" - -#: config.cpp:57 -msgid "Show name" -msgstr "Mostrer l' no" - -#: config.cpp:59 -msgid "Show number" -msgstr "Mostrer l' limero" - -#: config.cpp:61 -msgid "Show background" -msgstr "Mostrer l' fond" - -#: config.cpp:63 -msgid "Show windows" -msgstr "Mostrer les purneas" - -#: config.cpp:66 -msgid "Type of Window" -msgstr "Sôre di purnea" - -#: config.cpp:71 -msgid "Plain" -msgstr "Sins mezômenes" - -#: config.cpp:72 -msgid "Icon" -msgstr "Imådjete" - -#: config.cpp:74 -msgid "Pixmap" -msgstr "Imådje xpm" - -#: config.cpp:80 -msgid "Layout" -msgstr "Adjinçmint" - -#: config.cpp:84 -msgid "Classical" -msgstr "Classike" - -#: kpager.cpp:334 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Å pus Pt&it" - -#: kpager.cpp:335 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Å pus Gr&and" - -#: kpager.cpp:340 -msgid "&To Desktop" -msgstr "Voyî å &Scribanne" - -#: kpager.cpp:592 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Voyî a &tos les scribanne" - -#: main.cpp:37 -msgid "Create pager but keep the window hidden" -msgstr "Fé on pådjeu, mins leyî li purnea catchî" - -#: main.cpp:68 -msgid "Desktop Overview" -msgstr "Vuwe d' eshonne del sicribanne" - -#: main.cpp:73 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Prumî Disvelopeu/Mintneu" - -#: main.cpp:76 main.cpp:78 -msgid "Developer" -msgstr "Disvelopeu" - -#: main.cpp:95 -msgid "Desktop Pager" -msgstr "Pådjeu do scribanne" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po deleted file mode 100644 index b5b7e68560e..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kprinter.po +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ -# translation of kprinter.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kprinter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: main.cpp:29 -msgid "Make an internal copy of the files to print" -msgstr "Fé ene divintrinne copeye des fitchîs a-z imprimer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Sicrirece/plaece wice imprimer" - -#: main.cpp:33 -msgid "Title/Name for the print job" -msgstr "Tite/no del bouye d' imprimaedje" - -#: main.cpp:35 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombe di copeyes" - -#: main.cpp:36 -msgid "Printer option" -msgstr "Tchuzes pol scrirece" - -#: main.cpp:37 -msgid "Job output mode (gui, console, none)" -msgstr "" -"Môde di rexhowe des bouyes\n" -"(«gui»: eterface grafike, «console»: sol conzôle,\n" -"«none»: nole rexhowe)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Print system to use (lpd, cups)" -msgstr "Sistinme d' imprimaedje a-z eployî (lpd, cups)" - -#: main.cpp:39 -msgid "Allow printing from STDIN" -msgstr "" -"Permete l' imprimaedje a pårti d' l' intrêye\n" -"sitandård (STDIN)" - -#: main.cpp:40 -msgid "Do not show the print dialog (print directly)" -msgstr "Èn håyner l' purnea d' imprimaedje (imprimer do côp)" - -#: main.cpp:41 -msgid "Files to load" -msgstr "Fitchîs a tcherdjî" - -#: main.cpp:47 -msgid "KPrinter" -msgstr "KScrirece" - -#: main.cpp:47 -msgid "A printer tool for KDE" -msgstr "Usteye d' imprimaedje po KDE" - -#: printwrapper.cpp:61 -msgid "Print Information" -msgstr "Infôrmåcion so l' imprimaedje" - -#: printwrapper.cpp:62 -msgid "Print Warning" -msgstr "Advertixhmint d' imprimaedje" - -#: printwrapper.cpp:63 -msgid "Print Error" -msgstr "Aroke d' imprimaedje" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print info" -msgstr "Infôrmåcion so l' imprimaedje" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print warning" -msgstr "Advertixhmint d' imprimaedje" - -#: printwrapper.cpp:69 -msgid "Print error" -msgstr "Aroke d' imprimaedje" - -#: printwrapper.cpp:190 -msgid "" -"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " -"disabled." -msgstr "" -"On fitchî a stî dné sol roye di comande. L' imprimaedje a pårti d' l' intrêye " -"sitandård serè dismetou." - -#: printwrapper.cpp:196 -msgid "" -"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " -"'--stdin' flag." -msgstr "" -"Cwand «--nodialog» est eployî, vos dvoz dner pol moens on fitchî po-z imprimer " -"oudonbén eployî «--stdin» po-z imprimer a pårti d' l' intrêye sitandård" - -#: printwrapper.cpp:245 -msgid "The specified printer or the default printer could not be found." -msgstr "Li prémetowe ou l' dinêye sicrirece n' a nén stî trovêye." - -#: printwrapper.cpp:247 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operåcion côpêye." - -#: printwrapper.cpp:276 -msgid "Unable to construct the print dialog." -msgstr "Dji n' sai nén costrure li purnea d' imprimaedje." - -#: printwrapper.cpp:317 -msgid "Multiple files (%1)" -msgstr "Sacwants fitchîs (%1)" - -#: printwrapper.cpp:324 -msgid "Nothing to print." -msgstr "I n' a rén po-z imprimer." - -#: printwrapper.cpp:349 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire." - -#: printwrapper.cpp:364 -msgid "Stdin is empty, no job sent." -msgstr "L' intrêye sitandård est vude, nole bouye d' evoyeye." - -#: printwrapper.cpp:376 -#, c-format -msgid "Unable to copy file %1." -msgstr "Dji n' sai copyî l' fitchî «%1»." - -#: printwrapper.cpp:393 -msgid "Error while printing files" -msgstr "Åk n' a nén stî come dj' impriméve les fitchîs" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po deleted file mode 100644 index 8cc5bb696d2..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krdb.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of krdb.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krdb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: krdb.cpp:344 -msgid "" -"# created by KDE, %1\n" -"#\n" -"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n" -"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n" -"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n" -"#\n" -"#\n" -msgstr "" -"# ahivé pa KDE, %1\n" -"#\n" -"# Si vos n' voloz nén ki KDE sipotche vos apontiaedjes GTK, tchoezixhoz\n" -"# «Rivnance & tinmes» -> «Coleurs» dins l' cinte di controle di KDE et\n" -"# disclitchîz l' boesse «Mete les coleurs en ouve po les programes nén KDE»\n" -"#\n" -"#\n" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po deleted file mode 100644 index 1260c4fdbd2..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kreadconfig.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -# translation of kreadconfig.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kreadconfig.cpp:37 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "Eployî <file> purade ki l' apontiaedje globå" - -#: kreadconfig.cpp:38 -msgid "Group to look in" -msgstr "Groupe a cweri dvins" - -#: kreadconfig.cpp:39 -msgid "Key to look for" -msgstr "Clé a cweri après" - -#: kreadconfig.cpp:40 -msgid "Default value" -msgstr "Prémetowe valixhance" - -#: kreadconfig.cpp:41 -msgid "Type of variable" -msgstr "Sôre di variåve" - -#: kreadconfig.cpp:46 -msgid "KReadConfig" -msgstr "KReadConfig" - -#: kreadconfig.cpp:48 -msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Lére les intrêyes KConfig - po-z eployî dins des scripes shell" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po deleted file mode 100644 index 42bc460f488..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/krunapplet.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of krunapplet.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krunapplet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: runapplet.cpp:59 -msgid "Run command:" -msgstr "Enonder l' comande:" - -#: runapplet.cpp:170 -msgid "< Run" -msgstr "< Enonder" - -#: runapplet.cpp:177 -msgid "Run >" -msgstr "Enonder >" - -#: runapplet.cpp:226 -msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." -msgstr "" -"Vos dvoz d' aprume diner ene comande a-z enonder ou ene hårdêye a drovi." - -#: runapplet.cpp:237 -msgid "" -"Unable to log out properly.\n" -"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " -"be saved with a forced shutdown." -msgstr "" -"Dji n' m' a savou dislodjî comifåt.\n" -"Li manaedjeu d' session n' pout nén esse atôtchî. Vos ploz sayî d' foircî " -"l' cloyaedje del session tot tchôcant so Ctrl+Alt+Backspace. Mins notez ki " -"l' session do moumint n' va nén esse schapêye avou on cloyaedje foircî." - -#: runapplet.cpp:268 -msgid "" -"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n" -"cannot be found. Please correct the command\n" -"or URL and try again</qt>" -msgstr "" -"<qt>Li comande ou l' programe lomé <b>%1</b>\n" -"èn pout nén esse trové. Coridjîz s' i vs plait l' comande\n" -"ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>" - -#: runapplet.cpp:280 -msgid "" -"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n" -"Please correct the command or URL and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dji n' sai enonder <b>%1</b>.\n" -"Coridjîz s' i vs plait l' comande ou l' hårdêye (URL) et rsayîz.</qt>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po deleted file mode 100644 index f27f7dbd896..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kscreensaver.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: blankscrn.cpp:27 -msgid "KBlankScreen" -msgstr "Noere waitroûle" - -#: blankscrn.cpp:45 -msgid "Setup Blank Screen Saver" -msgstr "Apontiaedje do spårgneu noere waitroûle" - -#: blankscrn.cpp:53 -msgid "Color:" -msgstr "Coleur:" - -#: random.cpp:41 -msgid "" -"Usage: %1 [-setup] [args]\n" -"Starts a random screen saver.\n" -"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." -msgstr "" -"Po s' è siervi: %1 [-setup] [årgumints]\n" -"Enonde on spårgneu d' waitroûle a l' astcheyance.\n" -"Tos les årgumints (såf «-setup») sont passés å spårgneu d' waitroûle." - -#: random.cpp:48 -msgid "Start a random KDE screen saver" -msgstr "Enonde on spårgneu d' waitroûle di KDE a l' astcheyance" - -#: random.cpp:54 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle" - -#: random.cpp:55 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Håyner en on dné purnea" - -#: random.cpp:56 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Enonder so tote li waitroûle" - -#: random.cpp:66 -msgid "Random screen saver" -msgstr "Sipårgneu d' waitroûle a l' astcheyance" - -#: random.cpp:215 -msgid "Setup Random Screen Saver" -msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle a l' astcheyance" - -#: random.cpp:222 -msgid "Use OpenGL screen savers" -msgstr "Eployî des spårgneus d' waitroûle OpenGL" - -#: random.cpp:225 -msgid "Use screen savers that manipulate the screen" -msgstr "Eployî des spårgneus d' waitroûle ki ctoirdèt l' waitroûle" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po deleted file mode 100644 index f48b4760482..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksplashthemes.po +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ -# translation of ksplashthemes.