summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po739
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po11
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po1443
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po11
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po21
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po5
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po6
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po1243
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po6
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po355
32 files changed, 1972 insertions, 1934 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
index 3d974d488dd..4b03808b957 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,216 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n"
"Last-Translator: Lee Jauwah <jauwah@yahoo.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "正在连接到 %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "服务器主机名查找已完成..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "已连接到 %1:%2。"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "连接失败!错误代码:%1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "交易 %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "添加组件"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "地产"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "钱"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "至"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "玩家"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "给"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "项目"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "拒绝"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2 玩家中的 %1 个接受当前的交易提议。"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "礼物"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "交易提议被 %1 拒绝。"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "交易提议被拒绝。"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "从交易中移除"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "请求与 %1 交易"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr ""
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "拍卖:%1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "拍卖"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "叫价"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "竞价"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "第一次..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "第二次..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "成交!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "价格:%1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "屋主:%1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "无主"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "房屋:%1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "已抵押:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "价格:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "已抵押:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "房屋:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "价格:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "钱:%1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "未抵押"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "抵押"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "建酒店"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "建房屋"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "卖酒店"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "卖房屋"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -228,177 +28,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "显示事件日志(&L)"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "购买(&B)"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "拍卖(&A)"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "使用卡片脱离监狱"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "付钱脱离监狱(&P)"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "掷骰子脱离监狱(&J)"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "连接错误:"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "连接被主机拒绝。"
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "无法连接主机。"
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "找不到主机。"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "未知错误。"
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "连接到服务器 %1:%2 主机。"
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "已从 %1:%2 断开连接。"
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr ""
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "关闭并弃权吗?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "关闭并弃权吗?"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "游戏配置"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "离开游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "开始游戏"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "正在获取配置列表..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "已获取配置列表。"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "连接该主机"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "连接该端口"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "加入该游戏"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic 棋盘游戏"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "主要作者"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket 支持"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "各种补丁"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "应用程序图标"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "钱币图标"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "图标"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic 棋类游戏"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "事件日志"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "日期/时间"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "正在连接到 %1:%2..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "服务器主机名查找已完成..."
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "另存为(&S)..."
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "已连接到 %1:%2。"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。"
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "连接失败!错误代码:%1"
#: client/configdlg.cpp:43
msgid "Configure Atlantik"
@@ -588,6 +233,122 @@ msgstr "已下载服务器列表。"
msgid "Error while retrieving the server list."
msgstr "获取服务器列表出错。"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "事件日志"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "日期/时间"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "另存为(&S)..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "游戏配置"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "离开游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "正在获取配置列表..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "已获取配置列表。"
+
+#: client/atlantik.cpp:106
+msgid "Show Event &Log"
+msgstr "显示事件日志(&L)"
+
+#: client/atlantik.cpp:135
+msgid "&Buy"
+msgstr "购买(&B)"
+
+#: client/atlantik.cpp:137
+msgid "&Auction"
+msgstr "拍卖(&A)"
+
+#: client/atlantik.cpp:141
+msgid "Use Card to Leave Jail"
+msgstr "使用卡片脱离监狱"
+
+#: client/atlantik.cpp:143
+msgid "&Pay to Leave Jail"
+msgstr "付钱脱离监狱(&P)"
+
+#: client/atlantik.cpp:145
+msgid "Roll to Leave &Jail"
+msgstr "掷骰子脱离监狱(&J)"
+
+#: client/atlantik.cpp:448
+msgid "Error connecting: "
+msgstr "连接错误:"
+
+#: client/atlantik.cpp:454
+msgid "connection refused by host."
+msgstr "连接被主机拒绝。"
+
+#: client/atlantik.cpp:456
+msgid "could not connect to host."
+msgstr "无法连接主机。"
+
+#: client/atlantik.cpp:460
+msgid "host not found."
+msgstr "找不到主机。"
+
+#: client/atlantik.cpp:464
+msgid "unknown error."
+msgstr "未知错误。"
+
+#: client/atlantik.cpp:478
+msgid "Connection with server %1:%2 lost."
+msgstr "连接到服务器 %1:%2 主机。"
+
+#: client/atlantik.cpp:483
+msgid "Disconnected from %1:%2."
