summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po218
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
index b60383f81d9..9079538697a 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po
@@ -30,52 +30,52 @@ msgstr "netwind2003@263.net"
msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\""
msgstr "行:%3,列:%4 -“%1”->“%2”"
-#: kfilereplace.cpp:49
+#: tdefilereplace.cpp:49
msgid "Could not find the KFileReplace part."
msgstr "找不到 KFileReplace 部件。"
-#: kfilereplacelib.cpp:99
+#: tdefilereplacelib.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 byte\n"
"%n bytes"
msgstr "%n 字节"
-#: kfilereplacelib.cpp:105
+#: tdefilereplacelib.cpp:105
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 KB"
-#: kfilereplacelib.cpp:111
+#: tdefilereplacelib.cpp:111
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
-#: kfilereplacelib.cpp:117
+#: tdefilereplacelib.cpp:117
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"
-#: kfilereplacelib.cpp:140
+#: tdefilereplacelib.cpp:140
msgid ""
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>"
msgstr "<qt>无法打开文件 <b>%1</b> 并载入字符串列表。此文件似乎不是有效的旧 kfr 文件,或者该文件已经损坏。</qt>"
-#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177
+#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177
msgid "Cannot read data."
msgstr "无法读取数据。"
-#: kfilereplacelib.cpp:167
+#: tdefilereplacelib.cpp:167
msgid "Out of memory."
msgstr "内存溢出。"
-#: kfilereplacepart.cpp:102
+#: tdefilereplacepart.cpp:102
msgid "Ready."
msgstr "就绪。"
-#: kfilereplacepart.cpp:151
+#: tdefilereplacepart.cpp:151
msgid "Search completed."
msgstr "搜索已完成。"
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid ""
"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files."
"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that "
@@ -93,258 +93,258 @@ msgstr ""
"<br>如果您不知道您文件的编码,请选择 <i>utf8</i> 并<b>启用</b>创建备份文件。此设置将会自动检测 <i>utf8</i> 和 <i>"
"utf16</i> 文件,但是更改后的文件将被转换为 <i>utf8</i>。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:164
+#: tdefilereplacepart.cpp:164
msgid "File Encoding Warning"
msgstr "文件编码警告"
-#: kfilereplacepart.cpp:173
+#: tdefilereplacepart.cpp:173
msgid "Replacing files (simulation)..."
msgstr "正在替换文件...(模拟)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:174
+#: tdefilereplacepart.cpp:174
msgid "Replaced strings (simulation)"
msgstr "替换字符串(模拟)"
-#: kfilereplacepart.cpp:178
+#: tdefilereplacepart.cpp:178
msgid "Replacing files..."
msgstr "正在替换文件..."
-#: kfilereplacepart.cpp:179
+#: tdefilereplacepart.cpp:179
msgid "Replaced strings"
msgstr "替换的字符串"
-#: kfilereplacepart.cpp:233
+#: tdefilereplacepart.cpp:233
msgid "Stopping..."
msgstr "正在停止..."
-#: kfilereplacepart.cpp:247
+#: tdefilereplacepart.cpp:247
msgid "There are no results to save: the result list is empty."
msgstr "没有结果可以保存:结果为空。"
-#: kfilereplacepart.cpp:251
+#: tdefilereplacepart.cpp:251
msgid "Save Report"
msgstr "保存结果"
-#: kfilereplacepart.cpp:261
+#: tdefilereplacepart.cpp:261
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
msgstr "<qt>名为 <b>%1</b> 的文件夹或文件已经存在。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:269
+#: tdefilereplacepart.cpp:269
msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>无法创建 <b>%1</b> 文件夹。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:347
+#: tdefilereplacepart.cpp:347
msgid "KFileReplace strings"
msgstr "KFileReplace 字符串"
-#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
-#: kfilereplacepart.cpp:348
+#: tdefilereplacepart.cpp:348
msgid "Load Strings From File"
msgstr "从文件载入字符串"
-#: kfilereplacepart.cpp:381
+#: tdefilereplacepart.cpp:381
msgid "Cannot open folders."
msgstr "无法打开文件夹。"
-#: kfilereplacepart.cpp:513
+#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "KFileReplacePart"
msgstr "KFileReplacePart"
-#: kfilereplacepart.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "Batch search and replace tool."
msgstr "批量搜索替换工具。"
-#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
+#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38
msgid "Part of the TDEWebDev module."
msgstr "TDEWebDev 模块的部件。"
-#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
+#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
msgstr "KFileReplace 工具的最初作者"
-#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
+#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
msgstr "当前维护者,代码清理和重写"
-#: kfilereplacepart.cpp:525
+#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
msgstr "联合维护者,KPart 创建者"
-#: kfilereplacepart.cpp:528
+#: tdefilereplacepart.cpp:528
msgid "Original german translator"
msgstr "德语原翻译者"
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files."
msgstr "抱歉,KFileReplace 部件只能在本地文件上工作。"
-#: kfilereplacepart.cpp:538
+#: tdefilereplacepart.cpp:538
msgid "Non Local File"
msgstr "非本地文件"
-#: kfilereplacepart.cpp:570
+#: tdefilereplacepart.cpp:570
msgid "Customize Search/Replace Session..."
msgstr "自定义搜索/替换会话..."
