summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po379
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..8586e701d14
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# translation of kcmaccess.po to Walloon
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+#
+# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:34+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGr"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr ""
+"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye."
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye."
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye."
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Tchôkî %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "kaccess"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Oteur"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Oyåve xhuflet"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Eployî li xhuflet do &sistinme"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Eployî xhuflet da &vosse"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Si cisse tchuze ci est clitcheye, li prémetou xhuflet do sistinme est eployî. "
+"Loukîz å module di controle «Xhuflet do sistinme» pol manire di mete li xhuflet "
+"do sisinme a vosse môde."
+"<br>\n"
+"Normålmint, c' est djusse on «biiip»."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Clitchîz cisse tchuze ci si vos vloz eployî on xhuflet da vosse, dj' ô bén "
+"djouwer on fitchî son. Si vos tchoezixhoz çoula, vos vôroz surmint eto dismete "
+"li xhuflet do sistinme."
+"<br>\n"
+"Notez ki so des londjinnès éndjoles i pout aveur on tins inte l' evenmint ki "
+"cåze li sounaedje do xhuflet et l' djouwaedje do son lu-minme."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Son a &djouwer:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Si l' tchuze «Eployî xhuflet da vosse» est metowe, vos ploz tchoezi chal on "
+"fitchî d' son."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Veyåve xhuflet"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Eployî veyåve xhuflet"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "Waitroûle e &negatif"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Totes les coleurs del waitroûle seront metowes e negatif pol tins dné chal pa "
+"dzo."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "Påp&iaedje del waitroûle"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Li waitroûla va påpyî, dj' ô bén k' ele divénrè po on tins metou tote d' ene "
+"coleur dinêye."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Clitchîz chal po tchoezi l' coleur pol veyåve xhuflet «påpiaedje del "
+"waitroûle»."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Tins:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr ""
+"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li tins ki l' «veyåve xhuflet» va esse "
+"håyné."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Xhuflet"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Ac&lawåvès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Eployî les acla&wåvès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "E&clawer les aclawåvès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+"Dismete les aclawåvès tapes cwand deus tapes sont tchôkeyes e minme tins"
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye"
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "Eclawantès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye"
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr "Apontyî li notifiaedje do sistinme..."
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr "Tapes &modifieus"
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "&Londjinnès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "&Eployî des londjinnès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr "&Tårdjaedje po-z accepter:"
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est tchôkeye"
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye"
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye"
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Dimey-aclawåvès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Eployî les dme&y-aclawåvès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr "Tins po &disclawer:"
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr "Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye"
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "Passetes del &taprece"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Djesses d' activaedje"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr ""
+"Eployî des djesses po mete en alaedje les aclawåves et les londjinnès tapes"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+"Dismete les aclawåves et londjinnès tapes après on metou tins sins rén fé"
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr " min"
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr "Tårdjaedje:"
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifiaedje"
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Eployî l' xhuflet do sistinme cwand on djesse est eployî po mete en alaedje ou "
+"dismete ene fonccionålité"
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr ""
+"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje "
+"ou dismete ene fonccionålité"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr ""
+"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje "
+"ou dismete ene fonccionålité"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|Fitchîs WAV"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>,<jean.cayron@gmail.com>"