summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po392
1 files changed, 196 insertions, 196 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po
index e285cc6cac1..8c78e562e73 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdepim/kmail.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-14 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <lorint.hendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "Prémetou ecôdaedje:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586
msgid "Auto"
msgstr "Tot seu"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
msgid "Favorite Folders"
msgstr "Ahiver on ridant"
-#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790
+#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2791
#, fuzzy
msgid "&Assign Shortcut..."
msgstr "&Rascourti purnea..."
@@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "caracteres pol citåcion dins les emiles"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Rinetyî les Es&påçmints"
-#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Eployî li prémetowe fonte"
@@ -6041,14 +6041,14 @@ msgstr "Ataetchî &mi clé publike"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Tchoezixhoz li clé publike pol riçuveu %s"
-#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2048
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2047
#, fuzzy
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Hårdêye a drovi"
-#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2049
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2048
msgid "Open With..."
msgstr "Drovi avou..."
@@ -7801,11 +7801,11 @@ msgstr "/Potchî a"
msgid "Do Not Go To"
msgstr "Èn nén wårder"
-#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780
+#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2781
msgid "&New Folder..."
msgstr "&Novea ridant..."
-#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668
+#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2669
msgid "Check &Mail"
msgstr "Waitî s' i gn a des É&miles"
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgstr "/Edjîstraedje å _club"
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Rafrister l' djivêye"
-#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771
+#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3772
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
msgstr ""
@@ -8040,12 +8040,12 @@ msgstr "Disfaçant messaedjes"
msgid "Moving messages canceled."
msgstr "Li schapaedje do messaedje POP viè %s a fwait berwete."
-#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508
+#: kmheaders.cpp:2469 kmmainwidget.cpp:2990 kmreadermainwin.cpp:508
#: searchwindow.cpp:856
msgid "&Copy To"
msgstr "&Copyî dins"
-#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2986
+#: kmheaders.cpp:2472 kmheaders.cpp:2478 kmmainwidget.cpp:2987
#: searchwindow.cpp:857
msgid "&Move To"
msgstr "&Bodjî dvins"
@@ -8479,622 +8479,622 @@ msgid ""
msgstr ""
"Li fitchî %s èn pola nén esse trové. Verifyîz vost astalaedje s' i vs plait."
-#: kmmainwidget.cpp:2508
+#: kmmainwidget.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "Forward With Custom Template"
msgstr "Fé a pårti d' on modele"
-#: kmmainwidget.cpp:2517
+#: kmmainwidget.cpp:2518
#, fuzzy
msgid "Reply With Custom Template"
msgstr "Responde Sins &Citer..."
-#: kmmainwidget.cpp:2525
+#: kmmainwidget.cpp:2526
msgid "Reply to All With Custom Template"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630
+#: kmmainwidget.cpp:2621 kmmainwidget.cpp:2626 kmmainwidget.cpp:2631
#, fuzzy
msgid "(no custom templates)"
msgstr "Leyî toumer les rîles da vosse"
-#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139
+#: kmmainwidget.cpp:2646 kmmimeparttree.cpp:139
msgid "Save &As..."
msgstr "Sch&aper et rlomer..."
-#: kmmainwidget.cpp:2652
+#: kmmainwidget.cpp:2653
msgid "&Compact All Folders"
msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
-#: kmmainwidget.cpp:2656
+#: kmmainwidget.cpp:2657
#, fuzzy
msgid "&Expire All Folders"
msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
-#: kmmainwidget.cpp:2660
+#: kmmainwidget.cpp:2661
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2664
+#: kmmainwidget.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "Empty All &Trash Folders"
msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
-#: kmmainwidget.cpp:2672
+#: kmmainwidget.cpp:2673
#, fuzzy
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &Dins"
-#: kmmainwidget.cpp:2679
+#: kmmainwidget.cpp:2680
msgid "Check Mail &In"
msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &Dins"
-#: kmmainwidget.cpp:2689
+#: kmmainwidget.cpp:2690
msgid "&Send Queued Messages"
msgstr "Evoyî li &Cawêye des Messaedjes"
-#: kmmainwidget.cpp:2692
+#: kmmainwidget.cpp:2693
#, fuzzy
msgid "Online Status (unknown)"
msgstr "Estat: nén cnoxhou"
-#: kmmainwidget.cpp:2696
+#: kmmainwidget.cpp:2697
#, fuzzy
msgid "Send Queued Messages Via"
msgstr "Evoyî li &Cawêye des Messaedjes"
-#: kmmainwidget.cpp:2707
+#: kmmainwidget.cpp:2708
msgid "&Address Book..."
msgstr "Cal&pin d' adresses..."