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003-2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:28+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pablo@walon.org, jean.cayron@gmail.com" - -#: installer.cpp:107 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." - -#: installer.cpp:115 -msgid "Test" -msgstr "Saye" - -#: installer.cpp:300 -msgid "Delete folder %1 and its contents?" -msgstr "Disfacer l' ridant %1 eyet ou k' i gn a dvins?" - -#: installer.cpp:307 -msgid "Failed to remove theme '%1'" -msgstr "Dji n' a savou oister l' tinme «%1»" - -#: installer.cpp:332 installer.cpp:397 -msgid "(Could not load theme)" -msgstr "(Dji n' a savou tcherdjî l' tinme)" - -#: installer.cpp:364 -msgid "<b>Name:</b> %1<br>" -msgstr "<b>No:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370 -#: installer.cpp:372 -msgid "Unknown" -msgstr "Nén cnoxhou" - -#: installer.cpp:366 -msgid "<b>Description:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Discrijhaedje:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:368 -msgid "<b>Version:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Modye:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:370 -msgid "<b>Author:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Oteur:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:372 -msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>" -msgstr "<b>Pdje mjhon:</b> %1<br>" - -#: installer.cpp:379 -msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." -msgstr "Ci tinme chal a dandjî do tchôke-divins %1, ki n' est nén astalé." - -#: installer.cpp:386 -msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." - -#: installer.cpp:406 -msgid "No preview available." -msgstr "Gn a nou prévoeyaedje por vos." - -#: installer.cpp:420 -msgid "KSplash Theme Files" -msgstr "Fitchîs di tinmes di KSplash" - -#: installer.cpp:421 -msgid "Add Theme" -msgstr "Radjouter tinme" - -#: installer.cpp:474 -msgid "Unable to start ksplashsimple." -msgstr "Dji n' sai enonder ksplashsimple." - -#: installer.cpp:480 -msgid "Unable to start ksplash." -msgstr "Dji n' sai enonder KSplash." - -#: main.cpp:57 -msgid "&Theme Installer" -msgstr "Astaleu di &tinmes" - -#: main.cpp:64 -msgid "KDE splash screen theme manager" -msgstr "Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje di KDE" - -#: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 KDE developers" -msgstr "© 2003 Les diswalpeus di KDE" - -#: main.cpp:70 -msgid "Original KSplash/ML author" -msgstr "Oteur d' oridjinne di KSplash/ML" - -#: main.cpp:71 -msgid "KDE Theme Manager authors" -msgstr "Oteurs do manaedjeu di tinmes di KDE" - -#: main.cpp:71 -msgid "Original installer code" -msgstr "Côde di l' astaleu d' oridjinne" - -#: main.cpp:84 -msgid "" -"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes." -msgstr "" -"<h1>Manaedjeu di tinmes del waitroûle d' enondaedje</h1> " -"Astalaedje eyet håynaedje des tinmes pol waitroûle veyowe a l' enondaedje del " -"session." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po deleted file mode 100644 index c038df04704..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstart.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of kstart.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1999-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstart\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-17 11:23+0100\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kstart.cpp:255 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comande a-z enonder" - -#: kstart.cpp:257 -msgid "A regular expression matching the window title" -msgstr "Ene erîlêye ratourneure ki corespond å tite do purnea" - -#: kstart.cpp:258 -msgid "" -"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" -"The window class can be found out by running\n" -"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" -"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" -"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" -"then the very first window to appear will be taken;\n" -"omitting both options is NOT recommended." -msgstr "" -"Ene tchinne ki va coresponde al classe do purnea (prôpieté WM_CLASS)\n" -"Li classe do purnea pout esse trovêye tot-z enondant l' comande\n" -"« xprop | grep WM_CLASS » et clitchî sol purnea ki vos vloz\n" -"(eployîz soeye-t i les deus bokets, avou èn espåce inte les deus\n" -"oudonbén seulmint l' boket d' droete).\n" -"NOTE: Si vos n' dinez ni on tite di purnea ni ene classe di prunea,\n" -"adon li prumî purnea a esse drovou serè pris; èn nén specifyî nole\n" -"des deus tchuzes n' est NÉN ricmandé." - -#: kstart.cpp:265 -msgid "Desktop on which to make the window appear" -msgstr "Sicribanne wice håyner l' purnea." - -#: kstart.cpp:266 -msgid "" -"Make the window appear on the desktop that was active\n" -"when starting the application" -msgstr "" -"Håynêye li purnea sol sicribanne k' esteut-st en alaedje\n" -"cwand l' programe a stî enondé" - -#: kstart.cpp:267 -msgid "Make the window appear on all desktops" -msgstr "Håyner l' purnea so tos les scribannes" - -#: kstart.cpp:268 -msgid "Iconify the window" -msgstr "Mete li purneas a imådjete" - -#: kstart.cpp:269 -msgid "Maximize the window" -msgstr "Mete li purnea å pus grand" - -#: kstart.cpp:270 -msgid "Maximize the window vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand d' astampé" - -#: kstart.cpp:271 -msgid "Maximize the window horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî" - -#: kstart.cpp:272 -msgid "Show window fullscreen" -msgstr "Forrimpli l' wiatroûle avou l' purnea" - -#: kstart.cpp:273 -msgid "" -"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" -"Menu, Dialog, TopMenu or Override" -msgstr "" -"Li sôre di purnea: Normå, Sicribanne, Dock, Usteye, \n" -"Dressêye, Divize, Dressêye di dvant ou Disfacer" - -#: kstart.cpp:274 -msgid "" -"Jump to the window even if it is started on a \n" -"different virtual desktop" -msgstr "" -"Potchî å purnea minme s' il a stî enondé\n" -"so on diferin forveyou scribanne." - -#: kstart.cpp:277 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa dvant ls ôtes" - -#: kstart.cpp:279 -msgid "Try to keep the window below other windows" -msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa drî ls ôtes" - -#: kstart.cpp:280 -msgid "The window does not get an entry in the taskbar" -msgstr "Li purnea èn doet nén esse el bår des bouyes" - -#: kstart.cpp:281 -msgid "The window does not get an entry on the pager" -msgstr "Li purnea èn doet nén esse sol pådjeu" - -#: kstart.cpp:282 -msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" -msgstr "Li purnea est evoyî sol sicriftôr dins Kicker" - -#: kstart.cpp:289 -msgid "KStart" -msgstr "KStart" - -#: kstart.cpp:290 -msgid "" -"Utility to launch applications with special window properties \n" -"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" -"and so on." -msgstr "" -"Usteye po-z enonder des programes avou des purneas k' ont des \n" -"prôpietés speciåles, metans ls enonder a imådjete, å pus grand so \n" -"on dné forveyou scribanne, avou on gåliotaedje sipeciå, et vos nd åroz." - -#: kstart.cpp:310 -msgid "No command specified" -msgstr "Nole comande di dnêye" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "LorintHendschel@skynet.be;jean.cayron@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po deleted file mode 100644 index 7c1a2fbf4fd..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kstyle_keramik_config.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kstyle_keramik_config.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kstyle_keramik_config\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: keramikconf.cpp:48 -msgid "Highlight scroll bar handles" -msgstr "Mete e sorbriyance les pougnêyes des bårs acinseur" - -#: keramikconf.cpp:49 -msgid "Animate progress bars" -msgstr "Animer les bårs d' avançmint" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po deleted file mode 100644 index d4aaf1f9744..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystemtrayapplet.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of ksystemtrayapplet.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: systemtrayapplet.cpp:205 -msgid "Configure System Tray" -msgstr "Apontyî l' zône di notifiaedje do scriftôr" - -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Imådjetes veyåves:" - -#: systemtrayapplet.cpp:215 -msgid "Hidden icons:" -msgstr "Imådjetes catcheyes:" - -#: systemtrayapplet.cpp:726 -msgid "Configure System Tray..." -msgstr "Apontyî l' boesse ås imådjetes sistinme..." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po deleted file mode 100644 index ad10869f90c..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/ksystraycmd.po +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -# translation of ksystraycmd.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "" -"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" -msgstr "" -"Nou purnea ki corespond å patron «%1» et nole comande di dnêye.\n" - -#: ksystraycmd.cpp:67 -msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess èn pout nén trover on shell." - -#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 -msgid "KSysTrayCmd" -msgstr "KSysTrayCmd" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Hide" -msgstr "&Catchî" - -#: ksystraycmd.cpp:235 -msgid "&Restore" -msgstr "&Rimete come divant" - -#: ksystraycmd.cpp:236 -msgid "&Undock" -msgstr "&Bodjî foû do scriftôr" - -#: main.cpp:25 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comande a-z enonder" - -#: main.cpp:27 -msgid "" -"A regular expression matching the window title\n" -"If you do not specify one, then the very first window\n" -"to appear will be taken - not recommended." -msgstr "" -"Ene erîlêye ratourneure ki corespondrè a on tite di\n" -"purnea Si vos n' endè dnez nén onk, adon li prumî\n" -"purnea k' aparexhrè serè pris - c' est nén ricmandé." - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"The window id of the target window\n" -"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" -"it is assumed to be in hex." -msgstr "" -"L' idintifiant do purnea såme\n" -"Dene l' ID do purnea a-z eployî. Si l' ID comince\n" -"avou «0x» on supôze ki c' est e hecsadecimå." - -#: main.cpp:33 -msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "" -"Catchî l' purnea dins l' zône di notifiaedje\n" -"do scriftôr a l' enondaedje" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"Wait until we are told to show the window before\n" -"executing the command" -msgstr "" -"Tårdjî divant d' enonder l' comande disk' a\n" -"k' on dmande di mostrer l' purnea" - -#: main.cpp:36 -msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "Definixhe li racsegne di cmince po l' imådjete" - -#: main.cpp:37 -msgid "" -"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" -"has no effect unless startonshow is specified." -msgstr "" -"Wårder l' imådjete el zône di notifiaedje do\n" -"scriftôr minme si l' cliyint a cwité. Cisse tchuze\n" -"ci n' a d' efet ki si «--startonshow» est specifyî" - -#: main.cpp:39 -msgid "" -"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" -"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" -msgstr "" -"Èn nén eployî d' imådje do purnea el zône di\n" -"notifiaedje do scriftôr, mins l' cene di ksystraycmd\n" -"(doet esse eployî avou «--icon» pol diner)" - -#: main.cpp:41 -msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Sayî d' tofer wårder l' purnea pa dvant ls ôtes" - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Quit the client when we are told to hide the window.\n" -"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." -msgstr "" -"Cwiter l' cliyint cwand on dimande di catchî\n" -"l' purnea. Çoula n' a d' efet ki si «--startonshow»\n" -"est specifyî, et çoula implike «--keepruning»." - -#: main.cpp:53 -msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "Permete di mete tot programe dins l' zône di notifiaedje do sicriftôr" - -#: main.cpp:93 -msgid "No command or window specified" -msgstr "Nole comande ni purnea di dnés" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po deleted file mode 100644 index 6fa5fbbb2fa..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kthememanager.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# translation of kthememanager.