diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kdict.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kget.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppp.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krdc.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 6 |
15 files changed, 99 insertions, 99 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/dcoprss.po index a4bcda0b41d..cb0bd30107d 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "种子浏览器" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS 服务" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS 服务" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "接收到非法的XML标记" msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "接收到未知类型的XML标记" -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" +#~ msgid "TDE" +#~ msgstr "TDE" #~ msgid "Template DCOP Service" #~ msgstr "Template DCOP 服务" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index e710ab29fe7..fdc4b85b984 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 中文翻译组" +msgstr "TDE 中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "开放的邀请:%1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." -msgstr "<h1>桌面共享</h1>此模块允许您配置 KDE 桌面共享。" +msgstr "<h1>桌面共享</h1>此模块允许您配置 TDE 桌面共享。" #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index c73b93ee199..71a79adf4ca 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "可以把其它的 WAV 文件拖放到声音列表中。" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "KDE 系统声音模块目前不支持这个类型的 URL。" +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "TDE 系统声音模块目前不支持这个类型的 URL。" #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" @@ -220,5 +220,5 @@ msgstr "忽略" #~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" #~ msgstr "留在自动应答机上的消息,来自 %s@%s" -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "KDE 系统声音模块目前不支持这个类型的 URL" +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module" +#~ msgstr "TDE 系统声音模块目前不支持这个类型的 URL" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kdict.po index 841689867e4..1548f4edd1f 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# KDE kdict translation +# TDE kdict translation # Copyright (C) # Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>, 2001 # @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "字典" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE 字典客户端" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE 字典客户端" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" @@ -731,5 +731,5 @@ msgstr " 就绪 " #~ msgid "Query Toolbar" #~ msgstr "查询工具条" -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "KDE 字典客户端" +#~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "TDE 字典客户端" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kget.po index 92b42944e28..ae0deeda83b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kget.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 简体中文翻译组" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -861,8 +861,8 @@ msgid "Separated" msgstr "分开的" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "KDE 的高级下载管理器" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "TDE 的高级下载管理器" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 6496bf42ba4..8713a0e3fd3 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf 守护程序(mdnsd)未运行。" #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE 创建时未包含 Zeroconf 支持。" +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE 创建时未包含 Zeroconf 支持。" #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/knewsticker.po index cbd97cbc85f..79ce3ba608b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文组" +msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" @@ -610,8 +610,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" #: common/newsengine.cpp:74 diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kopete.po index 5bbec1e149d..d9b93109767 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -499,8 +499,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete 不支持“%1”。</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "无法与 KDE 地址簿同步" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "无法与 TDE 地址簿同步" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "<qt>安装过程中出现了问题。但是,可能已经安装了压 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 简体中文翻译组,,Launchpad Contributions:,Funda Wang,Lie_Ex,Tao Wei" +msgstr "TDE 简体中文翻译组,,Launchpad Contributions:,Funda Wang,Lie_Ex,Tao Wei" #: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 msgid "" @@ -1140,9 +1140,9 @@ msgstr "添加联系人" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." -msgstr "另外一个 KDE 应用程序想要使用 Kopete 进行即时通讯。