diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmix.po | 671 |
1 files changed, 0 insertions, 671 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index 2eb3c9b38e9..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,671 +0,0 @@ -# translation of kmix.po to zh_CN -# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>, 1998. -# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002. -# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003. -# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n" -"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Wang Jian,Xiong Jiang,Liu Songhe" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"i18n-translation@lists.linux.net.cn,lark@linux.net.cn,jxiong@offtopic.org," -"jackliu9999@263.net" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "选择主声道" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "当前混音器" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "当前混音器" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "选择代表主音量的声道:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "配置全局快捷键(&G)..." - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "硬件信息(&I)" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "隐藏混音器窗口" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "增加主声道的音量" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "减少主声道的音量" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "切换主声道的静音" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr "当前混音器:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "选择声道" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "对方向的更改要等到 KMix 下次启动才会生效。" - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "混音器硬件信息" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "配置 - 混音器小程序" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "KMix 面板小程序" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(版权所有) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(版权所有) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "选择混音器" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "详细致谢名单,请参见 KMix 程序的“关于”信息。" - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "混音器" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "可用的混音器:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "无效的混音器。" - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "kmixctrl - kmix 音量保存和恢复工具" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "将当前音量保存为默认值" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "恢复默认音量" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "静音(&U)" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "选择主声道..." - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "找不到混音器" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "音量为 %1%" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (已静音)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "显示混音器窗口" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "无效的混音器" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "输出" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "开关" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "环绕" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "左右声道平衡" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "嵌入到面板(&D)" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "将混音器嵌入到 KDE 面板" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "启用系统托盘音量控制(&V)" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "显示刻度(&T)" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "启用/禁用滑块的刻度值" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "显示标签(&L)" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "启用/禁用滑块上的描述标签" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "登录时恢复音量" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "数值" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "音量值:" - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "无(&N)" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "绝对(&B)" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "相对(&R)" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "滑块方向:" - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "水平(&H)" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "垂直(&V)" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix - KDE 的全功能小型混音器" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "当前新设计与共同维护者,ALSA 0.9x 移植" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Solaris 移植" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI 移植" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD 修正" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "ALSA 移植" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "HP/UX 移植" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "NAS 移植" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "静音和音量预览,其他修正" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "隐藏(&H)" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "配置快捷键(&O)..." - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "下一个值" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "拆分左右声道(&S)" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "已静音(&M)" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "设置录音源(&R)" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "配置全局快捷键(&O)..." - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "提高“%1”的音量" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "降低“%1”的音量" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "切换“%1”的静音" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "录音" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "切换开关" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"您没有权限访问 ALSA 混音器设备。\n" -"请校验是否所有的 ALSA 设备都被正确创建了。" - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"无法找到 ALSA 混音器。\n" -"请检查是否安装了声卡,\n" -"是否载入了声卡驱动程序。\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"kmix:您没有权限访问混音器设备.\n" -"请查看您的操作系统手册,了解打开访问权限的方法。" - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "kmix:无法写入混音器。" - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "kmix:无法从混音器读。" - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "kmix:您的混音器没有控制任何设备。" - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "kmix:这个混音器软件不支持您的平台。请查看 mixer.cpp 获取如何移植的提示。" - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "kmix:内存不足。" - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"kmix:无法找到混音器。\n" -"请检查是否安装了声卡,是否载入了声卡驱动程序。\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"kmix:初始设置不兼容。\n" -"使用默认设置。\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "kmix:未知错误。请报告您是如何产生这个错误的。" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "低音" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "高音" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "合成器" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "PCM" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "扬声器" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "线路" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "话筒" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "混音器" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "PCM2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "录音监视" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "输入增益" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "输出增益" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "线路1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "线路2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "线路3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "数字化输入1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "数字化输入2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "数字化输入3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "话筒输入" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "话筒输出" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "收音机" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "监视器" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D 深度" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D 中心" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "未使用" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"kmix:您没有权限访问混音器设备。\n" -"以超级用户身份登录,使用“chmod a+rw /dev/mixer*”命令来打开访问。" - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"kmix: 无法找到混音器设备。\n" -"请检查是否安装了声卡,是否载入了声卡驱动程序。\n" -"在 Linux 上您应该使用“insmod”来载入驱动。\n" -"如果使用商业的 OSS,用“soundon”。" - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "主音量" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "内部扬声器" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "耳机" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "线路输出" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "录音监视器" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "线路输入" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"kmix:您没有权限访问混音器设备。\n" -"请求您的系统管理员修改 /dev/audioctl 以便允许访问。" - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "支持的声音驱动程序:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "使用的声音驱动程序:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "使用自定义颜色(&U)" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "活动的" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "减小音量(&S):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "增大音量(&L):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "背景(&B):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "已静音" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "增大音量(&D):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "背景(&N):" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "减小音量(&T):" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "声道(&C)" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "设备设置" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" |