-#: kmmainwidget.cpp:2712
+#: kmmainwidget.cpp:2713
#, fuzzy
msgid "Certificate Manager..."
msgstr "Manaedjeu d' acertineures"
-#: kmmainwidget.cpp:2717
+#: kmmainwidget.cpp:2718
#, fuzzy
msgid "GnuPG Log Viewer..."
msgstr "Passete po vey les &djournås..."
-#: kmmainwidget.cpp:2722
+#: kmmainwidget.cpp:2723
#, fuzzy
msgid "&Import Messages..."
msgstr "&Trover les Messaedjes..."
-#: kmmainwidget.cpp:2727
+#: kmmainwidget.cpp:2728
#, fuzzy
msgid "&Debug Sieve..."
msgstr "&Disfacer..."
-#: kmmainwidget.cpp:2733
+#: kmmainwidget.cpp:2734
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2739
+#: kmmainwidget.cpp:2740
msgid "Filter &Log Viewer..."
msgstr "Passete po vey les &djournås..."
-#: kmmainwidget.cpp:2742
+#: kmmainwidget.cpp:2743
#, fuzzy
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
msgstr "Macrea siconte do &spam..."
-#: kmmainwidget.cpp:2744
+#: kmmainwidget.cpp:2745
#, fuzzy
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
msgstr "Macrea siconte do &spam..."
-#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367
+#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:367
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Taper å &batch"
-#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368
+#: kmmainwidget.cpp:2750 kmreadermainwin.cpp:368
msgid "Move message to trashcan"
msgstr "Taper li messaedje å batch"
-#: kmmainwidget.cpp:2761
+#: kmmainwidget.cpp:2762
#, fuzzy
msgid "M&ove Thread to Trash"
msgstr "Taper å batch"
-#: kmmainwidget.cpp:2762
+#: kmmainwidget.cpp:2763
#, fuzzy
msgid "Move thread to trashcan"
msgstr "Taper li messaedje å batch"
-#: kmmainwidget.cpp:2766
+#: kmmainwidget.cpp:2767
#, fuzzy
msgid "Delete T&hread"
msgstr "Disfacer tecse"
-#: kmmainwidget.cpp:2770
+#: kmmainwidget.cpp:2771
msgid "&Find Messages..."
msgstr "&Trover les Messaedjes..."
-#: kmmainwidget.cpp:2773
+#: kmmainwidget.cpp:2774
msgid "&Find in Message..."
msgstr "&Cweri e Messaedje..."
-#: kmmainwidget.cpp:2776
+#: kmmainwidget.cpp:2777
msgid "Select &All Messages"
msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
-#: kmmainwidget.cpp:2783
+#: kmmainwidget.cpp:2784
msgid "&Properties"
msgstr "&Prôpietés"
-#: kmmainwidget.cpp:2786
+#: kmmainwidget.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "&Mailing List Management..."
msgstr "Emiler en ataetchmint..."
-#: kmmainwidget.cpp:2795
+#: kmmainwidget.cpp:2796
msgid "Mark All Messages as &Read"
msgstr "Marker tos les Messaedjes come &Léjhous"
-#: kmmainwidget.cpp:2798
+#: kmmainwidget.cpp:2799
#, fuzzy
msgid "&Expiration Settings"
msgstr "Tchuzes pol notifiaedje"
-#: kmmainwidget.cpp:2801
+#: kmmainwidget.cpp:2802
#, fuzzy
msgid "&Compact Folder"
msgstr "Rastrinde Tos les &Ridants"
-#: kmmainwidget.cpp:2804
+#: kmmainwidget.cpp:2805
#, fuzzy
msgid "Check Mail &in This Folder"
msgstr "Waitî s' i gn a des emiles &Dins"
-#: kmmainwidget.cpp:2816
+#: kmmainwidget.cpp:2817
#, fuzzy
msgid "&Archive Folder..."
msgstr "&Novea ridant..."