但 Kopete 无法在 KDE 地址簿中找到指定联系人。" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "另外一个 TDE 应用程序想要使用 Kopete 进行即时通讯。但 Kopete 无法在 TDE 地址簿中找到指定联系人。" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1152,18 +1152,18 @@ msgstr "未在地址簿中找到" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE 地址簿中没有 <b>%1</b> 的即时通讯信息。</p>" +"<p>TDE 地址簿中没有 <b>%1</b> 的即时通讯信息。</p>" "<p>如果他/她已经出现在 Kopete 联系人列表中,表明其属性中有正确的地址簿项。</p>" "<p>否则,请使用添加联系人向导添加新联系人。</p></qt>" @@ -1186,8 +1186,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "试图保存全局照片时发生了错误。" #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete,KDE 的即时通讯程序" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete,TDE 的即时通讯程序" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1890,8 +1890,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "将联系人添加到组中(&A)" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "没有在 KDE 地址簿中为此联系人设置电子邮件地址。" +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "没有在 TDE 地址簿中为此联系人设置电子邮件地址。" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1899,15 +1899,15 @@ msgstr "地址簿中无电子邮件地址" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." -msgstr "并未在 KDE 地址簿中找到此联系人。请确定已经在属性对话框中选中了该联系人。" +msgstr "并未在 TDE 地址簿中找到此联系人。请确定已经在属性对话框中选中了该联系人。" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "此联系人不与 KDE 地址簿中的任何一项关联,后者用于存储电子邮件地址。请确定已经在属性对话框中选中了该联系人。" +msgstr "此联系人不与 TDE 地址簿中的任何一项关联,后者用于存储电子邮件地址。请确定已经在属性对话框中选中了该联系人。" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" @@ -1940,8 +1940,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "未找到可写的地址簿资源。" #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "使用 KDE 控制中心添加或启用。" +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "使用 TDE 控制中心添加或启用。" #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2425,8 +2425,8 @@ msgstr "保存到:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "与此 Kopete 联系人关联的 KDE 地址簿项" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "与此 Kopete 联系人关联的 TDE 地址簿项" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3256,12 +3256,12 @@ msgstr "自动离开" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"<p>如果您选中了<i>使用自动离开</i>复选框,Kopete 将会在 KDE " +"<p>如果您选中了<i>使用自动离开</i>复选框,Kopete 将会在 TDE " "屏幕保护程序启动或用户发呆了指定时间(即不移动鼠标也不碰键盘)以后将您设置为全局离开</p>" "<p>如果您选中了<i>再次检测到活动后就上线</i>选项,Kopete 将会在您回来的时候将您设置为上线</p>" @@ -4069,9 +4069,9 @@ msgstr "将联系人导出到地址簿" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." -msgstr "此想到将帮助您将即时通讯账户导出至 KDE 地址簿。" +msgstr "此想到将帮助您将即时通讯账户导出至 TDE 地址簿。" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4088,8 +4088,8 @@ msgstr "选择要导出的联系人" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "选中的联系人将添加到 KDE 地址簿中。" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "选中的联系人将添加到 TDE 地址簿中。" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4314,8 +4314,8 @@ msgstr "导出细节(&X)..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "将联系人细节导出到 KDE 地址簿" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "将联系人细节导出到 TDE 地址簿" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4326,8 +4326,8 @@ msgstr "导入联系人(&I)" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "从 KDE 地址簿导入联系人" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "从 TDE 地址簿导入联系人" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4534,14 +4534,14 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete 与 KDE 地址簿共享联系人信息。这将使得您的即时通讯、电子邮件和其它个人信息管理程序之间无缝集成。</p>\n" -"<p>如果您更愿意不将即时通讯信息存储在 KDE 地址簿中,请不要选中下面的选项。</p>" +"<p>Kopete 与 TDE 地址簿共享联系人信息。这将使得您的即时通讯、电子邮件和其它个人信息管理程序之间无缝集成。</p>\n" +"<p>如果您更愿意不将即时通讯信息存储在 TDE 地址簿中,请不要选中下面的选项。</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4552,16 +4552,16 @@ msgstr "<p>单击“下一步”按钮开始。</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "为此联系人使用 KDE 地址簿(&U)" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "为此联系人使用 TDE 地址簿(&U)" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" -msgstr "如果您不想将 Kopete 集成到其它 KDE 应用程序中,请选中此框" +msgstr "如果您不想将 Kopete 集成到其它 TDE 应用程序中,请选中此框" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kpf.po index 99ed88dfb75..2e2bf516023 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE 公共文件服务器" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE 公共文件服务器" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" @@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "共享(&S)" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" -msgstr "<p>要通过 Web 共享文件,您需要在您的 KDE 面板上运行一个小程序。