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kthememanager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-09 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: knewthemedlg.cpp:28 -msgid "New Theme" -msgstr "Novea tinme" - -#: kthememanager.cpp:49 -msgid "KDE Theme Manager" -msgstr "Manaedjeu d' tinmes di KDE" - -#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 -msgid "" -"This control module handles installing, removing and creating visual KDE " -"themes." -msgstr "" -"Ci module di controle ci manaedje l' astalaedje, oistaedje eyet fijhaedje di " -"noveas tinmes pol sicribanne KDE." - -#: kthememanager.cpp:219 -msgid "Theme Files" -msgstr "Fitchîs d' tinme" - -#: kthememanager.cpp:220 -msgid "Select Theme File" -msgstr "Tchoezi on fitchî d' tinme" - -#: kthememanager.cpp:254 -msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?" -msgstr "Voloz vs po do bon oister li tinme <b>%1</b>?" - -#: kthememanager.cpp:255 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Oister tinme" - -#: kthememanager.cpp:277 -msgid "My Theme" -msgstr "Tinme da minne" - -#: kthememanager.cpp:288 -msgid "Theme %1 already exists." -msgstr "Li tinme %1 egzistêye dedja." - -#: kthememanager.cpp:308 -#, c-format -msgid "Your theme has been successfully created in %1." -msgstr "Li tinme da vosse a stî ahivé comifåt e %1." - -#: kthememanager.cpp:309 -msgid "Theme Created" -msgstr "Tinme ahivé" - -#: kthememanager.cpp:311 -msgid "An error occurred while creating your theme." -msgstr "Åk n' a nén stî tot ahivant l' tinem da vosse." - -#: kthememanager.cpp:312 -msgid "Theme Not Created" -msgstr "Tinme nén ahivé" - -#: kthememanager.cpp:339 -msgid "This theme does not contain a preview." -msgstr "Ci tinme ci n' a pont d' imådje di prévoeyaedje." - -#: kthememanager.cpp:344 -msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4" -msgstr "Oteur: %1<br />Emile: %2<br />Modêye: %3<br />Pådje måjhon: %4" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Choose your visual KDE theme:" -msgstr "Tchoezixhoz vosse tinme po KDE:" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 75 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Get new themes..." -msgstr "Prinde des ôtes tinmes..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "http://themes.kde.org" -msgstr "http://themes.kde.org" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Go to the KDE themes website" -msgstr "Potchî al waibe di tinmes di KDE" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Remove Theme" -msgstr "&Oister tinme" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 129 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Create &New Theme..." -msgstr "Askepyî on &novea tinme..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Install New Theme..." -msgstr "&Astaler novea tinme..." - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tinme" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 191 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Customize your theme:" -msgstr "Tinme a vosse môde:" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 236 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Fond" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 239 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Customize the desktop background" -msgstr "Fond do scribanne a vosse môde" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 276 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Coleurs" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Customize colors" -msgstr "Coleurs da vosse" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stîle" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Customize the widget style" -msgstr "Stîle des ahesses a vosse môde" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 356 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Imådjetes" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 359 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Customize the icon theme" -msgstr "Tinme d' imådjetes a vosse môde" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 399 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Customize the font theme" -msgstr "Tinme di fontes a vosse môde" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 436 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver" -msgstr "Sipårgneu di waitroûle" - -#. i18n: file kthemedlg.ui line 439 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Customize the screen saver" -msgstr "Apontiaedje do spårgneu d' waitroûle" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 25 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Theme name:" -msgstr "No do &tinme:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 36 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Oteur:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 47 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Emile:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Pådje måjhon:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 89 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Rawete:" - -#. i18n: file newthemewidget.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Modêye:" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po deleted file mode 100644 index 644bf465271..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin.po +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ -# translation of twin.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: activation.cpp:695 -msgid "Window '%1' demands attention." -msgstr "Li purnea «%1» dimande voste atincion." - -#: twinbindings.cpp:18 -msgid "System" -msgstr "Sistinme" - -#: twinbindings.cpp:20 -msgid "Navigation" -msgstr "Naiviaedje" - -#: twinbindings.cpp:21 -msgid "Walk Through Windows" -msgstr "Naivyî emey les purneas" - -#: twinbindings.cpp:22 -msgid "Walk Through Windows (Reverse)" -msgstr "Naivyî emey les purneas (å rvier)" - -#: twinbindings.cpp:23 -msgid "Walk Through Desktops" -msgstr "Naivyî emey les scribannes" - -#: twinbindings.cpp:24 -msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" -msgstr "Naivyî emey les scribannes (å rvier)" - -#: twinbindings.cpp:25 -msgid "Walk Through Desktop List" -msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes" - -#: twinbindings.cpp:26 -msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" -msgstr "Naivyî emey li djivêye des scribannes (å rvier)" - -#: twinbindings.cpp:28 -msgid "Windows" -msgstr "Purneas" - -#: twinbindings.cpp:29 -msgid "Window Operations Menu" -msgstr "Menu des operåcions so les purneas" - -#: twinbindings.cpp:30 -msgid "Close Window" -msgstr "Clôre li purnea" - -#: twinbindings.cpp:32 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Mete li purnea å pus grand" - -#: twinbindings.cpp:34 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteu" - -#: twinbindings.cpp:36 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeu" - -#: twinbindings.cpp:38 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Mete li purnea å pus ptit" - -#: twinbindings.cpp:40 -msgid "Shade Window" -msgstr "Erôler l' purnea" - -#: twinbindings.cpp:42 -msgid "Move Window" -msgstr "Bodjî l' purnea" - -#: twinbindings.cpp:44 -msgid "Resize Window" -msgstr "Candjî l' grandeu do purnea" - -#: twinbindings.cpp:46 -msgid "Raise Window" -msgstr "Rimonter l' purnea" - -#: twinbindings.cpp:48 -msgid "Lower Window" -msgstr "Baxhî l' purnea" - -#: twinbindings.cpp:50 -msgid "Toggle Window Raise/Lower" -msgstr "Passer di rmonter a baxhî l' purnea" - -#: twinbindings.cpp:51 -msgid "Make Window Fullscreen" -msgstr "Forrimpli li waitroûle avou l' purnea" - -#: twinbindings.cpp:53 -msgid "Hide Window Border" -msgstr "Catchî les boirds do purnea" - -#: twinbindings.cpp:55 -msgid "Keep Window Above Others" -msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" - -#: twinbindings.cpp:57 -msgid "Keep Window Below Others" -msgstr "Mete pa dzo les ôtes" - -#: twinbindings.cpp:59 -msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "Mete en alaedje li purnea ki vs a schoyou" - -#: twinbindings.cpp:60 -msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "Defini les rascourtis purnea" - -#: twinbindings.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Pack Window to the Right" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete" - -#: twinbindings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Pack Window to the Left" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche" - -#: twinbindings.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Pack Window Up" -msgstr "Mwaisse purnea" - -#: twinbindings.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Pack Window Down" -msgstr "Disrôlmint des purneas" - -#: twinbindings.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Pack Grow Window Horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeu" - -#: twinbindings.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Pack Grow Window Vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteu" - -#: twinbindings.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Pack Shrink Window Horizontally" -msgstr "Mete li purnea å pus grand sol lårdjeu" - -#: twinbindings.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Pack Shrink Window Vertically" -msgstr "Mete li purnea å pus grand so l' hôteu" - -#: twinbindings.cpp:78 -msgid "Window & Desktop" -msgstr "Purnea eyet scribanne" - -#: twinbindings.cpp:79 -msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "Purnea håyné so tos les scribannes" - -#: twinbindings.cpp:81 -msgid "Window to Desktop 1" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 1" - -#: twinbindings.cpp:82 -msgid "Window to Desktop 2" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 2" - -#: twinbindings.cpp:83 -msgid "Window to Desktop 3" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 3" - -#: twinbindings.cpp:84 -msgid "Window to Desktop 4" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 4" - -#: twinbindings.cpp:85 -msgid "Window to Desktop 5" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 5" - -#: twinbindings.cpp:86 -msgid "Window to Desktop 6" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 6" - -#: twinbindings.cpp:87 -msgid "Window to Desktop 7" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 7" - -#: twinbindings.cpp:88 -msgid "Window to Desktop 8" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 8" - -#: twinbindings.cpp:89 -msgid "Window to Desktop 9" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 9" - -#: twinbindings.cpp:90 -msgid "Window to Desktop 10" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 10" - -#: twinbindings.cpp:91 -msgid "Window to Desktop 11" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 11" - -#: twinbindings.cpp:92 -msgid "Window to Desktop 12" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 12" - -#: twinbindings.cpp:93 -msgid "Window to Desktop 13" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 13" - -#: twinbindings.cpp:94 -msgid "Window to Desktop 14" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 14" - -#: twinbindings.cpp:95 -msgid "Window to Desktop 15" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 15" - -#: twinbindings.cpp:96 -msgid "Window to Desktop 16" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 16" - -#: twinbindings.cpp:97 -msgid "Window to Desktop 17" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 17" - -#: twinbindings.cpp:98 -msgid "Window to Desktop 18" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 18" - -#: twinbindings.cpp:99 -msgid "Window to Desktop 19" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 19" - -#: twinbindings.cpp:100 -msgid "Window to Desktop 20" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne 20" - -#: twinbindings.cpp:101 -msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne shuvant" - -#: twinbindings.cpp:102 -msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "Evoyî