summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po
index 195e65837c6..127bf36ead1 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawnag@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: krfb/configuration.cc:425
+#: krfb/configuration.cpp:425
msgid ""
"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr ""
"算机,或者直到头一个人连接成功。\n"
"您应该加密该邮件,或者至少只使用安全的网络,而不要在 Internet 上发送。"
-#: krfb/configuration.cc:430
+#: krfb/configuration.cpp:430
msgid "Send Invitation via Email"
msgstr "通过电子邮件发送邀请"
-#: krfb/configuration.cc:443
+#: krfb/configuration.cpp:443
msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
msgstr "桌面共享(VNC)邀请"
-#: krfb/configuration.cc:444
+#: krfb/configuration.cpp:444
msgid ""
"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
@@ -84,23 +84,23 @@ msgstr ""
"\n"
"为了安全起见,本次邀请将在 %9 过期。"
-#: krfb/connectiondialog.cc:30
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
msgid "New Connection"
msgstr "新建连接"
-#: krfb/connectiondialog.cc:38
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
msgid "Accept Connection"
msgstr "接受连接"
-#: krfb/connectiondialog.cc:42
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
msgid "Refuse Connection"
msgstr "拒绝连接"
-#: krfb/invitedialog.cc:31
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
msgid "Invitation"
msgstr "邀请"
-#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Manage Invitations (%1)..."
msgstr "管理邀请(%1)(&M)..."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"找不到 KInetD。TDE 守护程序(kded)可能已经崩溃或者根本没有启动,或者是安装失"
"败。"
-#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:947
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:947
msgid "Desktop Sharing Error"
msgstr "桌面共享错误"
@@ -163,47 +163,47 @@ msgid ""
"incomplete or failed."
msgstr "找不到用于桌面共享(krfb)的 KInetD 服务。安装不完整或失败。"
-#: krfb/personalinvitedialog.cc:30
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
msgid "Personal Invitation"
msgstr "个人邀请"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:431
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:431
msgid "%1@%2 (shared desktop)"
msgstr "%1@%2 (共享的桌面)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:569
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:569
#, c-format
msgid "User accepts connection from %1"
msgstr "用户接受来自 %1 的连接"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:583
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:583
#, c-format
msgid "User refuses connection from %1"
msgstr "用户拒绝来自 %1 的连接"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:631
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:631
#, c-format
msgid "Closed connection: %1."
msgstr "关闭的连接:%1。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:758 krfb/rfbcontroller.cc:763
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763
msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
msgstr "来自 %1 的登录失败:密码不对"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:801
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:801
msgid "Connection refused from %1, already connected."
msgstr "来自 %1 的连接被拒绝,连接已经存在。"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:811
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:811
#, c-format
msgid "Accepted uninvited connection from %1"
msgstr "已接受来自 %1 的未邀请连接"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:819
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:819
msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
msgstr "收到来自 %1 的连接,正在等待(等候确认)"
-#: krfb/rfbcontroller.cc:946
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:946
msgid ""
"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
"Sharing your desktop is not possible."