diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kdeprintfax.po index c18e732717d..c4859a5f06e 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kdeprintfax.po to zh_CN +# translation of tdeprintfax.po to zh_CN # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001 # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:53+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" @@ -142,8 +142,8 @@ msgid "" msgstr "li-zongliang@21cn.com" #: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." -msgstr "一个小传真实用工具和kdeprint一起使用。" +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "一个小传真实用工具和tdeprint一起使用。" #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "MIME 类型:" msgid "Command:" msgstr "命令:" -#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" @@ -247,11 +247,11 @@ msgstr "过滤器" msgid "Filters Configuration" msgstr "过滤器配置" -#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "名称" -#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "传真号码" @@ -267,143 +267,143 @@ msgstr "编辑地址薄(&E)" msgid "No fax number found in your address book." msgstr "在您的地址薄中没有找到传真号码。" -#: kdeprintfax.cpp:74 +#: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: kdeprintfax.cpp:79 +#: tdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: kdeprintfax.cpp:82 +#: tdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "文件(&I):" -#: kdeprintfax.cpp:89 +#: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "企业" -#: kdeprintfax.cpp:96 +#: tdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "添加传真号码" -#: kdeprintfax.cpp:100 +#: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "从地址簿添加传真号码" -#: kdeprintfax.cpp:104 +#: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "删除传真号码" -#: kdeprintfax.cpp:107 +#: tdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "注释(&C):" -#: kdeprintfax.cpp:118 +#: tdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "调度(&U):" -#: kdeprintfax.cpp:120 +#: tdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "现在" -#: kdeprintfax.cpp:121 +#: tdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "在指定时刻" -#: kdeprintfax.cpp:128 +#: tdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "发送封面页(&V)" -#: kdeprintfax.cpp:131 +#: tdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "主题(&B):" -#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "正在处理..." -#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "空闲" -#: kdeprintfax.cpp:177 +#: tdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "发送到传真" -#: kdeprintfax.cpp:191 +#: tdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "添加文件(&A)..." -#: kdeprintfax.cpp:192 +#: tdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "删除文件(&R)" -#: kdeprintfax.cpp:193 +#: tdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "发送传真(&S)" -#: kdeprintfax.cpp:194 +#: tdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "中止(&B)" -#: kdeprintfax.cpp:195 +#: tdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "地址薄(&D)" -#: kdeprintfax.cpp:196 +#: tdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "查看日志(&I)" -#: kdeprintfax.cpp:197 +#: tdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "查看文件(&E)" -#: kdeprintfax.cpp:198 +#: tdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "新建传真收件人(&N)..." -#: kdeprintfax.cpp:245 +#: tdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "没有要传真的文件。" -#: kdeprintfax.cpp:247 +#: tdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "传真号码没有指定。" -#: kdeprintfax.cpp:255 +#: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "无法开始传真过程。" -#: kdeprintfax.cpp:261 +#: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "无法停止传真过程。" -#: kdeprintfax.cpp:284 +#: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "未能获得 %1。" -#: kdeprintfax.cpp:409 +#: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "传真错误:请查看日志以得到更多信息。" -#: kdeprintfax.cpp:564 +#: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "输入收件人的传真属性。" -#: kdeprintfax.cpp:565 +#: tdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "号码(&N):" -#: kdeprintfax.cpp:566 +#: tdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "名称(&A):" -#: kdeprintfax.cpp:567 +#: tdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "企业(&E):" -#: kdeprintfax.cpp:593 +#: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "无效的传真号码。" |