diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 |
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po index 81b2e657039..5b3e8c5dcac 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "博客种子:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "选择类别..." @@ -1465,353 +1465,353 @@ msgstr "可见字段" msgid "All Fields" msgstr "全部字段" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "无法加载“%1”。" -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "部门" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "职业" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "助手姓名" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "经理姓名" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "合作伙伴姓名" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "办公室" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "即时通讯地址" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "周年纪念日" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "网志" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE 地址簿" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005,TDE PIM 开发组" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "目前维护者" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "原作者" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "合作维护者,libkabc 移植,CSV 导入/导出" +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "合作维护者,libtdeabc 移植,CSV 导入/导出" -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI 和框架重新设计" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP 接口" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "联系人插销" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP 查询" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" "Do you really want to delete these %n distribution lists?" msgstr "您真的想要删除这 %n 个分发列表吗?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" "Do you really want to delete these %n contacts?" msgstr "您真的想要删除选中的 %n 个联系人吗?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "请只选择一个联系人。" -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" msgstr "<qt>您确定要使用 <b>%1</b> 作为您新的个人联系人吗?</qt>" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "使用" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "不使用" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "新建分发列表" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "新建分发列表(%1)" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>无法保存地址簿 <b>%1</b>。</qt>" -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>无法获得保存地址簿 <b>%1</b> 的访问权。</qt>" -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "您的 TDE 安装缺少 LDAP 支持,有关详情请询问您的管理员或发行版。" -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "没有可用的 LDAP IO 仆人" -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "地址簿" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "打印地址" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "给联系人发送电子邮件(&S)..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "给选中的全部联系人发送邮件。" -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "打印特别数目的联系人。" -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "将对地址簿的全部更改保存到存储后台中。" -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "新建联系人(&N)..." -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " "person, including addresses and phone numbers." msgstr "创建新联系人<p>显示对话框,让您添加新联系人的所有数据,包括地址和电话号码在内。" -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 msgid "&New Distribution List..." msgstr "新建分发列表(&N)..." -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 msgid "" "Create a new distribution list" "<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " "list." msgstr "创建新分发列表<p>将显示一个对话框,以便让您可创建新的分发列表。" -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "发送联系人(&C)..." -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "将选中联系人发送为电子邮件附件。" -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "开始聊天(&W)..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "与选中联系人开始聊天。" -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "编辑联系人(&E)..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " "person, including addresses and phone numbers." msgstr "编辑联系人<p>显示对话框,让您可更改联系人的所有数据,包括地址和电话号码在内。" -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "合并联系人(&M)" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "将目前选中的联系人以 vCard 格式复制到系统剪贴板中。" -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "将目前选中的联系人以 vCard 格式剪切到系统剪贴板中。" -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "粘贴先前剪切或复制到剪贴板的联系人。" -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "选中当前视图中所有可见的联系人。" -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "删除联系人(&D)" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "删除选中的全部联系人。" -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "将联系人复制到(&C)..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " "for this contact." msgstr "在不同的地址簿中保存联系人<p>将显示一个对话框,以便让您可为此联系人选择新的存储位置。" -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "将联系人移至(&O)..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "显示跳转栏" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "切换跳转按钮栏是否可见。" -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "隐藏跳转栏" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "显示细节" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "切换细节页是否可见。" -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "隐藏细节" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "配置地址簿(&C)..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "将显示一个对话框,以便让您可以完全配置 KAddressBook。" -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "在 LDAP 目录中查阅地址(&L)..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " "select the ones you want to add to your local address book." msgstr "在 LDAP 服务器上搜索联系人<p>将显示一个对话框,以便让您可搜索联系人以及选择您想要添加到本地地址簿中的人。" -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "设为个人联系数据" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "设定个人联系人<p>此联系人的数据将会在其它 TDE 应用程序中使用,这样您就不必频繁输入您个人的数据了。" -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "设定选中所有联系人的类别。" -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "清除搜索栏" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." msgstr "清除搜索栏<p>清除快速搜索栏。" -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "与已有类别合并吗?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "合并" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "不合并" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" "%n contacts matching" msgstr "匹配 %n 个联系人" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "新建分发列表:%1" |