diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po | 715 |
1 files changed, 715 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po new file mode 100644 index 00000000000..413521c57f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po @@ -0,0 +1,715 @@ +# translation of kandy.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kandy\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:28+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: atcommand.cpp:53 +msgid "New Command" +msgstr "新建命令" + +#: atcommand.cpp:309 +#, c-format +msgid "Arg %1" +msgstr "参数 %1" + +#: cmdpropertiesdialog.cpp:109 +msgid "Enter parameter name:" +msgstr "输入参数名称:" + +#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57 +msgid " Disconnected " +msgstr " 已断开 " + +#: kandy.cpp:105 +#, c-format +msgid "Could not load file %1" +msgstr "无法装入文件 %1" + +#: kandy.cpp:116 +#, c-format +msgid "Could not save file %1." +msgstr "无法保存文件 %1。" + +#: kandy.cpp:139 +msgid "Mobile GUI" +msgstr "移动电话 GUI" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453 +#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" + +#: kandy.cpp:293 +msgid "New Profile" +msgstr "新建配置文件" + +#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172 +msgid "Save changes to profile %1?" +msgstr "将更改保存到配置文件 %1 吗?" + +#: kandy.cpp:321 +#, c-format +msgid "Cannot open modem device %1." +msgstr "无法打开调制解调器设备 %1。" + +#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74 +msgid "Modem Error" +msgstr "调制解调器错误" + +#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466 +msgid " Connected " +msgstr " 已连接 " + +#: kandyprefsdialog.cpp:77 +msgid "Serial Interface" +msgstr "串行接口" + +#: kandyprefsdialog.cpp:116 +msgid "Address Book" +msgstr "地址簿" + +#: kandyprefsdialog.cpp:353 +msgid "Windows" +msgstr "窗口" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165 +#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: kandyview.cpp:79 +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: kandyview.cpp:80 +msgid "Hex" +msgstr "十六进制" + +#: kandyview.cpp:86 +msgid "Add..." +msgstr "添加..." + +#: kandyview.cpp:90 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." + +#: kandyview.cpp:98 +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: kandyview.cpp:108 +msgid "Input:" +msgstr "输入:" + +#: kandyview.cpp:119 +msgid "Output:" +msgstr "输出:" + +#: kandyview.cpp:129 +msgid "Result:" +msgstr "结果:" + +#: kandyview.cpp:253 +msgid "Enter value for %1:" +msgstr "输入 %1 的值:" + +#: main.cpp:43 +msgid "Communicating with your mobile phone." +msgstr "与您的移动电话通讯。" + +#: main.cpp:49 +msgid "Show terminal window" +msgstr "显示终端窗口" + +#: main.cpp:50 +msgid "Show mobile GUI" +msgstr "显示移动电话 GUI" + +#: main.cpp:51 +msgid "Do not show GUI" +msgstr "不显示 GUI" + +#: main.cpp:52 +msgid "Filename of command profile file" +msgstr "命令配置文件的文件名" + +#: main.cpp:69 +msgid "Modem is off." +msgstr "调制解调器关着。" + +#: main.cpp:74 +msgid "Modem is busy." +msgstr "调制解调器正忙。" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kandy" +msgstr "Kandy" + +#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454 +msgid "Reading mobile phonebook..." +msgstr "正在读取移动电话的电话簿..." + +#: mobilegui.cpp:424 +msgid "Writing mobile phonebook..." +msgstr "正在写入移动电话的电话簿..." + +#: mobilegui.cpp:433 +msgid "Wrote mobile phonebook." +msgstr "已写入移动电话的电话簿。" + +#: mobilegui.cpp:493 +msgid "Reading KDE address book..." +msgstr "正在读取 KDE 地址簿..." + +#: mobilegui.cpp:643 +msgid "Read KDE address book." +msgstr "已读取 KDE 地址簿" + +#: mobilegui.cpp:951 +msgid "Wrote KDE address book." +msgstr "已写入 KDE 地址簿。" + +#: mobilegui.cpp:1162 +msgid "Read mobile phonebook." +msgstr "已读取移动电话的电话簿。" + +#: mobilegui.cpp:1313 +msgid "Kab Entry:" +msgstr "Kab 条目:" + +#: mobilegui.cpp:1316 +msgid "Mobile Entry:" +msgstr "移动电话条目:" + +#: mobilegui.cpp:1321 +msgid "Conflicting Entries" +msgstr "冲突的条目" + +#: mobilegui.cpp:1323 +msgid "Use Kab Entry" +msgstr "使用 Kab 条目" + +#: mobilegui.cpp:1324 +msgid "Use Mobile Entry" +msgstr "使用移动电话条目" + +#: mobilegui.cpp:1401 +msgid "Synced phonebooks." +msgstr "已同步电话簿。" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156 +#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "KDE Address Book" +msgstr "KDE 地址簿" + +#: mobilegui.cpp:1536 +msgid "KDE Address Book (modified)" +msgstr "KDE 地址簿(已修改)" + +#: mobilegui.cpp:1564 +msgid "The KDE address book contains unsaved changes." +msgstr "KDE 地址簿包含未保存的更改。" + +#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "未保存的更改" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232 +#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624 +#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mobile Phone Book" +msgstr "移动电话电话簿" + +#: mobilegui.cpp:1607 +msgid "Mobile Phone Book (modified)" +msgstr "移动电话电话簿(已修改)" + +#: mobilegui.cpp:1649 +msgid "The mobile phone book contains unsaved changes." +msgstr "移动电话电话簿包含未保存的更改。" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361 +#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "终端" + +#: modem.cpp:197 +msgid "" +"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions." +msgstr "无法打开设备“%1”。请检查您是否有足够的权限。" + +#: modem.cpp:206 +msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)" +msgstr "通讯设置失败(tcgetattr 代码:%1)" + +#: modem.cpp:223 +msgid "tcsetattr() failed." +msgstr "tcsetattr() 失败。" + +#: modem.cpp:282 +msgid "Unable to lock device '%1'." +msgstr "无法锁定设备“%1”。" + +#: modem.cpp:301 +msgid "Unable to open lock file '%1'." +msgstr "无法打开加锁文件“%1”。" + +#: modem.cpp:309 +msgid "Unable to read lock file '%1'." +msgstr "无法读取加锁文件“%1”。" + +#: modem.cpp:319 +msgid "Unable to get PID from file '%1'." +msgstr "无法从文件“%1”读取 PID。" + +#: modem.cpp:325 +msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running." +msgstr "锁定设备的进程 PID %1 还在运行。" + +#: modem.cpp:331 +msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file." +msgstr "无法发送信号给当前加锁文件的 PID。" + +#: modem.cpp:337 +msgid "" +"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient " +"permissions." +msgstr "无法创建加锁文件“%1”。