+msgstr "已从 %1:%2 断开连接。"
+
+#: client/atlantik.cpp:714
+msgid "It is your turn now."
+msgstr ""
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid ""
+"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
+"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
+msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+msgid "Close & Forfeit?"
+msgstr "关闭并弃权吗?"
+
+#: client/atlantik.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "Close && Forfeit"
+msgstr "关闭并弃权吗?"
+
#: client/selectgame_widget.cpp:43
msgid "Create or Select monopd Game"
msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏"
@@ -625,6 +386,246 @@ msgstr "加入 %1 的 %2 游戏"
msgid "Join Game"
msgstr "加入游戏"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "连接该主机"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "连接该端口"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "加入该游戏"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic 棋盘游戏"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "主要作者"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket 支持"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "各种补丁"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "应用程序图标"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "钱币图标"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "图标"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic 棋类游戏"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Trade %1"
+msgstr "交易 %1"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "添加组件"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "地产"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "钱"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "从"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "至"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "玩家"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "给"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "项目"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "拒绝"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2 玩家中的 %1 个接受当前的交易提议。"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "礼物"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "交易提议被 %1 拒绝。"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "交易提议被拒绝。"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "从交易中移除"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "屋主:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "价格:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "已抵押:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "房屋:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "价格:%1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "价格:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "钱:%1"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "未抵押"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "抵押"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "建酒店"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "建房屋"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "卖酒店"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "卖房屋"
+
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "请求与 %1 交易"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "拍卖:%1"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "拍卖"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "叫价"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "竞价"
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "第一次..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "第二次..."
+
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "成交!"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "无主"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "房屋:%1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "已抵押:%1"
+
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po
index 17ec3072a8f..b1f6c62273e 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 14:31+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po
index 91ef832db3f..8fcb80c3a8d 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/katomic.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 16:59+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,20 +40,20 @@ msgstr "你用了 %2 步就解决了级别 %1!"
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "级别 %1 高分"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "得分"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr ""
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "你到目前为止的分数:"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 049b0076bc1..f362b70f043 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -5,163 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:21+0800\n"
"Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "打开棋盘"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU 西洋双陆棋(试验性)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "下一代(试验性)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS 主页"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "西洋双陆棋规则"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "引擎(&E)"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "加倍立方体"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "Web 上的西洋双陆棋(&B)"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "命令:"
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr "这个区域显示游戏的状态信息,多数都是从当前引擎发送给您的。"
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr "这是命令行。您可以在此输入和当前引擎有关的特殊命令。大多数命令也可以用菜单直接使用。"
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr "这是工具按钮栏。它让您轻松使用游戏中的命令。您可以把工具栏拖动到窗口内的不同位置。"
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr "这是状态栏。它在左边角落显示当前选中的引擎。"
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "在此您可以配置 %1 的常规设置"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "消息"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "定时器"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "自动保存"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "事件"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"当您完成移动后,此移动信息需要发送到引擎。您可以手工发送(这样您不需要启用这个功能),或者您可以指定移动信息发送前等待的时间长度。如果您在此时间内撤消移动,这个"
-"等待时间将被重置,并在移动完成后再重新开始计时。当您需要复查移动结果的时候这非常有用。"
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "启用定时提交"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "提交移动前的等待时间(秒):"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr "选中此项可以开启您以前用“不再显示此消息”选项关闭显示的所有消息。"
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "重新开启全部消息"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr "选中此项可以在程序退出时自动保存所有窗口的位置,下次运行时自动恢复。"
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "退出时保存设置"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr "%1事件通知可作为整个系统通知处理的一部分来配置。点击此处您将可以配置系统声音等选项。"
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "点击此处配置事件通知"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "打印 %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "TDE 中文翻译组"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr "您可以通过鼠标右键点击棋盘弹出的菜单启用菜单栏。"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -297,44 +161,454 @@ msgstr ""