l' purnea sol sicribanne di dvant" - -#: twinbindings.cpp:103 -msgid "Window One Desktop to the Right" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a droete" - -#: twinbindings.cpp:104 -msgid "Window One Desktop to the Left" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne a hintche" - -#: twinbindings.cpp:105 -msgid "Window One Desktop Up" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzeu" - -#: twinbindings.cpp:106 -msgid "Window One Desktop Down" -msgstr "Evoyî l' purnea sol scribanne å dzo" - -#: twinbindings.cpp:108 -msgid "Desktop Switching" -msgstr "Discanjdî d' sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:109 -msgid "Switch to Desktop 1" -msgstr "Potchî sol prumî scribanne" - -#: twinbindings.cpp:110 -msgid "Switch to Desktop 2" -msgstr "Potchî sol deujhinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:111 -msgid "Switch to Desktop 3" -msgstr "Potchî sol troejhinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:112 -msgid "Switch to Desktop 4" -msgstr "Potchî sol cwatrinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:113 -msgid "Switch to Desktop 5" -msgstr "Potchî sol cénkinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:114 -msgid "Switch to Desktop 6" -msgstr "Potchî sol shijhinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:115 -msgid "Switch to Desktop 7" -msgstr "Potchî sol setinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:116 -msgid "Switch to Desktop 8" -msgstr "Potchî sol ûtinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:117 -msgid "Switch to Desktop 9" -msgstr "Potchî sol nouvinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:118 -msgid "Switch to Desktop 10" -msgstr "Potchî sol dijhinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:119 -msgid "Switch to Desktop 11" -msgstr "Potchî so l' onzinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:120 -msgid "Switch to Desktop 12" -msgstr "Potchî sol dozinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:121 -msgid "Switch to Desktop 13" -msgstr "Potchî sol trazinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:122 -msgid "Switch to Desktop 14" -msgstr "Potchî sol catoirzinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:123 -msgid "Switch to Desktop 15" -msgstr "Potchî sol cwénzinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:124 -msgid "Switch to Desktop 16" -msgstr "Potchî sol sazinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:125 -msgid "Switch to Desktop 17" -msgstr "Potchî sol dijh-setinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:126 -msgid "Switch to Desktop 18" -msgstr "Potchî sol dijh-ûtinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:127 -msgid "Switch to Desktop 19" -msgstr "Potchî sol dijh-nouvinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:128 -msgid "Switch to Desktop 20" -msgstr "Potchî sol vintinme sicribanne" - -#: twinbindings.cpp:129 -msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "Potchî sol sicribanne shuvant" - -#: twinbindings.cpp:130 -msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "Potchî sol sicribanne di dvant" - -#: twinbindings.cpp:131 -msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "Potchî sol sicribanne al droete" - -#: twinbindings.cpp:132 -msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "Potchî sol sicribanne al hintche" - -#: twinbindings.cpp:133 -msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "Potchî sol sicribanne do dzeur" - -#: twinbindings.cpp:134 -msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "Potchî sol sicribanne do dzo" - -#: twinbindings.cpp:137 -msgid "Mouse Emulation" -msgstr "Emulåcion del sori" - -#: twinbindings.cpp:138 -msgid "Kill Window" -msgstr "Touwer on purnea" - -#: twinbindings.cpp:139 -msgid "Window Screenshot" -msgstr "Waitroûlêye d' on purnea" - -#: twinbindings.cpp:140 -msgid "Desktop Screenshot" -msgstr "Waitroûlêye do scribanne" - -#: twinbindings.cpp:145 -msgid "Block Global Shortcuts" -msgstr "Bloker les rascourtis globås" - -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: i shonnreut k' i gn a ddja on manaedjeu d' purneas en alaedje. twin nén " -"enondé.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: åk n' a nén stî tins d' l' inicialijhaedje; dji lai toumer" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:182 -msgid "KDE window manager" -msgstr "Manaedjeu d' purneas d' KDE" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Dismete les tchuzes d' apontiaedje" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"Replaecî l' manaedje d' purneas ICCCM2.0-copative k' est ddja en alaedje" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" -msgstr "© 1999-2005, Les diswalpeus di KDE" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin va asteure s' end aler..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Pont d' purneas ***" - -#: useractions.cpp:62 -msgid "Keep &Above Others" -msgstr "Mete pa dz&eu les ôtes" - -#: useractions.cpp:64 -msgid "Keep &Below Others" -msgstr "Mete pa dz&o les ôtes" - -#: useractions.cpp:66 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Forrimpli l' waitroûle" - -#: useractions.cpp:67 -msgid "&No Border" -msgstr "Pont d' &boirdeures" - -#: useractions.cpp:69 -msgid "Window &Shortcut..." -msgstr "&Rascourti purnea..." - -#: useractions.cpp:70 -msgid "&Special Window Settings..." -msgstr "&Apontiaedjes purneas speciås..." - -#: useractions.cpp:71 -msgid "&Special Application Settings..." -msgstr "&Apontiaedjes programes sipeciås..." - -#: useractions.cpp:73 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Sipepieus" - -#: useractions.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "Rimete tos les elemints come il estént prémetous." - -#: useractions.cpp:82 -msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "" - -#: useractions.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "&Opacity" -msgstr "Zeroveyaedje:" - -#: useractions.cpp:92 -msgid "&Move" -msgstr "&Bodjî" - -#: useractions.cpp:93 -msgid "Re&size" -msgstr "&Candjî d' grandeu" - -#: useractions.cpp:94 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Å pus pt&it" - -#: useractions.cpp:95 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Å pus gr&and" - -#: useractions.cpp:96 -msgid "Sh&ade" -msgstr "E&rôler" - -#: useractions.cpp:103 -msgid "Configur&e Window Behavior..." -msgstr "Apontyî l' &dujhance des purneas..." - -#: useractions.cpp:198 -msgid "To &Desktop" -msgstr "Evoyî å &scribanne" - -#: useractions.cpp:211 -msgid "&All Desktops" -msgstr "Evoyî a &tos les scribannes" - -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Sicribanne «%1»" - -#: workspace.cpp:2397 -msgid "" -"You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2409 -msgid "" -"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2506 -msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 -msgid "Composite Manager Failure" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2546 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2548 -msgid "" -"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2550 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2555 -msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" - -#: workspace.cpp:2557 -msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "KWin helper utility" -msgstr "Usteye côpe feu" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:71 -msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" -msgstr "" - -#: killer/killer.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Terminå" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Leyî tourner" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Prévoeyaedje di %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nén so tos les scribannes" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "Å pus ptit" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "Å pus grand" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Èn nén mete pa dzeu les ôtes" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Èn nén mete pa dzo les ôtes" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "Mete pa dzo les ôtes" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Unshade" -msgstr "Disrôler" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "Erôler" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nole livrêye tchôke-divins di gåliotaedje di trovêye." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Li prémetou tchôke-divins d' gåliotaedje est cron et n' pout nén esse tcherdjî." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po deleted file mode 100644 index 57ce33cea8d..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_clients.po +++ /dev/null @@ -1,375 +0,0 @@ -# translation of twin_clients.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_clients\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Dessiner les boirdeures des purneas avou les coleurs del båre di &tite" - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Dessiner les pougnêyes po candjî l' &grandeu" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Apontiaedjes des accions" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dobe clitchaedje sol boton di menu:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Èn rén fé" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Mete li purnea å pus ptit" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Erôler li purnea" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Clôre li purnea" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." -msgstr "" -"Ene accion pout esse associeye å dobe clitchaedje sol boton di menu. Leyîz l' a " -"nouk si vos avoz des dotances." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nén so tos les scribannes" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Å pus ptit" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Å pus grand" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Disrôler" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Ombion" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Candjî d' grandeu" - -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "<b><center>B II preview</center></b>" -msgstr "<b><center>Prévoeyaedje di B II</center></b>" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Waibe" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Håyner bår di menu ezès noveas purneas" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Di&gradé d' coleur" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" - -#: default/kdedefault.cpp:746 -#, fuzzy -msgid "KDE2" -msgstr "KDE 2" - -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Prévoeyaedje di Kermaik</b></center>" - -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" - -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Mete pa dzo les ôtes" - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 -msgid "<center><b>KWMTheme</b></center>" -msgstr "<center><b>KWMTheme</b></center>" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Sticky" -msgstr "Aclawé" - -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 -msgid "Unsticky" -msgstr "Disclawé" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Astale on tinme po KWM" - -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Tchimin viè on fitchî d' apontiaedje di tinme" - -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Poirtåve" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz k' les imådjetes des programes soeyexhe " -"håynêyes adlé des tites dins l' bår des bouyes.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." -msgstr "" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> " -"les purneas ki sont metous å pus ptit.