summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/tdeabc_slox.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/tdeabc_slox.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
new file mode 100644
index 00000000000..54abf8f66ed
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/tdeabc_slox.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:02+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "开源软件国际化之 TDE 简体中文组"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:214
+msgid "Downloading contacts"
+msgstr "下载联系人"
+
+#: tdeabcresourceslox.cpp:523
+msgid "Uploading contacts"
+msgstr "上传联系人"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
+msgid "User:"
+msgstr "用户:"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Only load data since last sync"
+msgstr "仅装入上次同步后的数据"
+
+#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "选择文件夹..."
+
+#: kcalresourceslox.cpp:178
+msgid "Non-http protocol: '%1'"
+msgstr "非 HTTP 协议:“%1”"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:233
+msgid "Downloading events"
+msgstr "下载事件"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:278
+msgid "Downloading to-dos"
+msgstr "下载待办"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:387
+msgid "Uploading incidence"
+msgstr "上传事件"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1226
+msgid "Added"
+msgstr "已添加"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1227
+msgid "Changed"
+msgstr "已更改"
+
+#: kcalresourceslox.cpp:1228
+msgid "Deleted"
+msgstr "已删除"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
+msgid "Download from:"
+msgstr "下载 URL:"
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
+msgid "Calendar Folder..."
+msgstr "日历文件夹..."
+
+#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
+msgid "Task Folder..."
+msgstr "任务文件夹..."
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Base Url"
+msgstr "基 URL"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Folder ID"
+msgstr "文件夹 ID"
+
+#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Last Sync"
+msgstr "上次同步"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Last Event Sync"
+msgstr "上次事件同步"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Last To-do Sync"
+msgstr "上次待办同步"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Calendar Folder"
+msgstr "日历文件夹"
+
+#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Task Folder"
+msgstr "任务文件夹"
+
+#: sloxfolder.cpp:45
+msgid "Global Addressbook"
+msgstr "全局地址簿"
+
+#: sloxfolder.cpp:47
+msgid "Internal Addressbook"
+msgstr "内部地址簿"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:29
+msgid "Select Folder"
+msgstr "选择文件夹"
+
+#: sloxfolderdialog.cpp:36
+msgid "Folder"
+msgstr "文件夹"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:161
+msgid "Private Folder"
+msgstr "私人文件夹"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:163
+msgid "Public Folder"
+msgstr "公开文件夹"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:165
+msgid "Shared Folder"
+msgstr "共享文件夹"
+
+#: sloxfoldermanager.cpp:167
+msgid "System Folder"
+msgstr "系统文件夹"