"根据游戏的方向,一方老家放有骰子而另一方老家放有已被移出棋盘的棋子。棋子决不可以从老家移走。如果此老家放有骰子并且当前游戏状态允许,在骰子上双击将会投掷它们。此"
"外,立方体可被放置在老家棋盘条上,如果它可以被加两倍,双击它即可。"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 个用户"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "新建游戏(&N)..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "替观众和玩家乱出主意"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "对换颜色(&S)"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "仅偷偷告诉观察者"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "编辑方式(&E)"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "聊天窗口"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "离线引擎"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "此处配置离线引擎"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "名称"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "第一个玩家:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "第二个玩家:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "输入第一个玩家的名字。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "输入第二个玩家的名字。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "玩家名字(&P)"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "南"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "北"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "游戏正在进行中,开始新游戏将会终止当前棋局。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "开始新游戏"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "继续当前游戏"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1掷出 %2 点,%3掷出 %4 点。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1先移动。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 对 %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr "请输入老家位于棋盘下方的玩家的昵称:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr "请输入老家位于棋盘上方的玩家的昵称:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1赢得比赛。恭喜!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1,请掷骰子或加倍。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "还没轮到你掷骰子!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "游戏结束!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1,你不可移动。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr "%1,请移动 %2 个棋子。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1已加倍。%2,你接受加倍吗?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "加倍"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "拒绝"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1已接受加倍,游戏继续进行。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "游戏尚在进行中,确实要退出?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "文本命令还不能用。命令“%1”被忽略。"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 对 %2 — 编辑方式"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg 将加倍立方体加倍到 %1。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg 加倍"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "接受(&A)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "再加倍(&D)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "拒绝(&R)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "请你掷骰子或者加倍。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "请你掷骰子"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "你掷出 %1 点和 %2 点。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "请移动 1 个棋子。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "请移动 %1 个棋子。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg 掷出 %1 点和 %2 点。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg 不能移动。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "开始一局新游戏。"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU 引擎"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "在此您可以配置 GNU 西洋双陆棋引擎"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "重新启动 GNU 西洋双陆棋(&R)"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr "这是个试验性的代码,目前需要一个打过特别补丁的 GNU 西洋双陆棋程序。<br/><br/>"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
msgstr ""
-"这是聊天窗口。\n"
-"\n"
-"根据消息是否针对你个人、对所有 FIBS "
-"玩家喊叫、是您所说的、或是一般感兴趣的,这个窗口里的文字将用不同颜色显示。如果你选择一个选手名字,环境菜单将含有针对那个玩家的条目。"
+"无法运行 GNU 西洋双陆棋程序。\n"
+"请确认该程序是“gnubg”,并且位于您的路径中。\n"
+"请确认您系统中的该程序至少是 0.10 版。"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "信息开启"
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "GNU 西洋双陆棋进程 (%1) 已退出。"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "本地游戏"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "离线网络游戏"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "加入网络游戏"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "类型(&T)"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "名称(&N)..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"输入您要监听网络连接的端口号。\n"
+"该号码必须在 1024 和 65535 之间。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "现在正在监听端口 %1 上的网络连接。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "在端口 %1 上提供连接失败。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "输入您想要连接的服务器名字。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"输入您想要连接的服务器 %1 上的端口号。\n"
+"此号码必须在 1024 和 65535 之间。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "现在已连接到 %1:%2。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "连接到 %1:%2 失败。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "玩家 %1 (%2) 已加入游戏。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "正在创建玩家。virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "一"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "二"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "玩家 %1 已经改名为 %2。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "输入第一个玩家的名字。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "输入第二个玩家的名字。"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "玩家为%1和%2"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "邀请玩家"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "邀请(&I)"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "继续(&R)"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "无上限(&U)"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr "在第一栏里输入您想邀请的玩家名字,然后在翻转框里选择想玩的棋局长度。"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "玩家"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "对手"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "观众"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "排名"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "经验值"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "时间"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "主机名"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "客户"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "屏蔽"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "离开"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "就绪"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr "这个窗口含有玩家列表。它显示当前登录进 FIBS 服务器的所有玩家。用鼠标右键点击能弹出菜单,提供帮助信息和执行命令。"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
msgstr "交谈"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "查看"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "观察"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "不观察"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "屏蔽"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
msgid "Use Dialog"