\n" -"\n" -"Li prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe et d' mostrer " -"tos les purneas." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Eployî tecse a &ombion" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "Li purnea d' apontiaedje" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "&Aroymint do tite" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "Boirds do purnea di coleur" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "Botons animés" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "Clôre les purneas avou on dobe-clitch sol boton d' menu" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "" - -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Håyner l' pougnêye po candjî l' grandeu do purnea" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." -msgstr "" - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "" -"Vaici, vos poloz tchoezi li kéne grandeu k' i fåt eployî pol pougnêye a rcandjî " -"l' grandeu do purnea." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Pitite" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Moyene" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Sistinme modiene" - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po deleted file mode 100644 index 09c96e1fdcb..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwin_lib.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# translation of twin_lib.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin_lib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kcommondecoration.cpp:265 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "Description=<center><b>Prévoeyaedje di %1</b></center>" - -#: kcommondecoration.cpp:329 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Nén so tos les scribannes" - -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 -msgid "On all desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: kcommondecoration.cpp:364 -msgid "Minimize" -msgstr "Å pus ptit" - -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 -msgid "Maximize" -msgstr "Å pus grand" - -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Èn nén mete pa dzeu les ôtes" - -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 -msgid "Keep above others" -msgstr "Mete pa dzeu les ôtes" - -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Èn nén mete pa dzo les ôtes" - -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 -msgid "Keep below others" -msgstr "Mete pa dzo les ôtes" - -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Unshade" -msgstr "Disrôler" - -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Shade" -msgstr "Erôler" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nole livrêye tchôke-divins di gåliotaedje di trovêye." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Li prémetou tchôke-divins d' gåliotaedje est cron et n' pout nén esse tcherdjî." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po deleted file mode 100644 index b339161e72c..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kwriteconfig.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -# translation of kwriteconfig.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-20 16:46+0100\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kwriteconfig.cpp:19 -msgid "Use <file> instead of global config" -msgstr "Eployî <file> purade ki l' apontiaedje globå" - -#: kwriteconfig.cpp:20 -msgid "Group to look in" -msgstr "Groupe a cweri dvins" - -#: kwriteconfig.cpp:21 -msgid "Key to look for" -msgstr "Clé a cweri après" - -#: kwriteconfig.cpp:22 -msgid "" -"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " -"string" -msgstr "" -"Sôre di variåve. Eployîz «bool» po on bouleyin, ôtrumint c' est consideré come " -"ene tchinne di tecse" - -#: kwriteconfig.cpp:23 -msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" -msgstr "" -"Li valixhance a scrire. Obligatwere, so ene roye di cmande eployîz « '' » (deus " -"croles ki s' shuvèt) po ene tchinne vude" - -#: kwriteconfig.cpp:28 -msgid "KWriteConfig" -msgstr "KWriteConfig" - -#: kwriteconfig.cpp:30 -msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" -msgstr "Sicrire des intrêyes KConfig - po-z eployî dins des scripes shell" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo Saratxaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<pablo@walon.org>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po deleted file mode 100644 index e246c27f40f..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kxkb.po +++ /dev/null @@ -1,461 +0,0 @@ -# translation of kxkb.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kxkb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: kxkb.cpp:373 -msgid "A utility to switch keyboard maps" -msgstr "ene usteye po discandjî d' taprece" - -#: kxkb.cpp:377 -msgid "KDE Keyboard Tool" -msgstr "Usteye d' adjinçmint del taprece di KDE" - -#: kxkbtraywindow.cpp:60 -msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "Åk n' a nén stî tot discandjant viè l' adjinçmint d' taprece «%1»" - -#: kxkbtraywindow.cpp:110 -msgid "Configure..." -msgstr "Apontyî..." - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "Bedje" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgåre" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "Braezilyinne" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadyinne" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "Tcheke" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "Tcheke (cogne QWERTY)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "Daenwesse" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonyinne" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandesse" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "Francesse" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "Almande" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrwesse" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "Hongrwesse (cogne QWERTY)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "Itålyinne" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "Djaponesse" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litwanyinne" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvedjinne" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "Séreyes PC-98xx" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "Polonesse" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguesse" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "Rouminne" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "Rûsse" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovake" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "Eslovake (cogne QWERTY)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnole" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "Suwedwesse" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "Swisse almande" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "Swisse francesse" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "Taylandesse" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rweyåme Uni" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "Estazunyinne" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "Estazunyinne avou des moitès tapes" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "Estazunyinne avou ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "Årmenyinne" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaydjanesse" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "Izlandesse" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "Israyelyinne" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "Litwanyinne (cogne AZERTY standård)" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "Litwanyinne (cogne QUERTY roye des limeros)" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "Litwanyinne (cogne QUERTY des programeus)" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedonyinne" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "Siebe" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "Eslovenyinne" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamyinne" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorûsse" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalesse" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "Crowåte" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "Greke" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "Letonyinne" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "Litwanyinne (cogne QWERTY roye des limeros)" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "Litwanyinne (cogne QWERTY des programeus)" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "Turke" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oucrinnyinne" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanyinne" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "Birmane" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "Neyerlandesse" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "Djeyordjyinne (cogne latene)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "Djeyordjinne (cogne rûsse)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "Goudjarati" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gourmouxhi" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "Iranyinne" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "Latinamerikinne" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "Maltesse" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "Maltesse (US)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "Såmi do Nôr (Finlande)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "Såmi do Nôr (Norvedje)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "Såmi do Nôr (Suwede)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "Polonesse (cogne QWERTZ)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "Rûsse (fonetike)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "Tadjike" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "Turke (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "Estazunyinne avou ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "Yougoslave" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "Bosnyinne" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "Crowåte (US)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "Francesse (ôte arindjmint)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "Canadyinne francesse" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "Lawocyinne" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongole" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "Ogham (runes irlandesses)" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "Siriake" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "Telougou" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "Taylandesse (kedmanee)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "Taylandesse (pattachote)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "Taylandesse (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "Ouzbeke" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "Faeroyesse" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "Tibetinne" - -#: pixmap.cpp:351 -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "Hongrwesse (US)" - -#: pixmap.cpp:352 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandesse" - -#: pixmap.cpp:353 -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "Israyelyinne (fonetike)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "Siebe (cirilike)" - -#: pixmap.cpp:355 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Siebe (Latén)" - -#: pixmap.cpp:356 -msgid "Swiss" -msgstr "Swisse" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Taprece" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Discandjî viè l' adjinçmint d' taprece shuvant" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po deleted file mode 100644 index b7d2740144b..