请检查您是否有足够的权限。" + +#. i18n: file kandymobileui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Show" +msgstr "显示(&S)" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Command Properties" +msgstr "命令属性" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "String:" +msgstr "字符串:" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hex result" +msgstr "十六进制结果" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "位置" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Parameter" +msgstr "参数" + +#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mobile Device" +msgstr "移动电话设备" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Model Information" +msgstr "型号信息" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "型号:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Serial number:" +msgstr "序列号:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "制造商:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "GSM version:" +msgstr "GSM 版本:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Address Books" +msgstr "地址簿" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "读取" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "写入" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Save to File..." +msgstr "保存到文件..." + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Sync" +msgstr "同步" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Battery charge:" +msgstr "电池容量:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Signal quality:" +msgstr "信号质量:" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "xx %" +msgstr "xx %" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Set Clock" +msgstr "设定时钟" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 10 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Serial device" +msgstr "串行设备" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 14 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Baud rate" +msgstr "波特率" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 18 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Lock directory" +msgstr "锁定目录" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 22 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Open modem on startup" +msgstr "启动时打开调制解调器" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 26 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Auto-set clock of mobile on connection" +msgstr "连接时自动设置移动电话的时钟" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 33 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Exclude home numbers" +msgstr "排除宅电号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 37 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Exclude work numbers" +msgstr "排除工作电话号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 41 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Exclude messaging numbers" +msgstr "排除信使号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 45 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Exclude fax numbers" +msgstr "排除传真号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 49 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Exclude cell numbers" +msgstr "排除移动电话号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 53 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Exclude video phone numbers" +msgstr "排除视频电话号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 57 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Exclude mailbox numbers" +msgstr "排除邮箱号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 61 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Exclude modem numbers" +msgstr "排除调制解调器号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 65 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Exclude car phone numbers" +msgstr "排除车载电话号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 69 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Exclude ISDN numbers" +msgstr "排除 ISDN 号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 73 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Exclude pager numbers" +msgstr "排除寻呼机号码" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 78 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Use home suffix" +msgstr "使用宅电后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 82 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Use work suffix" +msgstr "使用工作电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 86 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Use messaging suffix" +msgstr "使用信使后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 90 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Use fax suffix" +msgstr "使用传真后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 94 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Use mobile suffix" +msgstr "使用移动电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 98 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Use video suffix" +msgstr "使用视频电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 102 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Use mailbox suffix" +msgstr "使用邮箱后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 106 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Use modem suffix" +msgstr "使用调制解调器后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 110 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Use car suffix" +msgstr "使用车载电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 114 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use ISDN suffix" +msgstr "使用 ISDN 后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 118 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Use pager suffix" +msgstr "使用寻呼机后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 123 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Home suffix" +msgstr "宅电后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 127 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Work suffix" +msgstr "工作电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 131 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Messaging suffix" +msgstr "信使后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 135 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Fax suffix" +msgstr "传真后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 139 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Cell suffix" +msgstr "移动电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 143 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Video suffix" +msgstr "视频电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 147 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Mailbox suffix" +msgstr "邮箱后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 151 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Modem suffix" +msgstr "调制解调器后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 155 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Car suffix" +msgstr "车载电话后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 159 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "ISDN suffix" +msgstr "ISDN 后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 163 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Pager suffix" +msgstr "寻呼机后缀" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 171 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Open terminal window on startup" +msgstr "启动时打开终端窗口" + +#. i18n: file kandy.kcfg line 175 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Open mobile window on startup" +msgstr "启动时打开移动电话窗口" + +#~ msgid "tcgetattr() failed." +#~ msgstr "tcgetattr() 失败。" |