diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po | 679 |
1 files changed, 0 insertions, 679 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po deleted file mode 100644 index 6019e9dc4a7..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po +++ /dev/null @@ -1,679 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-30 14:41+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wang Jian" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lark@linux.net.cn" - -#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 -msgid "(System Crontab)" -msgstr "(系统 Crontab)" - -#: ctcron.cpp:63 -msgid "No password entry found for user '%1'" -msgstr "没有找到用户“%1”的密码项" - -#: ctcron.cpp:74 -msgid "No password entry found for uid '%1'" -msgstr "没有找到 UID 为“%1”的密码项" - -#: ctcron.cpp:274 -msgid "An error occurred while updating crontab." -msgstr "更新 crontab 时发生了错误。" - -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 -msgid "every day " -msgstr "每天 " - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "1st" -msgstr "1" - -#: ctdom.cpp:50 -msgid "2nd" -msgstr "2" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "3rd" -msgstr "3" - -#: ctdom.cpp:51 -msgid "4th" -msgstr "4" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "5th" -msgstr "5" - -#: ctdom.cpp:52 -msgid "6th" -msgstr "6" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "7th" -msgstr "7" - -#: ctdom.cpp:53 -msgid "8th" -msgstr "8" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "9th" -msgstr "9" - -#: ctdom.cpp:54 -msgid "10th" -msgstr "10" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "11th" -msgstr "11" - -#: ctdom.cpp:55 -msgid "12th" -msgstr "12" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "13th" -msgstr "13" - -#: ctdom.cpp:56 -msgid "14th" -msgstr "14" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "15th" -msgstr "15" - -#: ctdom.cpp:57 -msgid "16th" -msgstr "16" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "17th" -msgstr "17" - -#: ctdom.cpp:58 -msgid "18th" -msgstr "18" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "19th" -msgstr "19" - -#: ctdom.cpp:59 -msgid "20th" -msgstr "20" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "21st" -msgstr "21" - -#: ctdom.cpp:60 -msgid "22nd" -msgstr "22" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "23rd" -msgstr "23" - -#: ctdom.cpp:61 -msgid "24th" -msgstr "24" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "25th" -msgstr "25" - -#: ctdom.cpp:62 -msgid "26th" -msgstr "26" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "27th" -msgstr "27" - -#: ctdom.cpp:63 -msgid "28th" -msgstr "28" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "29th" -msgstr "29" - -#: ctdom.cpp:64 -msgid "30th" -msgstr "30" - -#: ctdom.cpp:65 -msgid "31st" -msgstr "31" - -#: ctdow.cpp:60 -msgid "weekday " -msgstr "一周内天 " - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Mon" -msgstr "星期一" - -#: ctdow.cpp:78 -msgid "Tue" -msgstr "星期二" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Wed" -msgstr "星期三" - -#: ctdow.cpp:79 -msgid "Thu" -msgstr "星期四" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Fri" -msgstr "星期五" - -#: ctdow.cpp:80 -msgid "Sat" -msgstr "星期六" - -#: ctdow.cpp:81 -msgid "Sun" -msgstr "星期日" - -#: ctmonth.cpp:32 -msgid "every month " -msgstr "每月 " - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "January" -msgstr "一月" - -#: ctmonth.cpp:49 -msgid "February" -msgstr "二月" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "March" -msgstr "三月" - -#: ctmonth.cpp:50 -msgid "April" -msgstr "四月" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "五月" - -#: ctmonth.cpp:51 -msgid "June" -msgstr "六月" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "July" -msgstr "七月" - -#: ctmonth.cpp:52 -msgid "August" -msgstr "八月" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "September" -msgstr "九月" - -#: ctmonth.cpp:53 -msgid "October" -msgstr "十月" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "November" -msgstr "十一月" - -#: ctmonth.cpp:54 -msgid "December" -msgstr "十二月" - -#: cttask.cpp:251 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: cttask.cpp:252 -msgid "" -"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" -"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" -msgstr "MONTHS DAYS_OF_MONTH" - -#: cttask.cpp:253 -msgid "" -"_: Really, read that file\n" -"every DAYS_OF_WEEK" -msgstr "每个 DAYS_OF_WEEK" - -#: cttask.cpp:254 -msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" -msgstr "DOM_FORMAT 以及 DOW_FORMAT" - -#: cttask.cpp:255 -msgid "At TIME" -msgstr "在 TIME" - -#: cttask.cpp:256 -msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -msgstr "DATE_FORMAT 的 TIME_FORMAT" - -#: cttask.cpp:302 -msgid ", and " -msgstr " 和 " - -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 -msgid " and " -msgstr " 和 " - -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 -msgid ", " -msgstr "、" - -#: ctunit.cpp:186 -msgid "," -msgstr "、" - -#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 -msgid "Task Scheduler" -msgstr "任务调度器" - -#: ktapp.cpp:72 -msgid "" -"The following error occurred while initializing KCron:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron will now exit.\n" -msgstr "" -"初始化 KCron 时发生了下列错误:\n" -"\n" -"%1\n" -"\n" -"KCron 现在退出。\n" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "" -"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" -"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " -"the menu." -msgstr "" -"您可以使用这个程序来调度在后台运行的程序。如果要调度一个新的\n" -"任务,在‘任务’夹上单击,然后选择菜单中的 编辑/新建。" - -#: ktapp.cpp:96 -msgid "Welcome to the Task Scheduler" -msgstr "欢迎使用任务调度器" - -#: ktapp.cpp:131 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: ktapp.cpp:133 -msgid "M&odify..." -msgstr "修改(&O)..." - -#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 -msgid "&Enabled" -msgstr "启用(&E)" - -#: ktapp.cpp:136 -msgid "&Run Now" -msgstr "现在运行(&R)" - -#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 -#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 -#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 -msgid "Ready." -msgstr "就绪。" - -#: ktapp.cpp:214 -msgid "" -"Scheduled tasks have been modified.\n" -"Do you want to save changes?" -msgstr "" -"调度的任务已经被修改了。\n" -"您要保存吗?" - -#: ktapp.cpp:255 -msgid "Saving..." -msgstr "正在保存..." - -#: ktapp.cpp:266 -msgid "Printing..." -msgstr "正在打印..." - -#: ktapp.cpp:285 -msgid "Cutting to clipboard..." -msgstr "正在剪切到剪贴板..." - -#: ktapp.cpp:293 -msgid "Copying to clipboard..." -msgstr "正在复制到剪贴板..." - -#: ktapp.cpp:300 -msgid "Pasting from clipboard..." -msgstr "正在从剪贴板粘贴..." - -#: ktapp.cpp:307 -msgid "Adding new entry..." -msgstr "正在添加新的项目..." - -#: ktapp.cpp:314 -msgid "Modifying entry..." -msgstr "正在修改项目..." - -#: ktapp.cpp:321 -msgid "Deleting entry..." -msgstr "正在删除项目..." - -#: ktapp.cpp:331 -msgid "Disabling entry..." -msgstr "正在禁用项目..." - -#: ktapp.cpp:337 -msgid "Enabling entry..." -msgstr "正在启用项目..." - -#: ktapp.cpp:346 -msgid "Running command..." -msgstr "正在运行命令..." - -#: ktapp.cpp:395 -msgid "Create a new task or variable." -msgstr "建立一个新的任务或变量。" - -#: ktapp.cpp:398 -msgid "Edit the selected task or variable." -msgstr "编辑选中的任务或变量。" - -#: ktapp.cpp:401 -msgid "Delete the selected task or variable." -msgstr "删除选中的任务或变量。" - -#: ktapp.cpp:404 -msgid "Enable/disable the selected task or variable." -msgstr "启用/禁用选中的任务或变量。" - -#: ktapp.cpp:407 -msgid "Run the selected task now." -msgstr "运行选中的任务。" - -#: ktapp.cpp:421 -msgid "Enable/disable the tool bar." -msgstr "启用/禁用工具条。" - -#: ktapp.cpp:424 -msgid "Enable/disable the status bar." -msgstr "启用/禁用状态条。" - -#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 -msgid "Disabled" -msgstr "已禁用" - -#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 -msgid "Disabled." -msgstr "已禁用。" - -#: ktlisttask.cpp:62 -msgid "Modify Task" -msgstr "修改任务" - -#: ktlisttasks.cpp:41 -msgid "Tasks" -msgstr "任务" - -#: ktlisttasks.cpp:47 -msgid "Edit Task" -msgstr "编辑任务" - -#: ktlisttasks.cpp:74 -msgid "Task name:" -msgstr "任务名:" - -#: ktlisttasks.cpp:75 -msgid "Program:" -msgstr "程序:" - -#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: ktlisttasks.cpp:85 -msgid "No tasks..." -msgstr "没有任务..." - -#: ktlistvar.cpp:72 -msgid "Modify Variable" -msgstr "修改变量" - -#: ktlistvars.cpp:43 -msgid "Edit Variable" -msgstr "编辑变量" - -#: ktlistvars.cpp:70 -msgid "Variable:" -msgstr "变量:" - -#: ktlistvars.cpp:71 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: ktlistvars.cpp:81 -msgid "No variables..." -msgstr "没有变量..." - -#: ktlistvars.cpp:98 -msgid "Variables" -msgstr "变量" - -#: ktprint.cpp:81 -msgid "Print Cron Tab" -msgstr "打印 Cron Tab" - -#: ktprintopt.cpp:26 -msgid "Cron Options" -msgstr "Cron 选项" - -#: ktprintopt.cpp:30 -msgid "Print cron&tab" -msgstr "打印 Cron&tab" - -#: ktprintopt.cpp:33 -msgid "Print &all users" -msgstr "打印所有用户(&A)" - -#: kttask.cpp:112 -msgid "&Run as:" -msgstr "运行为(&R):" - -#: kttask.cpp:138 -msgid "&Comment:" -msgstr "注释(&C):" - -#: kttask.cpp:150 -msgid "&Program:" -msgstr "程序(&P):" - -#: kttask.cpp:165 -msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." - -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "安静(&S)" - -#: kttask.cpp:185 -msgid "Months" -msgstr "月" - -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 -msgid "Set All" -msgstr "全部设置" - -#: kttask.cpp:207 -msgid "Days of Month" -msgstr "月中的天" - -#: kttask.cpp:238 -msgid "Days of Week" -msgstr "周中的天" - -#: kttask.cpp:260 -msgid "Daily" -msgstr "每天" - -#: kttask.cpp:266 -msgid "Run every day" -msgstr "每天运行" - -#: kttask.cpp:271 -msgid "Hours" -msgstr "小时" - -#: kttask.cpp:276 -msgid "AM" -msgstr "AM" - -#: kttask.cpp:299 -msgid "PM" -msgstr "PM" - -#: kttask.cpp:318 -msgid "Minutes" -msgstr "分钟" - -#: kttask.cpp:528 -msgid "" -"Please enter the following to schedule the task:\n" -msgstr "" -"请输入以下内容来调度任务:\n" - -#: kttask.cpp:534 -msgid "the program to run" -msgstr "要运行的程序" - -#: kttask.cpp:546 -msgid "the months" -msgstr "月份" - -#: kttask.cpp:567 -msgid "either the days of the month or the days of the week" -msgstr "月中的天或星期中的天" - -#: kttask.cpp:583 -msgid "the hours" -msgstr "小时" - -#: kttask.cpp:599 -msgid "the minutes" -msgstr "分钟" - -#: kttask.cpp:627 -msgid "Cannot locate program. Please re-enter." -msgstr "无法定位程序。请重新输入。" - -#: kttask.cpp:635 -msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." -msgstr "程序不是一个可执行文件。请重新输入。" - -#: kttask.cpp:703 -msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." -msgstr "Crontab只能执行本地或安装的文件。" - -#: ktvariable.cpp:37 -msgid "&Variable:" -msgstr "变量(&V):" - -#: ktvariable.cpp:55 -msgid "Va&lue:" -msgstr "值(&L):" - -#: ktvariable.cpp:64 -msgid "Co&mment:" -msgstr "注释(&M):" - -#: ktvariable.cpp:106 -msgid "Override default home folder." -msgstr "替代默认的主目录。" - -#: ktvariable.cpp:111 -msgid "Email output to specified account." -msgstr "把输出 Email 给特定的账号。" - -#: ktvariable.cpp:116 -msgid "Override default shell." -msgstr "替代默认的 shell。" - -#: ktvariable.cpp:121 -msgid "Folders to search for program files." -msgstr "搜索程序文件的目录。" - -#: ktvariable.cpp:133 -msgid "Please enter the variable name." -msgstr "请输入变量名。" - -#: ktvariable.cpp:140 -msgid "Please enter the variable value." -msgstr "请输入变量值。" - -#: ktview.cpp:104 -msgid "Users/Tasks/Variables" -msgstr "用户/任务/变量" - -#: ktview.cpp:106 -msgid "Tasks/Variables" -msgstr "任务/变量" - -#: ktview.cpp:108 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: ktview.cpp:109 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: ktview.cpp:275 -msgid "" -"_: user on host\n" -"%1 <%2> on %3" -msgstr "%1 <%2> 在 %3" - -#: ktview.cpp:283 -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "已调度的任务" - -#: main.cpp:20 -msgid "KDE Task Scheduler" -msgstr "KDE 任务调度器" - -#: main.cpp:22 -msgid "KCron" -msgstr "KCron" |