msgstr "使用对话框"
@@ -375,35 +649,28 @@ msgstr "无限制"
msgid "Resume"
msgstr "继续"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "封堵"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "解封"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "清除封堵清单"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "无声"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "邀请"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "选择要从封堵清单删除的玩家。"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "表列选择"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr "选择所有您要从封堵清单删除的玩家,然后点击确定,您就可以听到他们说的话了。"
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr "选择所有您想要在玩家列表里显示的表列。"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "封堵清单(&G)"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "玩家清单(&P)"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "关于%1的信息"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -411,96 +678,44 @@ msgstr "封堵清单(&G)"
msgid "Talk to %1"
msgstr "和%1交谈"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "<u>%1告诉你:</u>%2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "<u>%1喊道:</u>%2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "<u>%1悄悄说:</u>%2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "<u>%1乱出主意:</u>%2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "<u>你告诉%1:</u>%2"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "<u>你喊道:</u>%1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "发电子邮件给%1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "<u>你悄悄说:</u>%1"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "查看%1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "<u>你乱出主意:</u>%1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "<u>玩家%1在 %2 留下一条消息</u>:%3"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "你给%1的消息已被发送。"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "你给%1的消息已被保存。"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "<u>你对自己说:</u>"
+msgid "Watch %1"
+msgstr "观察%1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "关于%1的信息"
+msgid "Update %1"
+msgstr "更新%1"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "邀请%1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "封堵%1"
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "看到%1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "解封%1"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "封堵清单现在是空的。"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "你将听不见%1说话和喊叫。"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "你将又能听见%1说话和喊叫。"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "你将不会听见别人喊呼。"
+msgid "Blind %1"
+msgstr "看不到%1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "你将会听见别人喊呼。"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "玩家清单 - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -952,14 +1167,6 @@ msgstr "要求加倍"
msgid "&Response"
msgstr "响应(&R)"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "拒绝"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "加入"
@@ -980,509 +1187,321 @@ msgstr "玩家列表(&P)"
msgid "&Chat"
msgstr "聊天(&C)"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "玩家"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "对手"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "观众"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "排名"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "经验值"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "主机名"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 个用户"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "屏蔽"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "替观众和玩家乱出主意"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "离开"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "仅偷偷告诉观察者"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "就绪"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "聊天窗口"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
-msgstr "这个窗口含有玩家列表。它显示当前登录进 FIBS 服务器的所有玩家。用鼠标右键点击能弹出菜单,提供帮助信息和执行命令。"
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+"这是聊天窗口。\n"
+"\n"
+"根据消息是否针对你个人、对所有 FIBS "
+"玩家喊叫、是您所说的、或是一般感兴趣的,这个窗口里的文字将用不同颜色显示。如果你选择一个选手名字,环境菜单将含有针对那个玩家的条目。"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "信息开启"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
msgstr "交谈"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "查看"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "封堵"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "观察"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "解封"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "不观察"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "清除封堵清单"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "屏蔽"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "无声"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "选择要从封堵清单删除的玩家。"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "邀请"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr "选择所有您要从封堵清单删除的玩家,然后点击确定,您就可以听到他们说的话了。"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "表列选择"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "封堵清单(&G)"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
-msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr "选择所有您想要在玩家列表里显示的表列。"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "<u>%1告诉你:</u>%2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "玩家清单(&P)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "<u>%1喊道:</u>%2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "发电子邮件给%1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "<u>%1悄悄说:</u>%2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "查看%1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "<u>%1乱出主意:</u>%2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "观察%1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "<u>你告诉%1:</u>%2"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "更新%1"
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "<u>你喊道:</u>%1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "看到%1"
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "<u>你悄悄说:</u>%1"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "看不到%1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "玩家清单 - %1 - %2/%3"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "邀请玩家"
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "<u>你乱出主意:</u>%1"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "邀请(&I)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "<u>玩家%1在 %2 留下一条消息</u>:%3"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "继续(&R)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "你给%1的消息已被发送。"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "无上限(&U)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "你给%1的消息已被保存。"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr "在第一栏里输入您想邀请的玩家名字,然后在翻转框里选择想玩的棋局长度。"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "<u>你对自己说:</u>"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg 将加倍立方体加倍到 %1。"