该小程序是一个提供文件共享能力的小程序。</p>" +msgstr "<p>要通过 Web 共享文件,您需要在您的 TDE 面板上运行一个小程序。该小程序是一个提供文件共享能力的小程序。</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 msgid "Start Applet" @@ -427,8 +427,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "配置服务器 %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "正在启动 KDE 公共文件服务器小程序" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "正在启动 TDE 公共文件服务器小程序" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "发布服务失败" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 中文翻译组" +msgstr "TDE 中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppp.po index 8bb4343ed5f..5a07bcfbda2 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 中文翻译组" +msgstr "TDE 中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -1119,13 +1119,13 @@ msgstr "在连接后停靠到面板条上(&K)" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" "size." msgstr "" -"<p>在连接建立后,窗口将最小化,KDE 面板中\n" +"<p>在连接建立后,窗口将最小化,TDE 面板中\n" "的一个小图标将代表此窗口。\n" "\n" "在此图标上单击会恢复窗口原来的位置和\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po index fffee112e24..e8e4bb5e5a9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 中文翻译组" +msgstr "TDE 中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krdc.po index 307fb927ea0..349e3c277d5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 简体中文翻译组" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "显示首选项:%1,质量:%2,KWallet:%3" #~ msgid "" #~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" -#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in TDE SVN." #~ msgstr "" #~ "您正在使用的 rdesktop 版本(%1)太老了:\n" -#~ "需要 rdesktop 1.3.2 或更高版本。KDE SVN 中可以找到针对 rdesktop 1.3.1 的补丁。" +#~ "需要 rdesktop 1.3.2 或更高版本。TDE SVN 中可以找到针对 rdesktop 1.3.1 的补丁。" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po index 9d1d235a00b..f0320b6c3e7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -61,14 +61,14 @@ msgstr "远程系统:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "欢迎使用 KDE 桌面共享" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "欢迎使用 TDE 桌面共享" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE 桌面共享允许您邀请位于远程位置的人观察并可能控制您的桌面。\n" +"TDE 桌面共享允许您邀请位于远程位置的人观察并可能控制您的桌面。\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>邀请将会创建一个一次性的密码。通过该密码,接受者将可以连接到您的桌面。该密码将只对一次成功连接有效,超过指定时间一个小时后即便未使用也会自动失效。如果有人" "连接到您的计算机,将会显示一个对话框并请求您的许可。除非您亲自接受,否则将不会创建连接。在此对话框中,您还可以限制其他人只能查看您的桌面,而无法移动您的鼠标指针" @@ -225,13 +225,13 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." msgstr "" "<h2>个人邀请</h2>\n" -"将下面的信息提供给您想要邀请的人(<a href=\"whatsthis:桌面共享使用 VNC 协议。您可以使用任何 VNC 客户程序连接。在 KDE " +"将下面的信息提供给您想要邀请的人(<a href=\"whatsthis:桌面共享使用 VNC 协议。您可以使用任何 VNC 客户程序连接。在 TDE " "中,这一客户称为“远程桌面连接”。在客户端中输入主机信息,客户端就会开始连接...\">如何连接</a>" ")。请注意,每个人能得到密码的人都可以连接,所以请额外小心。" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 中文翻译组" +msgstr "TDE 中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -299,8 +299,8 @@ msgid "" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "共享 KDE 桌面所用的 VNC 兼容服务器" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "共享 TDE 桌面所用的 VNC 兼容服务器" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -340,9 +340,9 @@ msgstr "KDesktop 背景暗淡" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." -msgstr "找不到 KInetD。KDE 守护程序(kded)可能已经崩溃或者根本没有启动,或者是安装失败。" +msgstr "找不到 KInetD。TDE 守护程序(kded)可能已经崩溃或者根本没有启动,或者是安装失败。" #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 msgid "Desktop Sharing Error" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "桌面共享(VNC)邀请" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"您已被邀请加入 VNC 会话。如果您安装了 KDE 远程桌面连接,只需单击下面的链接。\n" +"您已被邀请加入 VNC 会话。如果您安装了 TDE 远程桌面连接,只需单击下面的链接。\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" "\n" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po index 5b48018a513..3d0f2c6a492 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -431,8 +431,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC 客户程序" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC 客户程序" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index f5b7c1be30e..d5ae7237bb2 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "KDE 简体中文翻译组" +msgstr "TDE 简体中文翻译组" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "访问点:" #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - KDE 的无线局域网管理器" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - TDE 的无线局域网管理器" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |