summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po679
1 files changed, 0 insertions, 679 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po
deleted file mode 100644
index 6019e9dc4a7..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdeadmin/kcron.po
+++ /dev/null
@@ -1,679 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 14:41+0800\n"
-"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wang Jian"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lark@linux.net.cn"
-
-#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
-msgid "(System Crontab)"
-msgstr "(系统 Crontab)"
-
-#: ctcron.cpp:63
-msgid "No password entry found for user '%1'"
-msgstr "没有找到用户“%1”的密码项"
-
-#: ctcron.cpp:74
-msgid "No password entry found for uid '%1'"
-msgstr "没有找到 UID 为“%1”的密码项"
-
-#: ctcron.cpp:274
-msgid "An error occurred while updating crontab."
-msgstr "更新 crontab 时发生了错误。"
-
-#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316
-msgid "every day "
-msgstr "每天 "
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: ctdom.cpp:50
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: ctdom.cpp:51
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: ctdom.cpp:52
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: ctdom.cpp:53
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: ctdom.cpp:54
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: ctdom.cpp:55
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: ctdom.cpp:56
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: ctdom.cpp:57
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: ctdom.cpp:58
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: ctdom.cpp:59
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: ctdom.cpp:60
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: ctdom.cpp:61
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: ctdom.cpp:62
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: ctdom.cpp:63
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: ctdom.cpp:64
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: ctdom.cpp:65
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: ctdow.cpp:60
-msgid "weekday "
-msgstr "一周内天 "
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Mon"
-msgstr "星期一"
-
-#: ctdow.cpp:78
-msgid "Tue"
-msgstr "星期二"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Wed"
-msgstr "星期三"
-
-#: ctdow.cpp:79
-msgid "Thu"
-msgstr "星期四"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Fri"
-msgstr "星期五"
-
-#: ctdow.cpp:80
-msgid "Sat"
-msgstr "星期六"
-
-#: ctdow.cpp:81
-msgid "Sun"
-msgstr "星期日"
-
-#: ctmonth.cpp:32
-msgid "every month "
-msgstr "每月 "
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "January"
-msgstr "一月"
-
-#: ctmonth.cpp:49
-msgid "February"
-msgstr "二月"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "March"
-msgstr "三月"
-
-#: ctmonth.cpp:50
-msgid "April"
-msgstr "四月"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "五月"
-
-#: ctmonth.cpp:51
-msgid "June"
-msgstr "六月"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "July"
-msgstr "七月"
-
-#: ctmonth.cpp:52
-msgid "August"
-msgstr "八月"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "September"
-msgstr "九月"
-
-#: ctmonth.cpp:53
-msgid "October"
-msgstr "十月"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "November"
-msgstr "十一月"
-
-#: ctmonth.cpp:54
-msgid "December"
-msgstr "十二月"
-
-#: cttask.cpp:251
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: cttask.cpp:252
-msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
-"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
-msgstr "MONTHS DAYS_OF_MONTH"
-
-#: cttask.cpp:253
-msgid ""
-"_: Really, read that file\n"
-"every DAYS_OF_WEEK"
-msgstr "每个 DAYS_OF_WEEK"
-
-#: cttask.cpp:254
-msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT"
-msgstr "DOM_FORMAT 以及 DOW_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:255
-msgid "At TIME"
-msgstr "在 TIME"
-
-#: cttask.cpp:256
-msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT"
-msgstr "DATE_FORMAT 的 TIME_FORMAT"
-
-#: cttask.cpp:302
-msgid ", and "
-msgstr " 和 "
-
-#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187
-msgid " and "
-msgstr " 和 "
-
-#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189
-msgid ", "
-msgstr "、"
-
-#: ctunit.cpp:186
-msgid ","
-msgstr "、"
-
-#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381
-msgid "Task Scheduler"
-msgstr "任务调度器"
-
-#: ktapp.cpp:72
-msgid ""
-"The following error occurred while initializing KCron:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron will now exit.\n"
-msgstr ""
-"初始化 KCron 时发生了下列错误:\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"KCron 现在退出。\n"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid ""
-"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
-msgstr ""
-"您可以使用这个程序来调度在后台运行的程序。如果要调度一个新的\n"
-"任务,在‘任务’夹上单击,然后选择菜单中的 编辑/新建。"
-
-#: ktapp.cpp:96
-msgid "Welcome to the Task Scheduler"
-msgstr "欢迎使用任务调度器"
-
-#: ktapp.cpp:131
-msgid "&New..."
-msgstr "新建(&N)..."
-
-#: ktapp.cpp:133
-msgid "M&odify..."
-msgstr "修改(&O)..."
-
-#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
-msgid "&Enabled"
-msgstr "启用(&E)"
-
-#: ktapp.cpp:136
-msgid "&Run Now"
-msgstr "现在运行(&R)"
-
-#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
-#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
-#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
-msgid "Ready."
-msgstr "就绪。"
-
-#: ktapp.cpp:214
-msgid ""
-"Scheduled tasks have been modified.\n"
-"Do you want to save changes?"
-msgstr ""
-"调度的任务已经被修改了。\n"
-"您要保存吗?"
-
-#: ktapp.cpp:255
-msgid "Saving..."
-msgstr "正在保存..."
-
-#: ktapp.cpp:266
-msgid "Printing..."
-msgstr "正在打印..."
-
-#: ktapp.cpp:285
-msgid "Cutting to clipboard..."
-msgstr "正在剪切到剪贴板..."
-
-#: ktapp.cpp:293
-msgid "Copying to clipboard..."
-msgstr "正在复制到剪贴板..."
-
-#: ktapp.cpp:300
-msgid "Pasting from clipboard..."
-msgstr "正在从剪贴板粘贴..."
-
-#: ktapp.cpp:307
-msgid "Adding new entry..."
-msgstr "正在添加新的项目..."
-
-#: ktapp.cpp:314
-msgid "Modifying entry..."
-msgstr "正在修改项目..."
-
-#: ktapp.cpp:321
-msgid "Deleting entry..."
-msgstr "正在删除项目..."
-
-#: ktapp.cpp:331
-msgid "Disabling entry..."
-msgstr "正在禁用项目..."
-
-#: ktapp.cpp:337
-msgid "Enabling entry..."
-msgstr "正在启用项目..."
-
-#: ktapp.cpp:346
-msgid "Running command..."
-msgstr "正在运行命令..."
-
-#: ktapp.cpp:395
-msgid "Create a new task or variable."
-msgstr "建立一个新的任务或变量。"
-
-#: ktapp.cpp:398
-msgid "Edit the selected task or variable."
-msgstr "编辑选中的任务或变量。"
-
-#: ktapp.cpp:401
-msgid "Delete the selected task or variable."
-msgstr "删除选中的任务或变量。"
-
-#: ktapp.cpp:404
-msgid "Enable/disable the selected task or variable."
-msgstr "启用/禁用选中的任务或变量。"
-
-#: ktapp.cpp:407
-msgid "Run the selected task now."
-msgstr "运行选中的任务。"
-
-#: ktapp.cpp:421
-msgid "Enable/disable the tool bar."
-msgstr "启用/禁用工具条。"
-
-#: ktapp.cpp:424
-msgid "Enable/disable the status bar."
-msgstr "启用/禁用状态条。"
-
-#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43
-msgid "Disabled"
-msgstr "已禁用"
-
-#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66
-msgid "Disabled."
-msgstr "已禁用。"
-
-#: ktlisttask.cpp:62
-msgid "Modify Task"
-msgstr "修改任务"
-
-#: ktlisttasks.cpp:41
-msgid "Tasks"
-msgstr "任务"
-
-#: ktlisttasks.cpp:47
-msgid "Edit Task"
-msgstr "编辑任务"
-
-#: ktlisttasks.cpp:74
-msgid "Task name:"
-msgstr "任务名:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:75
-msgid "Program:"
-msgstr "程序:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72
-msgid "Description:"
-msgstr "描述:"
-
-#: ktlisttasks.cpp:85
-msgid "No tasks..."
-msgstr "没有任务..."
-
-#: ktlistvar.cpp:72
-msgid "Modify Variable"
-msgstr "修改变量"
-
-#: ktlistvars.cpp:43
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "编辑变量"
-
-#: ktlistvars.cpp:70
-msgid "Variable:"
-msgstr "变量:"
-
-#: ktlistvars.cpp:71
-msgid "Value:"
-msgstr "值:"
-
-#: ktlistvars.cpp:81
-msgid "No variables..."
-msgstr "没有变量..."
-
-#: ktlistvars.cpp:98
-msgid "Variables"
-msgstr "变量"
-
-#: ktprint.cpp:81
-msgid "Print Cron Tab"
-msgstr "打印 Cron Tab"
-
-#: ktprintopt.cpp:26
-msgid "Cron Options"
-msgstr "Cron 选项"
-
-#: ktprintopt.cpp:30
-msgid "Print cron&tab"
-msgstr "打印 Cron&tab"
-
-#: ktprintopt.cpp:33
-msgid "Print &all users"
-msgstr "打印所有用户(&A)"
-
-#: kttask.cpp:112
-msgid "&Run as:"
-msgstr "运行为(&R):"
-
-#: kttask.cpp:138
-msgid "&Comment:"
-msgstr "注释(&C):"
-
-#: kttask.cpp:150
-msgid "&Program:"
-msgstr "程序(&P):"
-
-#: kttask.cpp:165
-msgid "&Browse..."
-msgstr "浏览(&B)..."
-
-#: kttask.cpp:176
-msgid "&Silent"
-msgstr "安静(&S)"
-
-#: kttask.cpp:185
-msgid "Months"
-msgstr "月"
-
-#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343
-#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788
-#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893
-msgid "Set All"
-msgstr "全部设置"
-
-#: kttask.cpp:207
-msgid "Days of Month"
-msgstr "月中的天"
-
-#: kttask.cpp:238
-msgid "Days of Week"
-msgstr "周中的天"
-
-#: kttask.cpp:260
-msgid "Daily"
-msgstr "每天"
-
-#: kttask.cpp:266
-msgid "Run every day"
-msgstr "每天运行"
-
-#: kttask.cpp:271
-msgid "Hours"
-msgstr "小时"
-
-#: kttask.cpp:276
-msgid "AM"
-msgstr "AM"
-
-#: kttask.cpp:299
-msgid "PM"
-msgstr "PM"
-
-#: kttask.cpp:318
-msgid "Minutes"
-msgstr "分钟"
-
-#: kttask.cpp:528
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"请输入以下内容来调度任务:\n"
-
-#: kttask.cpp:534
-msgid "the program to run"
-msgstr "要运行的程序"
-
-#: kttask.cpp:546
-msgid "the months"
-msgstr "月份"
-
-#: kttask.cpp:567
-msgid "either the days of the month or the days of the week"
-msgstr "月中的天或星期中的天"
-
-#: kttask.cpp:583
-msgid "the hours"
-msgstr "小时"
-
-#: kttask.cpp:599
-msgid "the minutes"
-msgstr "分钟"
-
-#: kttask.cpp:627
-msgid "Cannot locate program. Please re-enter."
-msgstr "无法定位程序。请重新输入。"
-
-#: kttask.cpp:635
-msgid "Program is not an executable file. Please re-enter."
-msgstr "程序不是一个可执行文件。请重新输入。"
-
-#: kttask.cpp:703
-msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr "Crontab只能执行本地或安装的文件。"
-
-#: ktvariable.cpp:37
-msgid "&Variable:"
-msgstr "变量(&V):"
-
-#: ktvariable.cpp:55
-msgid "Va&lue:"
-msgstr "值(&L):"
-
-#: ktvariable.cpp:64
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "注释(&M):"
-
-#: ktvariable.cpp:106
-msgid "Override default home folder."
-msgstr "替代默认的主目录。"
-
-#: ktvariable.cpp:111
-msgid "Email output to specified account."
-msgstr "把输出 Email 给特定的账号。"
-
-#: ktvariable.cpp:116
-msgid "Override default shell."
-msgstr "替代默认的 shell。"
-
-#: ktvariable.cpp:121
-msgid "Folders to search for program files."
-msgstr "搜索程序文件的目录。"
-
-#: ktvariable.cpp:133
-msgid "Please enter the variable name."
-msgstr "请输入变量名。"
-
-#: ktvariable.cpp:140
-msgid "Please enter the variable value."
-msgstr "请输入变量值。"
-
-#: ktview.cpp:104
-msgid "Users/Tasks/Variables"
-msgstr "用户/任务/变量"
-
-#: ktview.cpp:106
-msgid "Tasks/Variables"
-msgstr "任务/变量"
-
-#: ktview.cpp:108
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ktview.cpp:109
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ktview.cpp:275
-msgid ""
-"_: user on host\n"
-"%1 <%2> on %3"
-msgstr "%1 <%2> 在 %3"
-
-#: ktview.cpp:283
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "已调度的任务"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "KDE Task Scheduler"
-msgstr "KDE 任务调度器"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "KCron"
-msgstr "KCron"