diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 195 |
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..f3e5e4e52b3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,195 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Eric He <y2000_88@yahoo.com>, 2002 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:00+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"服务器拒绝了 EHLO 和 HELO 命令,可能是未知或未实现。\n" +"请联系服务器系统的管理员。" + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"服务器对 %1 命令的响应未预期。\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "您的 SMTP 服务器不支持 TLS。如果您想不加密连接,请禁用 TLS。" + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"您的 SMTP 服务器声明支持 TLS,但协商失败了。\n" +"您可以使用TDE中的加密设置模块禁用 TLS。" + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "连接失败" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "身份验证支持没有编译进 kio_smtp。" + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "未提供身份验证细节。" + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"您的 SMTP 服务器不支持 %1。\n" +"请选择其它验证方法。\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"您的 SMTP 服务器不支持身份验证。\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"身份验证失败。\n" +"可能是密码错误。\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "无法从应用程序读取数据。" + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"消息内容不被接受。\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"服务器响应:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "服务器响应:“%1”" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "这是一个临时失败。您可以稍后再试。" + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "应用程序发送了无效的请求。" + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "缺少发件人地址。" + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open 失败(%1)。" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"您的服务器不支持发送 8 位的信件。\n" +"请使用 base64 或 quoted-printable 编码。" + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "收到无效的 SMTP 响应(%1)。" + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"服务器不接受连接。\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "您 SMTP 帐户的用户名和密码:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"服务器不接受空发件人地址。\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"服务器不接受发件人地址“%1”。\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"信件发送失败,因为下列收件人被服务器拒绝:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"尝试发送邮件内容失败。\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "无法处理的错误情况。请发送错误报告。" |