summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kdict.po735
1 files changed, 0 insertions, 735 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index 841689867e4..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,735 +0,0 @@
-# KDE kdict translation
-# Copyright (C)
-# Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-18 23:01+0800\n"
-"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Li Zongliang"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "li-zongliang@21cn.com"
-
-#: dict.cpp:207
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "没有找到“%1”的定义。"
-
-#: dict.cpp:212
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "没有找到“%1”的定义。也许您指的是:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "可用的数据库:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "数据库信息[%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "可用的策略:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "服务器信息:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "连接断开。"
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"内部错误:\n"
-"打开内部通讯管道失败。"
-
-#: dict.cpp:1215
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"内部错误:\n"
-"无法创建线程。"
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-msgid "All Databases"
-msgstr "所有数据库"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-msgid "Spell Check"
-msgstr "拼写检查"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " 接收数据库/策略列表 "
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "没有定义"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "找到一个定义"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "找到 %1 个定义"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " 没有获取定义"
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " 获取到一个定义"
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " 获取到%1个定义"
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " 没有找到匹配的定义"
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr " 找到一个匹配的定义"
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " 找到%1个匹配的定义"
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " 收到信息 "
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"通讯错误:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"出现了延迟,超过了当前的 %1 秒的\n"
-"超时限制。\n"
-"您可以在首选项对话框中修改该限制。"
-
-#: dict.cpp:1457
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"无法连接到:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"无法解析主机名。"
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"无法连接到:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"无法连接到:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"服务器拒绝连接。"
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "服务器暂时不可用。"
-
-#: dict.cpp:1470
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"服务器报告语法错误。\n"
-"这种情况不应发生,请考虑写一个错误报告。"
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr "Kdict所需的一个命令服务器没有实现。"
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"访问被拒绝。\n"
-"不允许这台主机连接。"
-
-#: dict.cpp:1479
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"认证失败。\n"
-"请输入有效的用户名和口令。"
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"无效的数据库/策略。\n"
-"您可能需要使用“服务器->获取”功能。"
-
-#: dict.cpp:1485
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"没有可用的数据库。\n"
-"您可能需要使用有效的用户名和口令组合进行验证\n"
-"以获得对数据库的访问。"
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "没有可用的策略。"
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"服务器发送了一个意外的回复:\n"
-"“%1”\n"
-"这种情况不应发生,请考虑写一个错误报告。"
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"服务器响应的文本行太长。\n"
-"(RFC 2229:最长1024字符/6144八制码)"
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "没有错误"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " 错误 "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " 已停止 "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "请至少选择一个数据库。"
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " 正在查询服务器... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " 正在获取信息... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " 正在更新服务器信息... "
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "定义 X11 剪切板内容(选中文本)"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "查找给定的单词/短语"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "KDE 字典客户端"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "维护者"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "匹配列表"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "得到选中项(&G)"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "得到全部(&A)"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"您已经选择了%1个定义,但是Kdict只取前%2个定义。\n"
-"您可以在选项对话框中修改这个限制。"
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " 没有命中"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "获取(&G)"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "匹配(&M)"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "定义(&D)"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "匹配剪切板内容(&C)"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "定义剪切板内容(&E)"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "获取选定内容(&S)"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "展开列表(&X)"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "折叠列表(&O)"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "标题文字"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "标题背景"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "跟随链接"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "标题"
-
-#: options.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr "精确的"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr "前缀"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "字典服务器配置"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "主机名(&N):"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "端口(&P):"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "保持连接时间(&E):"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "超时(&I):"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " 字节"
-
-#: options.cpp:533
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "命令缓冲区(&B):"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "编码(&I):"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "服务器需要认证(&U)"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "用户(&S):"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "密码(&W):"
-
-#: options.cpp:582
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "自定义外观"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "使用自定义颜色(&U)"
-
-#: options.cpp:597
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "修改(&N)..."
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "默认(&S)"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "使用自定义字体(&F)"
-
-#: options.cpp:617
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "修改(&E)..."
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "默认(&T)"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "布局"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "自定义输出格式"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "每个数据库使用同一表头(&N)"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "与上面相同,定义间使用分隔符(&S)"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "每个定义使用分离的表头(&E)"
-
-#: options.cpp:669
-msgid "Various Settings"
-msgstr "多种设置"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "限制"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "定义(&F):"
-
-#: options.cpp:687
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "缓存结果(&R):"
-
-#: options.cpp:694
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "历史条目(&S):"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "退出时保存历史(&V)"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "启动时定义选中的文本(&E)"
-
-#: queryview.cpp:57
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "无法保存远程文件。"
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"文件%1己存在。\n"
-"您想替换它吗?"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "替换(&R)"
-
-#: queryview.cpp:84
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "无法保存文件。"
-
-#: queryview.cpp:92
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "无法创建临时文件。"
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "定义同义词(&S)"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "匹配同义词(&A)"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "数据库信息(&A)"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "打开链接(&O)"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "定义选中内容(&D)"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "匹配选中内容(&M)"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "定义剪切板内容(&D)"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "匹配剪切板内容(&M)"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "后退:信息(&B)"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "后退:“%1”(&B)"
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "后退(&B)"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "前进:信息(&F)"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "前进:“%1”(&F)"
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "前进(&F)"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "历史(&O)"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "服务器(&V)"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "数据库信息(&I)"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "数据库集合"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "集合(&S):"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "保存(&A)"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "新建(&N)"
-
-#: sets.cpp:85
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "选择的数据库(&E):"
-
-#: sets.cpp:113
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "可用数据库(&V):"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "新集合"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存为(&S)..."
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "开始查询(&A)"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "停止查询(&O)"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "清除历史(&C)"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "获取能力(&G)"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "编辑数据库集合(&D)..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "摘要(&S)"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "策略信息(&T)"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "服务器信息(&S)"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "显示匹配列表(&M)"
-
-#: toplevel.cpp:365
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "隐藏匹配列表(&M)"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "清除输入字段"
-
-#: toplevel.cpp:376
-msgid "&Look for:"
-msgstr "查找(&L):"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "查询"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "在(&I)"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "数据库"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " 就绪 "
-
-#~ msgid "Swallow Match &List"
-#~ msgstr "取消显示列表(&L)"
-
-#~ msgid "Kdict"
-#~ msgstr "Kdict"
-
-#~ msgid "Query Toolbar"
-#~ msgstr "查询工具条"
-
-#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
-#~ msgstr "KDE 字典客户端"