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkicker.po +++ /dev/null @@ -1,482 +0,0 @@ -# translation of libkicker.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkicker\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: panner.cpp:77 -msgid "Scroll left" -msgstr "Disrôler viè l' hintche" - -#: panner.cpp:78 -msgid "Scroll right" -msgstr "Disrôler viè l' droete" - -#: panner.cpp:91 -msgid "Scroll up" -msgstr "Disrôler viè l' hôt" - -#: panner.cpp:92 -msgid "Scroll down" -msgstr "Disrôler viè l' bas" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " -"removed or added" -msgstr "" -"Cwand cisse tchuze est metowe, les operåcions d' focusse sont limitêyes al " -"waitroûle Xinerama en alaedje" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable conserve space" -msgstr "Mete en ouve li sierveu di sons" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable transparency" -msgstr "Weyoûtes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "" -"Cwand cisse tchuze est metowe, les operåcions d' focusse sont limitêyes al " -"waitroûle Xinerama en alaedje" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "Erôler l' imådje ou l' voeyaedje _houte ou imådje do fond:" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " -"pseudo-transparent as well" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable background image" -msgstr "Mete &en alaedje li fond" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " -"background" -msgstr "" -"Cwand cisse tchuze est metowe, les operåcions d' focusse sont limitêyes al " -"waitroûle Xinerama en alaedje" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable colourized background." -msgstr "Mete &en alaedje li fond" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rotate background" -msgstr "Fond alternatif" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " -"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " -"orientation" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Background image" -msgstr "Imådje di fond" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " -"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " -"if 'Enable background image' is selected" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The tint color used to colorize transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fade out applet handles" -msgstr "Catchî les pougneyes des apliketes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " -"handles let you move, remove and configure applets." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hide applet handles" -msgstr "Catchî les pougneyes des apliketes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " -"moving, removing or configuring some applets." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show informational tooltips" -msgstr "Mostrer l' infôrmåcion:" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " -"the crash" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Show simple menu entries" -msgstr "Mostrer intrêyes di menu simpes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "Mostrer les nos e prumî dins les intrêyes detayeyes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "Mostrer seulmint l' discrijhaedje po les intrêyes di menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show detailed menu entries" -msgstr "Mostrer les intrêyes di menu detayeyes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Formation of the menu entry text" -msgstr "Fijhaedje do tecse di l' intrêye di menu" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "Mostrer les tites des seccions dins l' menu KDE" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Height of menu entries in pixels" -msgstr "Hôteur des intrêyes di menu e picsels" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs el foyteuse abeye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of entries" -msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Show bookmarks in KMenu" -msgstr "Mostrer les rmåkes dins l' menu KDE" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Use the Quick Browser" -msgstr "Eployî l' foteuse di fitchîs abeye" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Menus opcionels" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recently used applications" -msgstr "Programes dierinnmint eployîs" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Number of visible entries" -msgstr "Nombe di veyåvès intrêyes" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" -msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Kmenu button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color to use for Kmenu button background" -msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "Apontiaedje a vosse môde do fond do scribanne" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Browser button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color to use for Browser button background" -msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Color to use for Window List button background" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "Eployî imådje di costé e menu KDE" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "The name of the file to use as the side image in the K Menu" -msgstr "Li no do fitchî imådje a-z eployî come imådje di cose e menu KDE" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the file used as a tile to fill the height of K Menu that " -"SidePixmapName does not cover" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Show text on the K Menu button" -msgstr "Mostrer l' tecse sol boton do menu KDE" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Text to be shown on K Menu Button" -msgstr "Li tecse a håyner sol boton do menu KDE" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "Permete les efets vizuwels" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "Håyner les _imådjetes dins les menus" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "Mostrer l' tecse avou ls imådjetes ezès bårs ås usteyes " - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable background tiles" -msgstr "Mete &en alaedje li fond" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " -"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " -"turns this off." -msgstr "" - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Font for the buttons with text." -msgstr "Fonte po les botons avou do tecse." - -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Text color for the buttons." -msgstr "Coleur do tecse po les botons." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po deleted file mode 100644 index ca1ea53c524..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_kdeprint.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_tdeprint.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: print_mnu.cpp:67 -msgid "Add Printer..." -msgstr "Radjouter scrirece..." - -#: print_mnu.cpp:68 -msgid "KDE Print Settings" -msgstr "Apontiaedjes d' imprimaedje di KDE" - -#: print_mnu.cpp:70 -msgid "Configure Server" -msgstr "Apontyî l' sierveu" - -#: print_mnu.cpp:72 -msgid "Print Manager" -msgstr "Manaedjeu d' imprimaedje" - -#: print_mnu.cpp:73 -msgid "Print Browser (Konqueror)" -msgstr "Foyter l' imprimaedje (avou Konqueror)" - -#: print_mnu.cpp:75 -msgid "Print File..." -msgstr "Imprimer on fitchî..." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po deleted file mode 100644 index 99ea1f87a1c..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_konsole.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_konsole.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: konsole_mnu.cpp:151 -msgid "New Session at Bookmark" -msgstr "Novele session al rimåke" - -#: konsole_mnu.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"_: Screen is a program controlling screens!\n" -"Screen at %1" -msgstr "Screen so %1" - -#: konsole_mnu.cpp:225 -msgid "New Session Using Profile" -msgstr "Novele sesssion eployant l' profil" - -#: konsole_mnu.cpp:236 -msgid "Reload Sessions" -msgstr "Ritcherdjî sessions" - -#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Rimåkes di Netscape" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po deleted file mode 100644 index 246e0fc3b54..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_prefmenu.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: prefmenu.cpp:49 -msgid "Settings" -msgstr "Apontiaedjes" - -#: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" -msgstr "Cinte di controle" - -#: prefmenu.cpp:266 -msgid "No Entries" -msgstr "Nole intrêye" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po deleted file mode 100644 index 56c4d667aed..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_recentdocs.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: recentdocsmenu.cpp:53 -msgid "Clear History" -msgstr "Netyî l' Istwere" - -#: recentdocsmenu.cpp:60 -msgid "No Entries" -msgstr "Nole intrêye" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po deleted file mode 100644 index 6ff07154fd9..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_remotemenu.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: remotemenu.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ridants rantoele" - -#: remotemenu.cpp:70 -msgid "Add Network Folder" -msgstr "Radjouter ridant rantoele" - -#: remotemenu.cpp:72 -msgid "Manage Network Folders" -msgstr "Manaedjî des ridants rantoele" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po deleted file mode 100644 index 1ccbd5a79af..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of libkickermenu_systemmenu.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: systemmenu.cpp:60 -msgid "Empty..." -msgstr "Vude..." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po deleted file mode 100644 index b1a98940065..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libkonq.po +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -# translation of libkonq.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Lorint Hendschel <laurent.hendschel@skynet.be>, 2001-2002. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkonq\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 -msgid "Create New" -msgstr "Ahiver novea" - -#: knewmenu.cc:96 -msgid "Link to Device" -msgstr "Loyén viè èn éndjin" - -#: knewmenu.cc:386 -msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Li fitchî modele <b>%1</b> n' egzistêye nén.</qt>" - -#: knewmenu.cc:399 -msgid "File name:" -msgstr "No do fitchî:" - -#: konq_bgnddlg.cc:43 -msgid "Background Settings" -msgstr "Apontiaedjes do fond" - -#: konq_bgnddlg.cc:49 -msgid "Background" -msgstr "Fond" - -#: konq_bgnddlg.cc:61 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Co&leur:" - -#: konq_bgnddlg.cc:72 -msgid "&Picture:" -msgstr "&Imådje:" - -#: konq_bgnddlg.cc:90 -msgid "Preview" -msgstr "Prévey" - -#: konq_bgnddlg.cc:140 -msgid "None" -msgstr "Nouk" - -#: konq_dirpart.cc:140 -msgid "Enlarge Icons" -msgstr "Agrandi l' imådjete" - -#: konq_dirpart.cc:141 -msgid "Shrink Icons" -msgstr "Raptiti les imådjetes" - -#: konq_dirpart.cc:143 -msgid "&Default Size" -msgstr "&Prémetowe Grandeu" - -#: konq_dirpart.cc:144 -msgid "&Huge" -msgstr "&Foû grande" - -#: konq_dirpart.cc:146 -msgid "&Very Large" -msgstr "F&oirt grande" - -#: konq_dirpart.cc:147 -msgid "&Large" -msgstr "&Grande" - -#: konq_dirpart.cc:148 -msgid "&Medium" -msgstr "&Mîtrinne" - -#: konq_dirpart.cc:149 -msgid "&Small" -msgstr "&Pitite" - -#: konq_dirpart.cc:151 -msgid "&Tiny" -msgstr "&Foirt pitite" - -#: konq_dirpart.cc:222 -msgid "Configure Background..." -msgstr "Apontyî l' fond do scribanne..." - -#: konq_dirpart.cc:225 -msgid "Allows choosing of background settings for this view" -msgstr "Permete di tchoezi les apontiaedjes do fond po ci håynaedje ci" - -#: konq_dirpart.cc:318 -msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>Vos n' avoz nén des permissions assez po lére <b>%1</b></p>" - -#: konq_dirpart.cc:321 -msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" -msgstr "<p>I shonnreut ki <b>%1</b> n' egzistêye pus</p>" - -#: konq_dirpart.cc:491 -#, c-format -msgid "Search result: %1" -msgstr "Rizultat do cweraedje: %1" - -#: konq_operations.cc:269 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Voloz vs po do bon disfacer ci cayet la?