+msgid "Gag %1"
+msgstr "封堵%1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg 加倍"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "解封%1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "接受(&A)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "封堵清单现在是空的。"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "再加倍(&D)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "你将听不见%1说话和喊叫。"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "拒绝(&R)"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "你将又能听见%1说话和喊叫。"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "请你掷骰子或者加倍。"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "你将不会听见别人喊呼。"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "请你掷骰子"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "你将会听见别人喊呼。"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "你掷出 %1 点和 %2 点。"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "移动(&M)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "请移动 1 个棋子。"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "命令(&C)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "请移动 %1 个棋子。"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "命令工具栏"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg 掷出 %1 点和 %2 点。"
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "打开棋盘"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg 不能移动。"
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 对 %2"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU 西洋双陆棋(试验性)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "游戏正在进行中,开始新游戏将会终止当前棋局。"
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "下一代(试验性)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "开始新游戏"
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS 主页"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "继续当前游戏"
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "西洋双陆棋规则"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "开始一局新游戏。"
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "引擎(&E)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU 引擎"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "加倍立方体"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "在此您可以配置 GNU 西洋双陆棋引擎"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "Web 上的西洋双陆棋(&B)"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "重新启动 GNU 西洋双陆棋(&R)"
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "命令:"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:182
msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
-msgstr "这是个试验性的代码,目前需要一个打过特别补丁的 GNU 西洋双陆棋程序。<br/><br/>"
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr "这个区域显示游戏的状态信息,多数都是从当前引擎发送给您的。"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
-msgstr ""
-"无法运行 GNU 西洋双陆棋程序。\n"
-"请确认该程序是“gnubg”,并且位于您的路径中。\n"
-"请确认您系统中的该程序至少是 0.10 版。"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "GNU 西洋双陆棋进程 (%1) 已退出。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "本地游戏"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "离线网络游戏"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "加入网络游戏"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "类型(&T)"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "名称(&N)..."
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr "这是命令行。您可以在此输入和当前引擎有关的特殊命令。大多数命令也可以用菜单直接使用。"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"输入您要监听网络连接的端口号。\n"
-"该号码必须在 1024 和 65535 之间。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "现在正在监听端口 %1 上的网络连接。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "在端口 %1 上提供连接失败。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "输入您想要连接的服务器名字。"
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr "这是工具按钮栏。它让您轻松使用游戏中的命令。您可以把工具栏拖动到窗口内的不同位置。"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:196
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"输入您想要连接的服务器 %1 上的端口号。\n"
-"此号码必须在 1024 和 65535 之间。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "现在已连接到 %1:%2。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "连接到 %1:%2 失败。"
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "这是状态栏。它在左边角落显示当前选中的引擎。"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "玩家 %1 (%2) 已加入游戏。"
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "常规"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "正在创建玩家。virtual=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "一"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "二"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "玩家 %1 已经改名为 %2。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "输入第一个玩家的名字。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "输入第二个玩家的名字。"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "玩家为%1和%2"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "新建游戏(&N)..."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "对换颜色(&S)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "编辑方式(&E)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "离线引擎"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "此处配置离线引擎"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "名称"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "第一个玩家:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "第二个玩家:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "输入第一个玩家的名字。"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "输入第二个玩家的名字。"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "玩家名字(&P)"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "南"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "在此您可以配置 %1 的常规设置"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "北"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "消息"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1掷出 %2 点,%3掷出 %4 点。"
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "定时器"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1先移动。"
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "自动保存"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr "请输入老家位于棋盘下方的玩家的昵称:"
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "事件"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
-msgstr "请输入老家位于棋盘上方的玩家的昵称:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1赢得比赛。恭喜!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1,请掷骰子或加倍。"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "还没轮到你掷骰子!"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr ""
+"当您完成移动后,此移动信息需要发送到引擎。您可以手工发送(这样您不需要启用这个功能),或者您可以指定移动信息发送前等待的时间长度。如果您在此时间内撤消移动,这个"
+"等待时间将被重置,并在移动完成后再重新开始计时。当您需要复查移动结果的时候这非常有用。"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "游戏结束!"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "启用定时提交"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1,你不可移动。"
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "提交移动前的等待时间(秒):"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
+#: kbg.cpp:549
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr "%1,请移动 %2 个棋子。"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1已加倍。%2,你接受加倍吗?"
