diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po | 778 |
1 files changed, 778 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po new file mode 100644 index 00000000000..08c4d6cca06 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/keduca.po @@ -0,0 +1,778 @@ +# translation of keduca.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>, 2002. +# QA: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>, 2002 +# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002. +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: keduca\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-30 11:07+0800\n" +"Last-Translator: Wu XiaoGuang <woohsiaokuang@yahoo.com.cn>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: keducabuilder/main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "基于表格的测验和考试创建器" + +#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "要载入的文件" + +#: keducabuilder/main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" + +#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "原作者" + +#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "维护者 2002-2004" + +#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "各种修复和清理" + +#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "图标" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +msgid "Document Information" +msgstr "文档信息" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Description and rules of the project." +msgstr "工程的描述和规则。" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "类型:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Level:" +msgstr "级别:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Language:" +msgstr "语言:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Category:" +msgstr "分类:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Picture" +msgstr "图片" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Default picture:" +msgstr "默认图片:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Web page:" +msgstr "网页:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "电子邮件:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "姓名:" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +msgid "Computers" +msgstr "计算机" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "测验" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Test with Question Points" +msgstr "根据问题分值测验" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Test with Answers Points" +msgstr "根据回答分值测验" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +msgid "Slidershow" +msgstr "幻灯片" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +msgid "Exam" +msgstr "考试" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +msgid "Psychotechnic Test" +msgstr "心理测验" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +msgid "Easy" +msgstr "容易" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +msgid "Expert" +msgstr "专家" + +#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +msgid "Supreme" +msgstr "超级" + +#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +msgid "Open &Gallery..." +msgstr "打开图库(&G)..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +msgid "Document Info" +msgstr "文档信息" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +msgid "&Up" +msgstr "上(&U)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +msgid "&Down" +msgstr "下(&D)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +msgid "Welcome To KEduca!" +msgstr "欢迎使用 KEduca!" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +msgid "" +"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " +"above." +msgstr "使用编辑菜单或选择上面的任一图标可添加新问题。" + +#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +msgid "Open Educa File" +msgstr "打开 Educa 文件" + +#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +msgid "Answers" +msgstr "回答" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +msgid "Question Image" +msgstr "问题图像" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +msgid "Question point" +msgstr "问题分值" + +#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +msgid " seconds</p>" +msgstr " 秒数</p>" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +msgid "Tip" +msgstr "提示" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +msgid "Explain" +msgstr "解释" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"文档“%1”已经修改。\n" +"您是否想要保存?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +msgid "Save Document?" +msgstr "保存文档吗?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +msgid "Compress the file" +msgstr "压缩文件" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +msgid "Save Document As" +msgstr "文档另存为" + +#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"已经存在此名称的文档。\n" +"您是否想要覆盖?" + +#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +msgid "" +"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " +"folder as the document.\n" +"Do you want to copy images?" +msgstr "" +"如果您想要共享此文档,建议您将图像复制到文档所在文件夹。\n" +"您是否想要复制图像?" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Copy Images" +msgstr "复制图像" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "不复制" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "打印 %1" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +msgid "" +"Unable to save file.\n" +"\n" +"You must complete the Document Info\n" +"(Only the description is necessary)" +msgstr "" +"无法保存文件。\n" +"\n" +"您必须填满文档信息\n" +"(只需描述)" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +msgid "Complete Document Info..." +msgstr "完整的文档信息..." + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +msgid "" +"Unable to save file.\n" +"\n" +"You must insert a question." +msgstr "" +"无法保存文件。\n" +"\n" +"您必须插入一个问题。" + +#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +msgid "Insert Question" +msgstr "插入问题" + +#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +msgid "You need to specify the file to open!" +msgstr "您需要指定要打开的文件!" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "修改问题" + +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "添加问题" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "对" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "错" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 +msgid "You need to specify a server!" +msgstr "您需要指定服务器!