\n" -"Voloz vs po do bon disfacer ces %n cayets la?" - -#: konq_operations.cc:271 -msgid "Delete Files" -msgstr "Disfacer Fitchîs" - -#: konq_operations.cc:278 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to shred this item?\n" -"Do you really want to shred these %n items?" -msgstr "" -"Voloz ve po do bon distrure ci cayet la?\n" -"Voloz vs po do bon distrure ces %n cayets la?" - -#: konq_operations.cc:280 -msgid "Shred Files" -msgstr "Distrure Fitchîs" - -#: konq_operations.cc:281 -msgid "Shred" -msgstr "Distrure" - -#: konq_operations.cc:288 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" -"Do you really want to move these %n items to the trash?" -msgstr "" -"Voloz vs po do bon taper ci cayet la å batch?\n" -"Voloz ve po do bon taper ces %n cayets la å batch?" - -#: konq_operations.cc:290 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Taper å Batch" - -#: konq_operations.cc:291 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Trash" -msgstr "&Batch" - -#: konq_operations.cc:342 -msgid "You cannot drop a folder on to itself" -msgstr "Vos n' poloz nén bodjî on ridant so lu minme" - -#: konq_operations.cc:388 -msgid "File name for dropped contents:" -msgstr "No d' fitchî po çou k' est bodjî:" - -#: konq_operations.cc:567 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Bodjî Chal" - -#: konq_operations.cc:569 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Copyî Chal" - -#: konq_operations.cc:570 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Loyî Chal" - -#: konq_operations.cc:572 -msgid "Set as &Wallpaper" -msgstr "Prinde come I&mådje di Fond" - -#: konq_operations.cc:574 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Rinoncî" - -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 -msgid "New Folder" -msgstr "Novea ridant" - -#: konq_operations.cc:733 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Tapez li no do ridant:" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "&Open" -msgstr "&Drovi" - -#: konq_popupmenu.cc:471 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Drovi en on novea &purnea" - -#: konq_popupmenu.cc:478 -msgid "Open the trash in a new window" -msgstr "Drovi li batch dins on novea purnea" - -#: konq_popupmenu.cc:480 -msgid "Open the medium in a new window" -msgstr "Drovi l' media dins on novea purnea" - -#: konq_popupmenu.cc:482 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Drovi li documint dins on novea purnea" - -#: konq_popupmenu.cc:501 -msgid "Create &Folder..." -msgstr "Fé on r&idant..." - -#: konq_popupmenu.cc:508 -msgid "&Restore" -msgstr "&Rapexhî" - -#: konq_popupmenu.cc:579 -msgid "&Empty Trash Bin" -msgstr "&Vudî l' batch" - -#: konq_popupmenu.cc:601 -msgid "&Bookmark This Page" -msgstr "Fé ene &rimåke po ci pådje ci" - -#: konq_popupmenu.cc:603 -msgid "&Bookmark This Location" -msgstr "Fé ene &rimåke po ci eplaeçmint ci" - -#: konq_popupmenu.cc:606 -msgid "&Bookmark This Folder" -msgstr "Fé ene &rimåke po ç' ridant ci" - -#: konq_popupmenu.cc:608 -msgid "&Bookmark This Link" -msgstr "Fé ene &rimåke po ç' hårdêye ci" - -#: konq_popupmenu.cc:610 -msgid "&Bookmark This File" -msgstr "Fé ene &rimåke po ç' fitchî ci" - -#: konq_popupmenu.cc:858 -msgid "&Open With" -msgstr "&Drovi avou" - -#: konq_popupmenu.cc:888 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "Drovi avou %1" - -#: konq_popupmenu.cc:902 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ôte..." - -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Drovi avou..." - -#: konq_popupmenu.cc:933 -msgid "Ac&tions" -msgstr "A&ccions" - -#: konq_popupmenu.cc:967 -msgid "&Properties" -msgstr "&Prôpietés" - -#: konq_popupmenu.cc:981 -msgid "Share" -msgstr "Pårtaedjî" - -#: konq_undo.cc:253 -msgid "Und&o" -msgstr "Dis&fé" - -#: konq_undo.cc:257 -msgid "Und&o: Copy" -msgstr "Dis&fé: Copyî" - -#: konq_undo.cc:259 -msgid "Und&o: Link" -msgstr "Dis&fé: Loyî" - -#: konq_undo.cc:261 -msgid "Und&o: Move" -msgstr "Dis&fé: Bodjî" - -#: konq_undo.cc:263 -msgid "Und&o: Trash" -msgstr "Dis&fé: Taper å batch" - -#: konq_undo.cc:265 -msgid "Und&o: Create Folder" -msgstr "Dis&fé: Fé ridant" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po deleted file mode 100644 index a9c1f3b1480..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/libtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of libtaskbar.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 11 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Mostrer les purneas di tos les scribannes" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." -msgstr "" -"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> " -"mostrer les purneas ki sont sol minme sicribanne ki l' ci do moumint.\\n\\nLi " -"prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et d' mostrer tos les " -"purneas." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Show only minimized windows" -msgstr "Mostrer seulmint les purneas å pus ptit" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz kel bår des bouyes håynêye <b>seulmint</b> " -"les purneas ki sont metous å pus ptit.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est " -"d' aveur cisse tchuze la dismetowe et d' mostrer tos les purneas." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Måy" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Cwand l' bår des bouyes est plinne" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Tofer" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Group similar tasks:" -msgstr "Mete eshonne les rshonnantès bouyes:" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to <strong>Never</strong> " -"group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to group windows " -"only <strong>When the Taskbar is Full</strong>.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." -msgstr "" -"Li bår des bouyes pout mete eshonne dins on minme boton les purneas rshonnants. " -"Cwand onk di ces botons ki rshonne sacwants purneas est clitchî, on menu " -"aparexhe ki mostere tos les purneas do groupe. Çoula pout esse ahessåve avou " -"l' tchuze <em>Mostrer tos les purneas</em>.\\n\\nVos ploz apontyî l' bår des " -"bouyes po n' <strong>Måy</strong> mete les purneas eshonne, pol <strong>" -"Tofer</strong> fé, ou co po nel fé ki <strong>Cwand l' bår des bouyes est " -"plinne</strong>.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' mete les purneas eshonne " -"cwand l' bår des bouyes est plinne." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desktop" -msgstr "Relére les purneas pa scribanne" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas " -"d' après l' ôre des scribannes k' i sont dvins.\\n\\nLi prémetowe dujhance " -"c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by application" -msgstr "Relére les purneas pa programe" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè les purneas " -"d' après l' ôre des programes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse " -"tchuze ci metowe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Mostrer les imådjetes des programes" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Tchoezixhoz çouchal si vos vloz k' les imådjetes des programes soeyexhe " -"håynêyes adlé des tites dins l' bår des bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance " -"c' est d' aveur cisse tchuze ci metowe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all screens" -msgstr "Mostrer les purneas di totes les waitroûles" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Dismete cisse tchuze ci frè ki vosse bår des bouyes va <b>seulmint</b> " -"mostrer les purneas ki sont sol minme waitroûle Xinerama ki l' bår des " -"bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la metowe et " -"d' mostrer tos les purneas." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show window list button" -msgstr "Mostrer l' boton pol djivêye des purneas" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Tchoezi cisse tchuze ci fwait ki l' bår des bouyes mosterrè on boton ki, cwand " -"il est clitchî, mostere èn aspitant menu avou ene djivêye di tos les purneas " -"k' i gn a." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show Task List" -msgstr "Mostrer l' djivêye des bouyes" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Mostrer l' menu des operåcions" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Dispierter, rimonter ou mete å pus ptit l' bouye" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Activate Task" -msgstr "Dispierter l' bouye" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Raise Task" -msgstr "Rimonter l' bouye" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lower Task" -msgstr "Baxhî l' bouye" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Minimize Task" -msgstr "Mete li bouye å pus ptit" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Move To Current Desktop" -msgstr "Evoyî sol sicribanne do moumint" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Close Task" -msgstr "Clôre li bouye" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Accions des botons del sori" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " -"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." -msgstr "" -"Mete cisse tchuze ci frè dessiner des cådes åtoû d' tchaeke intrêye del bår des " -"bouyes.\\n\\nLi prémetowe dujhance c' est d' aveur cisse tchuze la dismetowe." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Draw taskbar text with a halo around it" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " -"outline around it. While this is useful for transparent panels or particularly " -"dark panel backgrounds, it is slower." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " -"effect." -"<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while the taskbar " -"is starting, an icon is shown until the window is restored or the appropriate " -"desktop is activated, respectively.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "" -"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " -"by its largest dimension and this value. In doing so, the thumbnail's size will " -"not exceed this value in any dimension." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " -"text and background." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Color to use for active task button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " -"active at the moment." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Color to use for inactive tasks button text" -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " -"active." -msgstr "" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color to use for taskbar buttons background" -msgstr "Tchoezixhoz l' fond del bår d' avançmint" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." -msgstr "" - -#: taskbarbindings.cpp:33 -msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "Intrêye shuvante del bår des bouyes" - -#: taskbarbindings.cpp:34 -msgid "Previous Taskbar Entry" -msgstr "Intrêye di dvant del bår des bouyes" - -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 -msgid "modified" -msgstr "candjî" - -#: taskcontainer.cpp:1517 -msgid "Loading application ..." -msgstr "Tcherdjaedje do programe..." - -#: taskcontainer.cpp:1581 -msgid "On all desktops" -msgstr "So tos les scribannes" - -#: taskcontainer.cpp:1586 -#, c-format -msgid "On %1" -msgstr "So %1" - -#: taskcontainer.cpp:1592 -#, fuzzy -msgid "Requesting attention" -msgstr "Dji dmande des infôrmåcions sol protocole..." - -#: taskcontainer.cpp:1598 -msgid "Has unsaved changes" -msgstr "A des candjmints nén schapés" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po deleted file mode 100644 index 10521a44674..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/lockout.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of lockout.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lockout\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-14 18:30+0200\n" -"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" -"Language-Team: Walloon\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: lockout.cpp:77 -msgid "Lock the session" -msgstr "Serer li session al clé" - -#: lockout.cpp:78 -msgid "Log out" -msgstr "Si dislodjî" - -#: lockout.cpp:203 -msgid "Lock Session" -msgstr "Serer li session al clé" - -#: lockout.cpp:207 -msgid "&Transparent" -msgstr "&Transparint" - -#: lockout.cpp:210 -msgid "&Configure Screen Saver..." -msgstr "&Apontyî li spårgneu di waitroûle..." - -#: lockout.cpp:226 -msgid "&Log Out..." -msgstr "Si &dislodjî..." - -#: lockout.cpp:231 -msgid "&Configure Session Manager..." -msgstr "&Apontyî li manaedjeu di sessions..." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po deleted file mode 100644 index e2b6b5886b3..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/nsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,95 +0,0 @@ -# translation of nsplugin.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nsplugin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: nspluginloader.cpp:70 -msgid "Start Plugin" -msgstr "Enonder tchôke-divins" - -#: plugin_part.cpp:196 -msgid "plugin" -msgstr "tchôke-divins" - -#: plugin_part.cpp:220 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Schaper eyet rlomer..." - -#: plugin_part.cpp:301 -#, c-format -msgid "Loading Netscape plugin for %1" -msgstr "Dji tchedje li tchôke-divins di Netscape po %1" - -#: plugin_part.cpp:309 -#, c-format -msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" -msgstr "Dji n' sai tcherdjî l' tchôke-divins di Netscape po %1" - -#: pluginscan.cpp:200 -msgid "Netscape plugin mimeinfo" -msgstr "Infôrmåcion do tchôke-divins di Netscape" - -#: pluginscan.cpp:235 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Tchôke-divins sins no" - -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 -msgid "Netscape plugin viewer" -msgstr "Håyneu des tchôke-divins di Netscape" - -#: pluginscan.cpp:514 -msgid "Show progress output for GUI" -msgstr "Mostrer l' avançmint e l' eterface grafike" - -#: pluginscan.cpp:521 -msgid "nspluginscan" -msgstr "nspluginscan" - -#: viewer/nsplugin.cpp:819 -#, c-format -msgid "Submitting data to %1" -msgstr "Evoyaedje des dnêyes a %1" - -#: viewer/nsplugin.cpp:838 -#, c-format -msgid "Requesting %1" -msgstr "Dji dmande %1" - -#: viewer/viewer.cpp:280 -msgid "" -"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " -"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." -msgstr "" - -#: viewer/viewer.cpp:284 -msgid "Error Connecting to DCOP Server" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu DCOP." diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po deleted file mode 100644 index fd31159afb0..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/trashapplet.po +++ /dev/null @@ -1,62 +0,0 @@ -# translation of trashapplet.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: trashapplet\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: trashapplet.cpp:79 -msgid "Trash Applet" -msgstr "Aplikete pol batch" - -#: trashapplet.cpp:81 -msgid "\"trash:/\" ioslave frontend applet" -msgstr "Aplikete ki dene ene eterface å vårlet d'I/R «trash:/»" - -#: trashapplet.cpp:86 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: trashbutton.cpp:49 trashbutton.cpp:97 -msgid "Trash" -msgstr "Batch" - -#: trashbutton.cpp:70 -msgid "Empty" -msgstr "Vude" - -#: trashbutton.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"_n: One item\n" -"%n items" -msgstr "" -"On cayet\n" -"%n cayets" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po deleted file mode 100644 index 79cb3c0f40f..00000000000 --- a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/useraccount.po +++ /dev/null @@ -1,282 +0,0 @@ -# translation of useraccount.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. -# -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: useraccount\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Pablo Saratxaga\n" -"Jean Cayron" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<pablo@mandriva.com>\n" -"<jean.cayron@gmail.com>" - -#: chfacedlg.cpp:56 -msgid "Change your Face" -msgstr "Candjî vosse vizaedje" - -#: chfacedlg.cpp:63 -msgid "Select a new face:" -msgstr "Tchoezixhoz on novea vizaedje:" - -#: chfacedlg.cpp:79 -msgid "Custom &Image..." -msgstr "&Imådje da vosse..." - -#: chfacedlg.cpp:83 -msgid "&Acquire Image..." -msgstr "&Acweri l' imådje..." - -#: chfacedlg.cpp:104 -msgid "(Custom)" -msgstr "(A vosse môde)" - -#: chfacedlg.cpp:126 main.cpp:256 -msgid "There was an error loading the image." -msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjive l' imådje." - -#: chfacedlg.cpp:144 chfacedlg.cpp:183 -#, c-format -msgid "" -"There was an error saving the image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje:\n" -"%1" - -#: chfacedlg.cpp:156 -msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" -msgstr "" -"&Schaper ene copeye dins l' ridant des vizaedjes a vosse môde po pus tård" - -#: chfacedlg.cpp:162 -msgid "Choose Image" -msgstr "Tchoezi imådje" - -#: main.cpp:68 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Candjî l' &sicret..." - -#: main.cpp:81 -msgid "kcm_useraccount" -msgstr "kcm_useraccount" - -#: main.cpp:82 -msgid "Password & User Information" -msgstr "Infôrmåcion so l' uzeu et l' sicret" - -#: main.cpp:84 -msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" -msgstr "© 2002, Braden MacDonald, © 2004 Ravikiran Rajagopal" - -#: main.cpp:87 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mintneu" - -#: main.cpp:91 -msgid "Face editor" -msgstr "Aspougneu d' vizaedjes" - -#: main.cpp:92 -msgid "Password changer" -msgstr "Candjeu di screts" - -#: main.cpp:96 main.cpp:97 -msgid "Icons" -msgstr "Imådjetes" - -#: main.cpp:100 -msgid "" -"<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail " -"programs and word processors, for example. You can change your login password " -"by clicking <em>Change Password</em>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Chal vos ploz candjî les infôrmåcions da vosse, ki sont-st eployeyes metans " -"po l' emilaedje ou dins les aspougneus d' tecse. Vos ploz candjî vosse sicret " -"tot clitchant so «<em. Vos ploz candjî vosse sicret tot clitchant so «<em>" -"Candjî l' sicret</em>».</qt>" - -#: main.cpp:115 -msgid "" -"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. " -"You will not be able to change your password." -msgstr "" -"Åk n' a nén stî avou l' programe: li dvintrin programe «kdepasswd» n' a nén stî " -"trové. Ça fwait ki vos n' poloz nén candjî vosse sicret." - -#: main.cpp:213 -msgid "Please enter your password in order to save your settings:" -msgstr "Tapez vosse sicret po schaper vos candjmints:" - -#: main.cpp:218 -msgid "You must enter your password in order to change your information." -msgstr "Vos dvoz dner li scret da vosse po poleur candjî vos infôrmåcions." - -#: main.cpp:228 -msgid "You must enter a correct password." -msgstr "Vos dvoz dner on scret corek." - -#: main.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred and your password has probably not been changed. The error " -"message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî et ça s' pout bén ki vosse sicret n' åye nén stî candjî. Li " -"messaedje d' aroke c' esteut:\n" -"%1" - -#: main.cpp:245 -#, c-format -msgid "There was an error saving the image: %1" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji voleu schaper l' imådje: %1" - -#: main.cpp:269 main.cpp:300 -msgid "Your administrator has disallowed changing your image." -msgstr "Li manaedjeu do sistinme ni permete nén di candjî l' imådje." - -#: main.cpp:334 -msgid "" -"%1 does not appear to be an image file.\n" -"Please use files with these extensions:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 ni m' ravize nén on fitchî imådje.\n" -"Eployîz seulmint des fitchîs avou ene cawete come çouchal s' i vs plait:\n" -"%2" - -#. i18n: file main_widget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KCMUserAccount" -msgstr "Conte uzeu" - -#. i18n: file main_widget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Infôrmåcion so l' uzeu" - -#. i18n: file main_widget.ui line 70 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Organization:" -msgstr "&Organizåcion:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 86 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&No:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 102 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Adresse &emile:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 118 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&SMTP server:" -msgstr "Sierveu &SMTP:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 134 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "User ID:" -msgstr "ID d' uzeu:" - -#. i18n: file main_widget.ui line 194 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "<i>(Click the button to change your image)</i>" -msgstr "<i>(Clitchîz sol boton po candjî l' imådje da vosse)</i>" - -#. i18n: file main_widget.ui line 207 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Change Password..." -msgstr "Candjî l' sicret..." - -#. i18n: file main_widget.ui line 232 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "At Password Prompt" -msgstr "Åk n' a nén stî avou l' sicret" - -#. i18n: file main_widget.ui line 255 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show one star for each letter" -msgstr "Tiestires po tchaeke lete" - -#. i18n: file main_widget.ui line 263 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show three stars for each letter" -msgstr "Tiestires po tchaeke lete" - -#. i18n: file main_widget.ui line 271 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Show nothing" -msgstr "Èn rén mostrer" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "The size of login images" -msgstr "Li grandeu des imådjes d' elodjaedje" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The default image file" -msgstr "Li prémetou fitchî d' imådje" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 32 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The filename of the user's custom image file" -msgstr "Li no do fitchî di l' imådje a s' môde di l' uzeu" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The user's login image" -msgstr "L' imådje d' elodjedje di l' uzeu" - -#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Clé po relére po KIconViewItems" - -#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Password echo type" -msgstr "Sôre di håynaedje po les screts" |