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr "选中此项可以开启您以前用“不再显示此消息”选项关闭显示的所有消息。"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "加倍"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "重新开启全部消息"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1已接受加倍,游戏继续进行。"
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr "选中此项可以在程序退出时自动保存所有窗口的位置,下次运行时自动恢复。"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "游戏尚在进行中,确实要退出?"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "退出时保存设置"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "文本命令还不能用。命令“%1”被忽略。"
+#: kbg.cpp:570
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr "%1事件通知可作为整个系统通知处理的一部分来配置。点击此处您将可以配置系统声音等选项。"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 对 %2 — 编辑方式"
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "点击此处配置事件通知"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "TDE 中文翻译组"
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "打印 %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr "您可以通过鼠标右键点击棋盘弹出的菜单启用菜单栏。"
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1508,24 +1527,6 @@ msgstr "作者和维护者"
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "棋盘最初的锯齿平滑"
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "命令(&C)"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "命令工具栏"
-
#~ msgid "Type the name of the %1 player."
#~ msgstr "输入 %1 玩家的名字。"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po
index ef0ebc7ab14..1ae48d8faf9 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 20:51-0500\n"
"Last-Translator: Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po
index 2edfd02bf3a..d5ec534e473 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 20:54-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po
index 62d91bbab59..647c9f871e8 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:22+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,18 +131,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "进入级别 %1。记住你这次有 %2 条命!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE 弹跳球游戏"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "原作者"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "贡献"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po
index fb7cc315bce..e267ecb59b4 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:23+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <larkw@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 2f64ccbc3fe..c25d8be1472 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 5bee20bf9b0..df61e79b5c7 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 12:55+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po
index f2e2d4a6370..a5ec728f6f5 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klickety.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 17:19+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po
index f22315ded98..468922972d2 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/klines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:26+0800\n"
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 562696a0cb4..7ce2a2d7621 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:53+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po
index 814e5ed4dbf..93c874c962a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kmines.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:48+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po
index 0e927a25736..768755af086 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kolf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:42+0800\n"
"Last-Translator: Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -553,38 +554,38 @@ msgstr "不可移动"
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr "这个斜坡是否能被其它物体(比如浮台)推动。"
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "水坑"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "沙地"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "反弹柱"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "球洞"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "黑洞"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "短墙"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "桥"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "标志"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "风车"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po
index 013870096f8..dd7a2106881 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/konquest.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:19+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po
index e6385d2f1ac..29a9089f86c 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 17:24+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po
index 258e21f0c00..6fb2c273d55 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:37+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po
index a2533658735..5d062420331 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:36+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "单击"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po
index d024ba41d59..5d299ed650c 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksame.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:18+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po
index 2cf9ee19e96..506cd28d1ba 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 16:39-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.ustc.edu.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "游戏已暂停"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " 作弊模式 "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po
index 32122de0152..ff7f35a2d42 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:34+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 1904b1d30ed..caeff7e1555 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:55-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po
index 52fdc6006e2..4e905b009b5 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:31+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po
index beb83f23398..56735e5bc46 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 22:01-0500\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po
index a0212135f12..326cd1b45b1 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:28+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
index 735a2b641d1..c6c44d9a013 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktron.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:27+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po
index 136139de895..0b396dbf674 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:24+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@en2china.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po
index e0b3c401375..9fd5401b664 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:44+0800\n"
"Last-Translator: zhang yue <zhangyue911@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
index f6deaabb497..4affbffb2be 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -7,15 +7,249 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "选择背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "空"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "随机背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "使用全局背面"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "设定背面为全局"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "选择正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "随机正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "使用全局正面"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "设定正面为全局"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "改变牌的大小"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "默认大小"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "预览:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "未命名"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "选择牌垛"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "配置聊天"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "名字字体..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "文本字体..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "玩家:"
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "这是一条玩家讯息"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- 游戏:"
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "这是一条系统讯息"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "新建(&N)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "载入(&L)..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "载入最近的(&R)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "重新开始游戏(&G)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "另存为(&A)..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "结束游戏(&E)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "暂停(&U)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "显示排行榜(&H)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "撤消(&O)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "重做(&D)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "掷骰子(&R)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "结束回合"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "提示(&H)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "演示(&D)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "解决(&S)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "选择游戏类型(&T)"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "配置牌垛(&C)..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "配置排行榜(&H)..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie不符!\n"
+"期望的Cookie:%1\n"
+"接收到的Cookie:%2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame 版本不符!\n"
+"期望的版本:%1\n"