-#: kmmainwidget.cpp:2820
+#: kmmainwidget.cpp:2821
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
msgstr "&HTML pus rade ki peur tecse"
-#: kmmainwidget.cpp:2823
+#: kmmainwidget.cpp:2824
#, fuzzy
msgid "Load E&xternal References"
msgstr "Preferinces pol meteyo"
-#: kmmainwidget.cpp:2826
+#: kmmainwidget.cpp:2827
msgid "&Thread Messages"
msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets"
-#: kmmainwidget.cpp:2829
+#: kmmainwidget.cpp:2830
#, fuzzy
msgid "Thread Messages also by &Subject"
msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets"
-#: kmmainwidget.cpp:2832
+#: kmmainwidget.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "Ridant vude"
-#: kmmainwidget.cpp:2834
+#: kmmainwidget.cpp:2835
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "Ridant otomatike"
-#: kmmainwidget.cpp:2836
+#: kmmainwidget.cpp:2837
#, fuzzy
msgid "Paste Folder"
msgstr "Ahiver on ridant"
-#: kmmainwidget.cpp:2839
+#: kmmainwidget.cpp:2840
#, fuzzy
msgid "Copy Messages"
msgstr "Pont d' messaedje"
-#: kmmainwidget.cpp:2841
+#: kmmainwidget.cpp:2842
#, fuzzy
msgid "Cut Messages"
msgstr "Messaedjes evoyîs"
-#: kmmainwidget.cpp:2843
+#: kmmainwidget.cpp:2844
#, fuzzy
msgid "Paste Messages"
msgstr "Messaedjes do sistinme"
-#: kmmainwidget.cpp:2847
+#: kmmainwidget.cpp:2848
msgid "&New Message..."
msgstr "&Novea Messaedje..."
-#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927
+#: kmmainwidget.cpp:2851 kmmainwidget.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "New Message From &Template"
msgstr "Fé a pårti d' on modele"
-#: kmmainwidget.cpp:2858
+#: kmmainwidget.cpp:2859
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
msgstr "Novea messaedje po 'ne &Djåspinreye"
-#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
+#: kmmainwidget.cpp:2864 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321
msgid ""
"_: Message->\n"
"&Forward"
msgstr "&Après"
-#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
+#: kmmainwidget.cpp:2868 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330
#, fuzzy
msgid "&Inline..."
msgstr "Dins l' &Messaedje"
-#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
+#: kmmainwidget.cpp:2874 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As &Attachment..."
msgstr "Come &Ataetchmint..."
-#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
+#: kmmainwidget.cpp:2880 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"As Di&gest..."
msgstr "Come &Ataetchmint..."
-#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
+#: kmmainwidget.cpp:2886 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347
#, fuzzy
msgid ""
"_: Message->Forward->\n"
"&Redirect..."
msgstr "Come &Ataetchmint..."
-#: kmmainwidget.cpp:2897
+#: kmmainwidget.cpp:2898
msgid "Send A&gain..."
msgstr "Revo&yî..."
-#: kmmainwidget.cpp:2902
+#: kmmainwidget.cpp:2903
msgid "&Create Filter"
msgstr "Fé 'ne &Passete"
-#: kmmainwidget.cpp:2905
+#: kmmainwidget.cpp:2906
#, fuzzy
msgid "Filter on &Subject..."
msgstr "Passete po vey les &djournås..."
-#: kmmainwidget.cpp:2910
+#: kmmainwidget.cpp:2911
#, fuzzy
msgid "Filter on &From..."
msgstr "Passete po vey les &djournås..."
-#: kmmainwidget.cpp:2915
+#: kmmainwidget.cpp:2916
#, fuzzy
msgid "Filter on &To..."
msgstr "Passete so:"
-#: kmmainwidget.cpp:2920
+#: kmmainwidget.cpp:2921
#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing-&List..."
msgstr "Passete pol djåspinreye..."
