diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_man.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_man.po | 158 |
1 files changed, 158 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..fff38b2a208 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_man.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# translation of kio_man.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Li Zongliang <zongliang@li.com.cn>, 2001 +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:21+0800\n" +"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "李宗良" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "li-zongliang@21cn.com" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"<br>" +"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"未找到与 %1 匹配的手册页。" +"<br>" +"<br>请检查您是否输入错了您想要访问的页面名称。\n" +"您还应该注意是否正确输入了字母的大小写。" +"<br>如果所有内容都输入正确了的话,那么您可能需要设定手册页的正确搜索路径,此时应查看一下环境变量 MANPATH 或 /etc 目录中的文件。" + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "打开 %1 失败。" + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Man 输出" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>" +msgstr "<body><h1>KDE 手册查看器错误</h1>" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "有多个匹配的手册页。" + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "请注意:如果您正在阅读非英语的手册页,那么该手册页很可能包含错误或已过时。如果您怀有疑问的话,请以英文版本为准。" + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "用户命令" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "系统调用" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "子例程" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Perl 模块" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "网络函数" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "设备" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "文件格式" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "游戏" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "系统管理" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "内核" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "本地文档" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "新增部分" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "UNIX 手册索引" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "节" + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "章节索引 %1:%2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "生成索引" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "在您的系统中未找到 sgml2roff 程序。请安装它,并且必要的话在启动 KDE 前调整 PATH 环境变量,扩展搜索路径。" + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting KDE." +#~ msgstr "没有找到与 %1 匹配的手册页。你可能在启动 KDE 前设置环境变量 MANPATH 来扩充搜索路径。" + +#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>" +#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX 手册索引</h1>" + +#~ msgid "no idea" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>" +#~ msgstr "<head><title>Man输出</title></head>" + +#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>" +#~ msgstr "<head><title>UNIX手册索引</title></head>" |