summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po
index 9c8833d7989..ded870c3cf5 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:05+0800\n"
"Last-Translator: Levin <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -484,16 +484,16 @@ msgstr "编辑完成顺序"
msgid "Showing URL %1"
msgstr "显示 URL %1"
-#: kaddrbook.cpp:76
+#: kaddrbook.cpp:75
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>"
msgstr "<qt>无法在您的地址簿中找到电子邮件地址 <b>%1</b>。</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:79
+#: kaddrbook.cpp:78
msgid "is not in address book"
msgstr "不在地址簿中"
-#: kaddrbook.cpp:151
+#: kaddrbook.cpp:150
msgid ""
"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add "
"more information to this entry by opening the addressbook.</qt>"
@@ -501,17 +501,17 @@ msgstr ""
"<qt>电子邮件地址 <b>%1</b> 已添加到您的地址簿中;您打开地址簿后可以为此项添加"
"更多信息。</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:157
+#: kaddrbook.cpp:156
msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>"
msgstr "<qt>电子邮件地址 <b>%1</b> 已经在您的地址簿中。</qt>"
-#: kaddrbook.cpp:188
+#: kaddrbook.cpp:187
msgid ""
"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to "
"this entry by opening the addressbook."
msgstr "VCard 已经添加到您的地址簿中,您打开地址簿后可以为此项添加更多信息。"
-#: kaddrbook.cpp:195
+#: kaddrbook.cpp:194
msgid ""
"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, "
"you may save the VCard into a file and import it into the addressbook "
@@ -894,33 +894,33 @@ msgstr "本地项"
msgid "New (remote) entry"
msgstr "新建远程项"
-#: komposer/core/core.cpp:251
+#: komposer/core/core.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Send"
msgstr "发送"
-#: komposer/core/core.cpp:255
+#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:259
+#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:262
+#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
msgstr ""
-#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265
+#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "地址簿(&A)"
-#: komposer/core/core.cpp:268
+#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
msgstr ""
-#: komposer/core/core.cpp:273
+#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
msgstr ""
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "某些文件或文件夹没有正确的权限,请手动纠正。"
msgid "Permissions Check"
msgstr "权限检查"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:465
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:464
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains more than one "
"@. You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"您输入的电子邮件地址无效,因为它包含多个 @ 字符。如果您不更改您的地址,您将无"
"法创建有效的邮件。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:470
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:469
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @."
"You will not create valid messages if you do not change your address."
@@ -1685,51 +1685,51 @@ msgstr ""
"您输入的电子邮件地址无效,因为它不包含 @ 字符。如果您不更改您的地址,您将无法"
"创建有效的邮件。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:475
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:474
msgid "You have to enter something in the email address field."
msgstr "您必须在电子邮件地址框中输入内容。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:477
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:476
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"local part."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它不包含用户名。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:480
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:479
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not contain a "
"domain part."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它不包含域名。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:483
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:482
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains unclosed "
"comments/brackets."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它包含不匹配的注释/括号。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:486
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:485
msgid "The email address you entered is valid."
msgstr "您所输入的电子邮件地址有效。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:488
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:487
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed "
"anglebracket."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它不包含右尖括号。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:491
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:490
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an unopened "
"anglebracket."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它不包含左尖括号。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:494
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:493
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"unexpected comma."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它包含意外的逗号。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:497
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:496
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, "
"this probably means you have used an escaping type character like an \\ as "
@@ -1738,13 +1738,13 @@ msgstr ""
"您输入的电子邮件地址无效,因为它异常结束。这可能意味着您在电子邮件地址的最后"
"一个字符处使用了类似“\\”的转码字符。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:502
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:501
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
"which does not end."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它包含未结束的引号。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org."
@@ -1752,23 +1752,23 @@ msgstr ""
"您输入的电子邮件地址无效,因为它不包含实际的电子邮件地址,如类似 joe@kde."
"org。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:509
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:508
msgid ""
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
"character."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它包含非法字符。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:512
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:511
msgid ""
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
"invalid displayname."
msgstr "您输入的电子邮件地址无效,因为它包含无效的显示名。"
-#: ../libemailfunctions/email.cpp:515
+#: ../libemailfunctions/email.cpp:514
msgid "Unknown problem with email address"
msgstr "电子邮件地址有未知问题"
-#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104
+#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103
msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"
msgstr "<qt>执行签名脚本失败<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>"