-#: kmmainwidget.cpp:2933
+#: kmmainwidget.cpp:2934
msgid "Mark &Thread"
msgstr "Marker li Li&gnoûle"
-#: kmmainwidget.cpp:2936
+#: kmmainwidget.cpp:2937
msgid "Mark Thread as &Read"
msgstr "Marker li Lignoûle come &Léjhowe"
-#: kmmainwidget.cpp:2937
+#: kmmainwidget.cpp:2938
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come léjhous"
-#: kmmainwidget.cpp:2942
+#: kmmainwidget.cpp:2943
msgid "Mark Thread as &New"
msgstr "Marker li Lignoûle come &Novele"
-#: kmmainwidget.cpp:2943
+#: kmmainwidget.cpp:2944
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come noveas"
-#: kmmainwidget.cpp:2948
+#: kmmainwidget.cpp:2949
msgid "Mark Thread as &Unread"
msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
-#: kmmainwidget.cpp:2949
+#: kmmainwidget.cpp:2950
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
msgstr "Marker tos les messaedjes di cisse lignoûle come nén léjhous."
-#: kmmainwidget.cpp:2957
+#: kmmainwidget.cpp:2958
msgid "Mark Thread as &Important"
msgstr "Marker li Lignoûle come &Impôrtante"
-#: kmmainwidget.cpp:2960
+#: kmmainwidget.cpp:2961
msgid "Remove &Important Thread Mark"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:2963
+#: kmmainwidget.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Mark Thread as &Action Item"
msgstr "Marker li Lignoûle come &Novele"
-#: kmmainwidget.cpp:2966
+#: kmmainwidget.cpp:2967
#, fuzzy
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
msgstr "Oister - oister on pårtaedje"
-#: kmmainwidget.cpp:2970
+#: kmmainwidget.cpp:2971
#, fuzzy
msgid "&Watch Thread"
msgstr " Fyi"
-#: kmmainwidget.cpp:2974
+#: kmmainwidget.cpp:2975
#, fuzzy
msgid "&Ignore Thread"
msgstr "&Passer"
-#: kmmainwidget.cpp:2982
+#: kmmainwidget.cpp:2983
#, fuzzy
msgid "Save A&ttachments..."
msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
-#: kmmainwidget.cpp:2992
+#: kmmainwidget.cpp:2993
#, fuzzy
msgid "Appl&y All Filters"
msgstr "Mete les &Passetes èn Alaedje"
-#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2997 kmmainwin.rc:145
+#: kmail_part.rc:142 kmmainwidget.cpp:2998 kmmainwin.rc:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "Mete les &Passetes èn Alaedje"
-#: kmmainwidget.cpp:3004
+#: kmmainwidget.cpp:3005
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Unread Count"
msgstr "&Tiestires"
-#: kmmainwidget.cpp:3006
+#: kmmainwidget.cpp:3007
#, fuzzy
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3008
+#: kmmainwidget.cpp:3009
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View in &Separate Column"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3014
+#: kmmainwidget.cpp:3015
msgid ""
"_: View->Unread Count\n"
"View After &Folder Name"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3021
+#: kmmainwidget.cpp:3022
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Total Column"
msgstr "Colone totå\n"
-#: kmmainwidget.cpp:3024
+#: kmmainwidget.cpp:3025
msgid ""
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3026
+#: kmmainwidget.cpp:3027
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Size Column"
msgstr "Colone totå\n"
-#: kmmainwidget.cpp:3029
+#: kmmainwidget.cpp:3030
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3032
+#: kmmainwidget.cpp:3033
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Expand Thread"
msgstr "&Tiestires"
-#: kmmainwidget.cpp:3033
+#: kmmainwidget.cpp:3034
#, fuzzy
msgid "Expand the current thread"
msgstr "Fini l' djeu do moumint"
-#: kmmainwidget.cpp:3038
+#: kmmainwidget.cpp:3039
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"&Collapse Thread"
msgstr "Mostrer rén kel &bodje"
-#: kmmainwidget.cpp:3039
+#: kmmainwidget.cpp:3040
#, fuzzy
msgid "Collapse the current thread"
msgstr "Clôre li linwete do moumint"
-#: kmmainwidget.cpp:3044
+#: kmmainwidget.cpp:3045
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"Ex&pand All Threads"
