summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po58
1 files changed, 36 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po
index 253ca8d81f7..2a38c5a92f0 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 14:31+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,18 +14,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "配置显示"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -75,8 +80,8 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>您的 X 服务器不支持对显示大小的更改以及旋转。请更新到 4.3 或更高版本。要使用此特性,您还需要 X 更改大小和旋转扩展(RANDR) 1.1 "
-"或更高版本。</qt>"
+"<qt>您的 X 服务器不支持对显示大小的更改以及旋转。请更新到 4.3 或更高版本。要"
+"使用此特性,您还需要 X 更改大小和旋转扩展(RANDR) 1.1 或更高版本。</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -89,8 +94,8 @@ msgstr "屏幕 %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr "您想要对进行的全部设置都可使用此下拉列表选择。"
#: tderandrmodule.cpp:110
@@ -127,8 +132,8 @@ msgstr "在 TDE 启动时应用设置"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr "如果启用了此选项,将会在 TDE 启动时使用大小和方向设置。"
#: tderandrmodule.cpp:136
@@ -137,9 +142,11 @@ msgstr "允许托盘应用程序更改启动设置"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr "如果启用了此选项,系统托盘小程序所设定的选项将会被保存,并在 TDE 启动时装入,而不仅仅是临时设置。"
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+"如果启用了此选项,系统托盘小程序所设定的选项将会被保存,并在 TDE 启动时装入,"
+"而不仅仅是临时设置。"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -200,6 +207,11 @@ msgstr "屏幕配置已更改"
msgid "Screen Size"
msgstr "屏幕大小"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "未知方向"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新率"
@@ -215,9 +227,8 @@ msgstr "配置显示"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -246,8 +257,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -271,8 +282,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "返回到先前配置(&R)"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "您的屏幕方向、大小和刷新率已经更改为所设定的值。请确定您是否要保持此配置。如果您没有任何操作的话,15 秒后显示将会返回到您先前的设置。"
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的屏幕方向、大小和刷新率已经更改为所设定的值。请确定您是否要保持此配置。"
+#~ "如果您没有任何操作的话,15 秒后显示将会返回到您先前的设置。"
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -312,9 +329,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "垂直镜像"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "未知方向"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "逆时针旋转 90 度"