+"接收到的版本:%2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "未知错误码 %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "玩家 %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "发送给 %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "发送到我的组(“%1”)"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "用户ID"
@@ -41,6 +275,235 @@ msgstr "异步输入"
msgid "myTurn"
msgstr "我的回合"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "设置游戏"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "设置游戏继续"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "载入游戏"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "客户端游戏已连接"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "游戏设置完毕"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "同步随机"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "断开连接"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "玩家属性"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "游戏属性"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "添加玩家"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "删除玩家"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "激活玩家"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "停止玩家"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id 回合"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "错误讯息"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "玩家输入"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "加入了一个IO"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "进程查询"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "玩家 ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "网络配置"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "无法连接网络"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "网络状态:没有网络连接"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "网络状态:您是主人"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "网络状态:已连接"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "您的名字:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "最大客户机数目"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "改变最大客户机数目"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "改变管理员"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "删除客户机及其所有玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "您不是讯息服务器的所有者"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "在线玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "踢出玩家"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "不踢"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "聊天(&C)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "连接(&O)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "网络(&N)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "迅息服务器(&M)"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "到服务器的连接已断开!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "到客户端的连接已断开!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"接收到一个网络错误!\n"
+"错误号:%1\n"
+"错误讯息:%2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "无法创建连接。"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"无法创建连接。\n"
+"错误讯息为:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "开始一局新的网络游戏"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "加入一局网络游戏"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "游戏名称:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "网络游戏:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "要连接的端口:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "要连接的主机:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "启动网络(&S)"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "网络游戏"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame 调试对话框"
@@ -132,10 +595,6 @@ msgstr "可用玩家"
msgid "Player Pointer"
msgstr "玩家指针"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "玩家 ID"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "玩家名字"
@@ -258,168 +717,6 @@ msgstr "本地"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "到服务器的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "到客户端的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"接收到一个网络错误!\n"
-"错误号:%1\n"
-"错误讯息:%2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "无法创建连接。"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"无法创建连接。\n"
-"错误讯息为:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "聊天(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "连接(&O)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "网络(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "迅息服务器(&M)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "无法连接网络"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "网络状态:没有网络连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "网络状态:您是主人"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "网络状态:已连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "您的名字:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "最大客户机数目"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "改变最大客户机数目"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "改变管理员"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "删除客户机及其所有玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "您不是讯息服务器的所有者"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "在线玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "踢出玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "不踢"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "开始一局新的网络游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "加入一局网络游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "游戏名称:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "网络游戏:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "要连接的端口:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "要连接的主机:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "启动网络(&S)"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "网络游戏"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "最大人数"
@@ -445,378 +742,18 @@ msgstr "未命名 - ID:%1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 未注册"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "设置游戏"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "设置游戏继续"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "载入游戏"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "客户端游戏已连接"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "游戏设置完毕"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "同步随机"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "玩家属性"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "游戏属性"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "添加玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "删除玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "激活玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "停止玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id 回合"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "错误讯息"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "玩家输入"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "加入了一个IO"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "进程查询"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "玩家 %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "发送给 %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "发送到我的组(“%1”)"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie不符!\n"
-"期望的Cookie:%1\n"
-"接收到的Cookie:%2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame 版本不符!\n"
-"期望的版本:%1\n"
-"接收到的版本:%2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "未知错误码 %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "新建(&N)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "载入(&L)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "载入最近的(&R)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "重新开始游戏(&G)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "另存为(&A)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "结束游戏(&E)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "暂停(&U)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "显示排行榜(&H)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "撤消(&O)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "重做(&D)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "掷骰子(&R)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "结束回合"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "提示(&H)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "演示(&D)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "解决(&S)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "选择游戏类型(&T)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "配置牌垛(&C)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "配置排行榜(&H)..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "分数"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "发送给所有玩家"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "等级"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"太棒了!\n"
-"您创造了一个新的高分!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"干得不错!\n"