msgstr "&Tiestires"
-#: kmmainwidget.cpp:3045
+#: kmmainwidget.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Expand all threads in the current folder"
msgstr "Moussî e ridant do dzeu"
-#: kmmainwidget.cpp:3050
+#: kmmainwidget.cpp:3051
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->\n"
"C&ollapse All Threads"
msgstr "&Totes les Tiestires"
-#: kmmainwidget.cpp:3051
+#: kmmainwidget.cpp:3052
#, fuzzy
msgid "Collapse all threads in the current folder"
msgstr "Dismete totes les fontes en alaedje dins l' groupe do moumint"
-#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373
+#: kmmainwidget.cpp:3057 kmreadermainwin.cpp:373
msgid "&View Source"
msgstr "&Vey li sourdant"
-#: kmmainwidget.cpp:3060
+#: kmmainwidget.cpp:3061
#, fuzzy
msgid "&Display Message"
msgstr "Mostrer li &grandeu des messaedjes"
-#: kmmainwidget.cpp:3066
+#: kmmainwidget.cpp:3067
msgid "&Next Message"
msgstr "Messaedje &shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3067
+#: kmmainwidget.cpp:3068
msgid "Go to the next message"
msgstr "Potchî å messaedje shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3071
+#: kmmainwidget.cpp:3072
msgid "Next &Unread Message"
msgstr "Messaedje &nén léjhou shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3073
+#: kmmainwidget.cpp:3074
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3084
+#: kmmainwidget.cpp:3085
msgid "&Previous Message"
msgstr "Messaedje di d&vant"
-#: kmmainwidget.cpp:3085
+#: kmmainwidget.cpp:3086
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Potchî å messaedje di dvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3089
+#: kmmainwidget.cpp:3090
msgid "Previous Unread &Message"
msgstr "&Messaedje di dvant nén léjhou"
-#: kmmainwidget.cpp:3091
+#: kmmainwidget.cpp:3092
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou di dvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3103
+#: kmmainwidget.cpp:3104
msgid "Next Unread &Folder"
msgstr "&Ridant shuvant nén léjhou"
-#: kmmainwidget.cpp:3104
+#: kmmainwidget.cpp:3105
msgid "Go to the next folder with unread messages"
msgstr "Potchî å ridant d' après k' a des messaedjes nén léjhous"
-#: kmmainwidget.cpp:3112
+#: kmmainwidget.cpp:3113
msgid "Previous Unread F&older"
msgstr "Ri&dant di dvant nén léjhou"
-#: kmmainwidget.cpp:3113
+#: kmmainwidget.cpp:3114
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
msgstr "Potchî å ridant di dvant k' a des messaedjes nén léjhous"
-#: kmmainwidget.cpp:3120
+#: kmmainwidget.cpp:3121
msgid ""
"_: Go->\n"
"Next Unread &Text"
msgstr "&messaedje nén léjhou shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3121
+#: kmmainwidget.cpp:3122
msgid "Go to the next unread text"
msgstr "Potchî å messaedje nén léjhou shuvant"
-#: kmmainwidget.cpp:3122
+#: kmmainwidget.cpp:3123
msgid ""
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
"message."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3129
+#: kmmainwidget.cpp:3130
msgid "Show Quick Search"
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3136
+#: kmmainwidget.cpp:3137
msgid "Configure &Filters..."
msgstr "Apontyî les &passetes..."
-#: kmmainwidget.cpp:3138
+#: kmmainwidget.cpp:3139
msgid "Configure &POP Filters..."
msgstr "Apontyî les passetes &POP..."
-#: kmmainwidget.cpp:3140
+#: kmmainwidget.cpp:3141
#, fuzzy
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
msgstr "Manaedjî les clés..."
-#: kmmainwidget.cpp:3143
+#: kmmainwidget.cpp:3144
#, fuzzy
msgid "KMail &Introduction"
msgstr "Adrovaedje"
-#: kmmainwidget.cpp:3144
+#: kmmainwidget.cpp:3145
#, fuzzy
msgid "Display KMail's Welcome Page"
msgstr "Håyner les Imådjes al Pådje"
-#: kmmainwidget.cpp:3150
+#: kmmainwidget.cpp:3151
msgid "Configure &Notifications..."
msgstr "Apontyî les &Notifiaedjes..."
-#: kmmainwidget.cpp:3155
+#: kmmainwidget.cpp:3156
msgid "&Configure KMail..."
msgstr "Apont&yî KMail..."
