summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po1300
1 files changed, 650 insertions, 650 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
index 4affbffb2be..4dee11bc0b7 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,200 +17,406 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "多玩家得分"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "没有玩过游戏。"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "上次游戏的得分:"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "上 %1 次游戏的得分:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "等级"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "全部"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "选择玩家:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "总计:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "赢:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "输:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "手:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "本次:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "最多赢数:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "最多输数:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "游戏计数"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "趋势"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "从"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "到"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "计数"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "百分比"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "分数"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "平均得分"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "最高得分"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "已过时间"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "排行榜"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"太棒了!\n"
+"您创造了一个新的高分!"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "选择背面"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"干得不错!\n"
+"您进入了排行榜!"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "背面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "无名氏"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "空"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "游戏计数"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "随机背面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "使用全局背面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "未定义的错误。"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "设定背面为全局"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "缺少参数。"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "选择正面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "参数无效。"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "正面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "随机正面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "无法选择数据库。"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "使用全局正面"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "数据库查询错误。"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "设定正面为全局"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "数据库插入错误。"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "改变牌的大小"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "昵称已注册。"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "默认大小"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "昵称未注册。"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "预览:"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "无效的密钥。"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "未命名"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "无效的提交密钥。"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "选择牌垛"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "无效等级。"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "配置聊天"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "无效得分。"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "名字字体..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "无法连接全球排行榜服务器"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "文本字体..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "服务器 URL:%1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "玩家:"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "无法打开临时文件。"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "这是一条玩家讯息"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "来自全球排行榜服务器的信息"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- 游戏:"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "原始信息:%1"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "这是一条系统讯息"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "最高分(&S)"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "新建(&N)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "玩家(&P)"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "载入(&L)..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "载入最近的(&R)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "统计图"
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "重新开始游戏(&G)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "查看全球排行榜"
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "另存为(&A)..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "查看全球玩家"
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "结束游戏(&E)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "排行榜"
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "暂停(&U)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "配置..."
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "显示排行榜(&H)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "导出..."
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "撤消(&O)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "重做(&D)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "赢家"
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "掷骰子(&R)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "赢家"
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "结束回合"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "配置排行榜"
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "提示(&H)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "演示(&D)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "昵称:"
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "解决(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释:"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "选择游戏类型(&T)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "启用了全球排行榜"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "配置牌垛(&C)..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "配置排行榜(&H)..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "注册数据"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "密钥:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "请选择非空的昵称。"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "输入您的昵称"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "恭喜,您赢了!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "输入您的昵称:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "不再询问。"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "发送给所有玩家"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "发送给 %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "玩家 %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "发送到我的组(“%1”)"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "最大人数"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "最少人数"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "游戏状态"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -236,120 +442,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "未知错误码 %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "玩家 %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "发送给 %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "发送到我的组(“%1”)"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "用户ID"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "默认"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "异步输入"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "我的回合"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "设置游戏"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "未命名 - ID:%1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "设置游戏继续"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 未注册"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "载入游戏"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "空指针"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "客户端游戏已连接"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "真"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "游戏设置完毕"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "假"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "同步随机"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "开始一局新的网络游戏"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开连接"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "加入一局网络游戏"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "玩家属性"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "游戏名称:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "游戏属性"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "网络游戏:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "添加玩家"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "要连接的端口:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "删除玩家"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "要连接的主机:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "激活玩家"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "启动网络(&S)"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "停止玩家"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "网络游戏"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id 回合"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "到服务器的连接已断开!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "错误讯息"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "到客户端的连接已断开!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "玩家输入"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"接收到一个网络错误!\n"
+"错误号:%1\n"
+"错误讯息:%2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "加入了一个IO"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "无法创建连接。"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "进程查询"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"无法创建连接。\n"
+"错误讯息为:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "玩家 ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开连接"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -439,71 +638,6 @@ msgstr "网络(&N)"
msgid "&Message Server"
msgstr "迅息服务器(&M)"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "到服务器的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "到客户端的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"接收到一个网络错误!\n"
-"错误号:%1\n"
-"错误讯息:%2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "无法创建连接。"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"无法创建连接。\n"
-"错误讯息为:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "开始一局新的网络游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "加入一局网络游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "游戏名称:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "网络游戏:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "要连接的端口:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "要连接的主机:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "启动网络(&S)"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "网络游戏"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame 调试对话框"
@@ -595,6 +729,10 @@ msgstr "可用玩家"
msgid "Player Pointer"
msgstr "玩家指针"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "玩家 ID"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "玩家名字"
@@ -671,32 +809,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "不显示的 ID:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "空指针"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "真"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "假"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -717,391 +829,279 @@ msgstr "本地"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "最大人数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "最少人数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "游戏状态"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "未命名 - ID:%1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 未注册"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "发送给所有玩家"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "无名氏"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "游戏计数"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "未定义的错误。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "缺少参数。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "参数无效。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "无法选择数据库。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "数据库查询错误。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "数据库插入错误。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "昵称已注册。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "昵称未注册。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "无效的密钥。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "无效的提交密钥。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "无效等级。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "无效得分。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "无法连接全球排行榜服务器"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "服务器 URL:%1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "用户ID"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "无法打开临时文件。"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "组"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "来自全球排行榜服务器的信息"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "默认"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "异步输入"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "原始信息:%1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "我的回合"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "设置游戏"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "等级"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "设置游戏继续"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "载入游戏"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "客户端游戏已连接"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "游戏设置完毕"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "同步随机"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "分数"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "玩家属性"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "平均得分"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "游戏属性"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "最高得分"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "添加玩家"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "已过时间"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "删除玩家"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "排行榜"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "激活玩家"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "停止玩家"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id 回合"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"太棒了!\n"
-"您创造了一个新的高分!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "错误讯息"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"干得不错!\n"
-"您进入了排行榜!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "玩家输入"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "多玩家得分"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "加入了一个IO"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "没有玩过游戏。"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "进程查询"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "上次游戏的得分:"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "选择背面"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "上 %1 次游戏的得分:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "背面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "全部"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "空"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "选择玩家:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "随机背面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "总计:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "使用全局背面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "赢:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "设定背面为全局"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "输:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "选择正面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "手:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "正面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "本次:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "随机正面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "最多赢数:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "使用全局正面"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "最多输数:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "设定正面为全局"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "游戏计数"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "改变牌的大小"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "趋势"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "默认大小"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "从"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "预览:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "到"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "未命名"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "计数"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "选择牌垛"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "配置聊天"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "最高分(&S)"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "名字字体..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "玩家(&P)"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "文本字体..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "统计"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "玩家:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "统计图"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "这是一条玩家讯息"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "查看全球排行榜"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "查看全球玩家"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- 游戏:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "排行榜"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "这是一条系统讯息"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "导出..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "新建(&N)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "载入(&L)..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "赢家"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "载入最近的(&R)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "赢家"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "重新开始游戏(&G)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "配置排行榜"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "另存为(&A)..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "结束游戏(&E)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "昵称:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "暂停(&U)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "注释:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "显示排行榜(&H)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "启用了全球排行榜"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "撤消(&O)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "注册数据"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "重做(&D)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "密钥:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "掷骰子(&R)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "结束回合"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "请选择非空的昵称。"
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "提示(&H)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "演示(&D)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "输入您的昵称"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "解决(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "恭喜,您赢了!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "选择游戏类型(&T)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "输入您的昵称:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "配置牌垛(&C)..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "不再询问。"
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "配置排行榜(&H)..."