-"您进入了排行榜!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "最高分(&S)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "玩家(&P)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "统计"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "统计图"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "查看全球排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "查看全球玩家"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "导出..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "赢家"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "赢家"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "配置排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "昵称:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "注释:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "启用了全球排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "注册数据"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "密钥:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "请选择非空的昵称。"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "输入您的昵称"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "恭喜,您赢了!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "输入您的昵称:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "不再询问。"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "平均得分"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "最高得分"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "已过时间"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -912,10 +849,73 @@ msgstr "原始信息:%1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "等级"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "成功"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "重试"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "分数"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "平均得分"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "最高得分"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "已过时间"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "排行榜"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"太棒了!\n"
+"您创造了一个新的高分!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"干得不错!\n"
+"您进入了排行榜!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "多玩家得分"
@@ -992,115 +992,116 @@ msgstr "计数"
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "选择背面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "最高分(&S)"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "背面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "玩家(&P)"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "空"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "统计"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "随机背面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "统计图"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "使用全局背面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "查看全球排行榜"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "设定背面为全局"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "查看全球玩家"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "选择正面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "排行榜"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "正面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "配置..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "随机正面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "导出..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "使用全局正面"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "设定正面为全局"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "改变牌的大小"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "赢家"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "默认大小"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "赢家"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "预览:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "配置排行榜"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "未命名"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "主要"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "选择牌垛"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "昵称:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "配置聊天"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "注释:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "名字字体..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "启用了全球排行榜"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "文本字体..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "玩家:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "注册数据"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "这是一条玩家讯息"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "密钥:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- 游戏:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "请选择非空的昵称。"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "这是一条系统讯息"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "输入您的昵称"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "发送给所有玩家"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "恭喜,您赢了!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "输入您的昵称:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "不再询问。"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po
index e7055415d21..2247e332df8 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/lskat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:26+0800\n"
"Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -306,7 +307,8 @@ msgid "for"
msgstr "支 持"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po
index 74202e3184c..2a794b6476b 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/twin4.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Liang Meng <mengliang99@sohu.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,188 +28,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mengliang99@sohu.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "聊天对话框"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "开始一个新游戏"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "打开保存的游戏..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "保存游戏..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "结束当前游戏..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "中止当前进行游戏。没有胜利者。"
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "网络配置(&N)..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "网络聊天..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "调试 KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "显示统计(&S)"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "显示统计。"
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "显示提示如何移动。"
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "退出游戏。"
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "撤消上步移动。"
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "重复上步移动。"
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "预备"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "为移动者留下空间"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "欢迎来到 KWin4"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "没有游戏"
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - 黄色"
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - 红色"
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "没有人"
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"网络游戏结束!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "游戏进行中..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "平局。请开始下一个回合。"
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1赢得游戏。请开始下一个回合。"
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "游戏中止。请开始下一个回合。"
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "黄色应该由远端控制"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "红色应该由远端控制"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "欢迎"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "来到"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "等一下...另一个玩家还没有移动..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "勒住你的马..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "啊...一次只能一个人移动..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "请等待...还没轮到你。"
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "输入调试级别"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4:双人网络游戏"
#: main.cpp:45
@@ -452,3 +283,177 @@ msgstr "胜利者"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "失败者"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "聊天对话框"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "配置..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "开始一个新游戏"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "打开保存的游戏..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "保存游戏..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "结束当前游戏..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "中止当前进行游戏。没有胜利者。"
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "网络配置(&N)..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "网络聊天..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "调试 KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "显示统计(&S)"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "显示统计。"
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "显示提示如何移动。"
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "退出游戏。"
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "撤消上步移动。"
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "重复上步移动。"
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "预备"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "为移动者留下空间"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "欢迎来到 KWin4"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "没有游戏"
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - 黄色"
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - 红色"
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "没有人"
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"网络游戏结束!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "游戏进行中..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "平局。请开始下一个回合。"
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1赢得游戏。请开始下一个回合。"
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "游戏中止。请开始下一个回合。"
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "网络配置"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "黄色应该由远端控制"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "红色应该由远端控制"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "欢迎"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "来到"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "等一下...另一个玩家还没有移动..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "勒住你的马..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "啊...一次只能一个人移动..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "请等待...还没轮到你。"