-#: kmmainwidget.cpp:3454
+#: kmmainwidget.cpp:3455
#, fuzzy
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "Vudî li batch"
-#: kmmainwidget.cpp:3455
+#: kmmainwidget.cpp:3456
msgid "&Move All Messages to Trash"
msgstr "&Taper tos les messaedjes å batch"
-#: kmmainwidget.cpp:3464
+#: kmmainwidget.cpp:3465
#, fuzzy
msgid "&Delete Search"
msgstr "Disfacer uzeu"
-#: kmmainwidget.cpp:3465
+#: kmmainwidget.cpp:3466
msgid "&Delete Folder"
msgstr "&Disfacer ridant"
-#: kmmainwidget.cpp:3649
+#: kmmainwidget.cpp:3650
#, c-format
msgid ""
"_n: Removed %n duplicate message.\n"
"Removed %n duplicate messages."
msgstr ""
-#: kmmainwidget.cpp:3651
+#: kmmainwidget.cpp:3652
#, fuzzy
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "Nole fonte e dobe di trovêye."
-#: kmmainwidget.cpp:3721
+#: kmmainwidget.cpp:3722
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %1"
msgstr ""
"Passete:\n"
"%1"
-#: kmmainwidget.cpp:3855
+#: kmmainwidget.cpp:3856
#, fuzzy
msgid "Subscription"
msgstr "Dizo li Roye"
-#: kmmainwidget.cpp:3872
+#: kmmainwidget.cpp:3873
#, fuzzy
msgid "Local Subscription"
msgstr "/Edjîstraedje å _club"
-#: kmmainwidget.cpp:4007
+#: kmmainwidget.cpp:4008
msgid "Out of office reply active"
msgstr ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr ""
-#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2050
+#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2049
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9201,12 +9201,12 @@ msgstr ""
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
-#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2832
+#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2056 kmreaderwin.cpp:2845
#, fuzzy
msgid "Delete Attachment"
msgstr "&Oister l' ataetchmint"
-#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2055 kmreaderwin.cpp:2888
+#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2054 kmreaderwin.cpp:2901
#, fuzzy
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Ataetchmint"
@@ -9377,203 +9377,203 @@ msgstr "nén cnoxhou"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Schaper et r&lomer ataetchmint..."
-#: kmreaderwin.cpp:490
+#: kmreaderwin.cpp:491
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&Tiestires"
-#: kmreaderwin.cpp:491
+#: kmreaderwin.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
-#: kmreaderwin.cpp:496
+#: kmreaderwin.cpp:497
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "&Coûtès Tiestires"
-#: kmreaderwin.cpp:499
+#: kmreaderwin.cpp:500
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:503
+#: kmreaderwin.cpp:504
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "&Tiestires Personeles"
-#: kmreaderwin.cpp:506
+#: kmreaderwin.cpp:507
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:510
+#: kmreaderwin.cpp:511
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "&Coûtès Tiestires"
-#: kmreaderwin.cpp:513
+#: kmreaderwin.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "&Raloyî les messaedjes sol minme sudjet"
-#: kmreaderwin.cpp:517
+#: kmreaderwin.cpp:518
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "Tiestires &Sitandård"
-#: kmreaderwin.cpp:520
+#: kmreaderwin.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "&Raloyî les messaedjes sol minme sudjet"
-#: kmreaderwin.cpp:524
+#: kmreaderwin.cpp:525
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "&Longuès Tiestires"
-#: kmreaderwin.cpp:527
+#: kmreaderwin.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
-#: kmreaderwin.cpp:531
+#: kmreaderwin.cpp:532
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&Totes les Tiestires"
-#: kmreaderwin.cpp:534
+#: kmreaderwin.cpp:535
msgid "Show all message headers"
msgstr "Håyner totes les tiestires do messaedje"
-#: kmreaderwin.cpp:540
+#: kmreaderwin.cpp:541
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "&Ataetchmints"
-#: kmreaderwin.cpp:541
+#: kmreaderwin.cpp:542
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
-#: kmreaderwin.cpp:545
+#: kmreaderwin.cpp:546
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "Come &Imådjetes"
-#: kmreaderwin.cpp:548
+#: kmreaderwin.cpp:549
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr ""
"Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
-#: kmreaderwin.cpp:552
+#: kmreaderwin.cpp:553
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Maléns"
-#: kmreaderwin.cpp:555
+#: kmreaderwin.cpp:556
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
-#: kmreaderwin.cpp:559
+#: kmreaderwin.cpp:560
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "Dins l' &Messaedje"
-#: kmreaderwin.cpp:562
+#: kmreaderwin.cpp:563
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr ""
"Mostrer tos les ataetchmints tot droet dins l' messaedjes, si do moens c' "
"est possibe."