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:41 +msgid "Various Settings" +msgstr "各种设置" + +#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:56 +msgid "Show results of the answer after press next" +msgstr "按“下一个”后显示回答结果" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:60 +msgid "Show results when finish the test" +msgstr "完成测验后显示结果" + +#: keduca/keducaprefs.cpp:64 +msgid "Order" +msgstr "顺序" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 +#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Show questions in random order" +msgstr "以随机顺序显示问题" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 +#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "Show answers in random order" +msgstr "以随机顺序显示答案" + +#: keduca/main.cpp:25 +msgid "Form-based tests and exams" +msgstr "基于表格的测验和考试" + +#: keduca/main.cpp:36 +msgid "KEduca" +msgstr "KEduca" + +#: keduca/main.cpp:41 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "当前维护者" + +#: keduca/keduca_part.cpp:59 +msgid "KEducaPart" +msgstr "KEducaPart" + +#: keduca/keduca_part.cpp:60 +msgid "KEduca KParts Component" +msgstr "KEduca KParts 组件" + +#: keduca/keducaview.cpp:71 +msgid "&Start Test" +msgstr "开始测试(&S)" + +#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 +msgid "&Next >>" +msgstr "下一个(&N) >>" + +#: keduca/keducaview.cpp:89 +msgid "&Save Results..." +msgstr "保存结果(&S)..." + +#: keduca/keducaview.cpp:151 +msgid "Save Results As" +msgstr "结果另存为" + +#: keduca/keducaview.cpp:192 +msgid "Save failed." +msgstr "保存失败。" + +#: keduca/keducaview.cpp:212 +#, c-format +msgid "Question %1" +msgstr "问题 %1:" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "分值" + +#: keduca/keducaview.cpp:267 +msgid "" +"You have %1 seconds to complete this question.\n" +"\n" +"Press OK when you are ready." +msgstr "" +"您有 %1 秒来完成这个问题。\n" +"\n" +"当您准备好之后请单击确定。" + +#: keduca/keducaview.cpp:376 +msgid "Result" +msgstr "结果" + +#: keduca/keducaview.cpp:445 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +#: keduca/keducaview.cpp:446 +msgid "Correct questions" +msgstr "正确答案" + +#: keduca/keducaview.cpp:448 +msgid "Incorrect questions" +msgstr "错误答案" + +#: keduca/keducaview.cpp:452 +msgid "Total points" +msgstr "总分" + +#: keduca/keducaview.cpp:453 +msgid "Correct points" +msgstr "正确分数" + +#: keduca/keducaview.cpp:455 +msgid "Incorrect points" +msgstr "不正确分数" + +#: keduca/keducaview.cpp:460 +msgid "Total time" +msgstr "总计时间" + +#: keduca/keducaview.cpp:462 +msgid "Time in tests" +msgstr "测试中的时间" + +#: keduca/keducaview.cpp:487 +msgid "The answer is: " +msgstr "答案是:" + +#: keduca/keducaview.cpp:489 +msgid "The correct answer is: " +msgstr "正确的答案是:" + +#: keduca/keducaview.cpp:495 +msgid "Your answer was: " +msgstr "您的回答是:" + +#: keduca/keducaview.cpp:550 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 +#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Category" +msgstr "分类" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 +#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 +#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: keduca/kquestion.cpp:56 +msgid "%v seconds left" +msgstr "剩余 %v 秒" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "问题" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>Question</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>Only the question and type is required.</p>\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>问题</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>只需要问题与类型。</p>\n" +"</span>" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "&Question:" +msgstr "问题(&Q):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "类型(&T):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "&Picture:" +msgstr "图片(&P):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "P&oint:" +msgstr "分值(&O):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Ti&me:" +msgstr "时间(&M):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "T&ip:" +msgstr "提示(&I):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Explain:" +msgstr "解释(&E):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "回答" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>Answers</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>Only the answer and value is required.</p>\n" +"</span>" +msgstr "" +"<span style=\"color:black\">\n" +" " +"<p><b>回答</b></p>\n" +"<hr>\n" +" " +"<p>只需要回答与数值。</p>\n" +"</span>" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "&Answer:" +msgstr "回答(&A):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "&Value:" +msgstr "数值(&V):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "&Points:" +msgstr "分值(&P):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "数值" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "上移(&U)" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "下移(&D)" + +#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>" +msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">信息</b>" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Editor - Getting Started" +msgstr "编辑器 - 入门" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Open an &existing document:" +msgstr "打开已有文档(&E):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Open a &recent document:" +msgstr "打开最近的文档(&R):" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Open with Internet gallery browser" +msgstr "用 Internet 图库浏览器打开" + +#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Start a &new document" +msgstr "开始新文档(&N)" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Gallery" +msgstr "图库" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "地址:" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "&Add Server" +msgstr "添加服务器(&A)" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Servers" +msgstr "服务器" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "&Open" +msgstr "打开(&O)" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "KEduca Config Dialog" +msgstr "KEduca 配置对话框" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Show Results" +msgstr "显示结果" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "At the end of the test" +msgstr "测验结束后" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "After answering each question" +msgstr "回答每个问题后" + +#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Ordering" +msgstr "顺序" |