diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..fffee112e24 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kppplogview.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000 +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-16 14:01+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." +msgstr "导出为文本文件,使用分号作为分隔符。<p></p>可用于 <i>KSpread</i> 这样的电子表格程序。" + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." +msgstr "导出为 HTML 页面。<p></p>可用于在 <i>Internet</i> 上轻松交换。" + +#: export.cpp:56 +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "kPPP 日志导出向导" + +#: export.cpp:65 +msgid "List with possible output formats" +msgstr "按可能的输出格式列出" + +#: export.cpp:77 +msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" +msgstr "<qt><b>请从左侧选择输出格式。</b></qt>" + +#: export.cpp:81 +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "文件类型选择" + +#: export.cpp:89 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: export.cpp:93 +msgid "[No file selected]" +msgstr "[没有选择文件]" + +#: export.cpp:99 +msgid "&Select File..." +msgstr "选择文件(&S)..." + +#: export.cpp:101 +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "选择导出的输出文件的文件名" + +#: export.cpp:106 +msgid "Selection of Filename" +msgstr "文件名选择" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "文件格式" + +#: export.cpp:138 +msgid "Please Choose File" +msgstr "请选择文件" + +#: export.cpp:222 +#, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "%1 的连接日志" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "正在载入日志文件" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "KPPP 日志查看器" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "在 KPPP 模式下运行" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "KPPP 日志查看器" + +#: main.cpp:64 +msgid "Monthly Log" +msgstr "月日志" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(C) 1999-2002, KPPP 开发者" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1秒" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1分%2秒" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1小时%2分%3秒" + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "连接" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "天" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "直到" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "持续时间" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "费用" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "流入字节" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "流出字节" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "全部连接" + +#: monthly.cpp:232 +msgid "&Prev Month" +msgstr "上一月(&P)" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "下一月(&N)" + +#: monthly.cpp:235 +msgid "C&urrent Month" +msgstr "本月(&U)" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "导出(&E)..." + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "统计:" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "不可用" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "选中项 (%n 个连接)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "%n 个连接" + +#: monthly.cpp:420 +msgid "Monthly estimates" +msgstr "每月估计" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "%2 %1 的连接日志" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "没有 %2 %1 的连接日志" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "已经存在此名称的文档。" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "覆盖文件吗?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "覆盖(&O)" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "试图打开此文件时发生错误" + +#: monthly.cpp:601 +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "每月估计(%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "试图写入此文件时发生错误。" |