-#: kmreaderwin.cpp:566
+#: kmreaderwin.cpp:567
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Catchî"
-#: kmreaderwin.cpp:569
+#: kmreaderwin.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints e purnea des messaedjes"
-#: kmreaderwin.cpp:573
+#: kmreaderwin.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "&Catchî"
-#: kmreaderwin.cpp:576
+#: kmreaderwin.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr ""
"Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
-#: kmreaderwin.cpp:581
+#: kmreaderwin.cpp:582
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Tch&oezi l' Ecôdaedje"
-#: kmreaderwin.cpp:589
+#: kmreaderwin.cpp:590
#, fuzzy
msgid "New Message To..."
msgstr "Novea messaedje..."
-#: kmreaderwin.cpp:592
+#: kmreaderwin.cpp:593
#, fuzzy
msgid "Reply To..."
msgstr "Responde..."
-#: kmreaderwin.cpp:595
+#: kmreaderwin.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Forward To..."
msgstr "_Redjibler..."
-#: kmreaderwin.cpp:598
+#: kmreaderwin.cpp:599
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Radjouter å calpin d' adresses"
-#: kmreaderwin.cpp:601
+#: kmreaderwin.cpp:602
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Drovi e Calpin d' Adresses"
-#: kmreaderwin.cpp:605
+#: kmreaderwin.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Select All Text"
msgstr "_Tchoezi l' tecse"
-#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2010
+#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2009
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copyî l' adresse do loyén"
-#: kmreaderwin.cpp:609
+#: kmreaderwin.cpp:610
msgid "Open URL"
msgstr "Drovi èn URL"
-#: kmreaderwin.cpp:611
+#: kmreaderwin.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Fé ene &rimåke po ç' hårdêye ci"
-#: kmreaderwin.cpp:615
+#: kmreaderwin.cpp:616
msgid "Save Link As..."
msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..."
-#: kmreaderwin.cpp:622
+#: kmreaderwin.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Håyneu d' imådjes"
-#: kmreaderwin.cpp:627
+#: kmreaderwin.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Chat &With..."
msgstr "Drovi avou..."
@@ -9670,34 +9670,34 @@ msgid ""
"(compared to KMail %1):</p>\n"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1534
+#: kmreaderwin.cpp:1532
msgid "( body part )"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:1906
+#: kmreaderwin.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Dji n' sai schoûter %1."
-#: kmreaderwin.cpp:2008
+#: kmreaderwin.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Adresse emile"
-#: kmreaderwin.cpp:2060
+#: kmreaderwin.cpp:2059
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2066
+#: kmreaderwin.cpp:2065
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2235 kmreaderwin.cpp:2271 kmreaderwin.cpp:2291
+#: kmreaderwin.cpp:2234 kmreaderwin.cpp:2270 kmreaderwin.cpp:2290
#, fuzzy, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Mostrer l' Ataetchmint:"
-#: kmreaderwin.cpp:2284
+#: kmreaderwin.cpp:2283
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9705,15 +9705,15 @@ msgid ""
"[KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first %n characters.]"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2380
+#: kmreaderwin.cpp:2379
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Drovi avou «%1»"
-#: kmreaderwin.cpp:2382
+#: kmreaderwin.cpp:2381
msgid "&Open With..."
msgstr "&Drovi avou..."
-#: kmreaderwin.cpp:2384
+#: kmreaderwin.cpp:2383
#, fuzzy
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
@@ -9723,23 +9723,23 @@ msgstr ""
"Notez k' drovi on fitchî d' on dfoûtrin sopoirt pout compromete li såvrité "
"d' vosse sistinme"
-#: kmreaderwin.cpp:2389
+#: kmreaderwin.cpp:2388
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Drovi l' ataetchmint?"
-#: kmreaderwin.cpp:2831
+#: kmreaderwin.cpp:2844
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2887
+#: kmreaderwin.cpp:2900
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2983
+#: kmreaderwin.cpp:2996
#, fuzzy
msgid "Attachments:"
msgstr "Ataetchmint"