-#: kfilereplacepart.cpp:571
+#: tdefilereplacepart.cpp:571
msgid "&Search"
msgstr "搜索(&S)"
-#: kfilereplacepart.cpp:572
+#: tdefilereplacepart.cpp:572
msgid "S&imulate"
msgstr "模拟(&I)"
-#: kfilereplacepart.cpp:573
+#: tdefilereplacepart.cpp:573
msgid "&Replace"
msgstr "替换(&R)"
-#: kfilereplacepart.cpp:574
+#: tdefilereplacepart.cpp:574
msgid "Sto&p"
msgstr "停止(&P)"
-#: kfilereplacepart.cpp:575
+#: tdefilereplacepart.cpp:575
msgid "Cre&ate Report File..."
msgstr "创建报告文件(&A)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:578
+#: tdefilereplacepart.cpp:578
msgid "&Add String..."
msgstr "添加字符串(&A)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:580
+#: tdefilereplacepart.cpp:580
msgid "&Delete String"
msgstr "删除字符串(&D)"
-#: kfilereplacepart.cpp:581
+#: tdefilereplacepart.cpp:581
msgid "&Empty Strings List"
msgstr "清空字符串列表(&E)"
-#: kfilereplacepart.cpp:582
+#: tdefilereplacepart.cpp:582
msgid "Edit Selected String..."
msgstr "编辑选中的字符串..."
-#: kfilereplacepart.cpp:583
+#: tdefilereplacepart.cpp:583
msgid "&Save Strings List to File..."
msgstr "字符串列表保存到文件(&S)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:584
+#: tdefilereplacepart.cpp:584
msgid "&Load Strings List From File..."
msgstr "从文件载入字符串列表(&L)..."
-#: kfilereplacepart.cpp:585
+#: tdefilereplacepart.cpp:585
msgid "&Load Recent Strings Files"
msgstr "载入最近使用的字符串文件(&L)"
-#: kfilereplacepart.cpp:586
+#: tdefilereplacepart.cpp:586
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
msgstr "对调当前字符串(搜索<-->替换)(&I)"
-#: kfilereplacepart.cpp:587
+#: tdefilereplacepart.cpp:587
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
msgstr "对调所有字符串(搜索<-->替换)(&I)"
-#: kfilereplacepart.cpp:590
+#: tdefilereplacepart.cpp:590
msgid "&Include Sub-Folders"
msgstr "包含子文件夹(&I)"
-#: kfilereplacepart.cpp:591
+#: tdefilereplacepart.cpp:591
msgid "Create &Backup Files"
msgstr "创建备份文件(&B)"
-#: kfilereplacepart.cpp:592
+#: tdefilereplacepart.cpp:592
msgid "Case &Sensitive"
msgstr "区分大小写(&S)"
-#: kfilereplacepart.cpp:593
+#: tdefilereplacepart.cpp:593
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
msgstr "替换字符串中使用命令(&I):[$命令:选项$]"
-#: kfilereplacepart.cpp:594
+#: tdefilereplacepart.cpp:594
msgid "Enable &Regular Expressions"
msgstr "启用正则表达式(&R)"
-#: kfilereplacepart.cpp:595
+#: tdefilereplacepart.cpp:595
msgid "Configure &KFileReplace..."
msgstr "配置 &KFileReplace..."
-#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530
+#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530
msgid "&Properties"
msgstr "属性(&P)"
-#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502
+#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502
msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)"
-#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515
+#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515
msgid "&Edit in Quanta"
msgstr "在 Quanta 中编辑(&E)"
-#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521
+#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521
msgid "Open Parent &Folder"
msgstr "打开父文件夹(&F)"
-#: kfilereplacepart.cpp:607
+#: tdefilereplacepart.cpp:607
msgid "E&xpand Tree"
msgstr "展开树(&X)"
-#: kfilereplacepart.cpp:608
+#: tdefilereplacepart.cpp:608
msgid "&Reduce Tree"
msgstr "缩小树(&R)"
-#: kfilereplacepart.cpp:609
+#: tdefilereplacepart.cpp:609
msgid "&About KFileReplace"
msgstr "关于 KFileReplace(&A)"
-#: kfilereplacepart.cpp:610
+#: tdefilereplacepart.cpp:610
msgid "KFileReplace &Handbook"
msgstr "KFileReplace 手册(&H)"
-#: kfilereplacepart.cpp:611
+#: tdefilereplacepart.cpp:611
msgid "&Report Bug"
msgstr "报告错误(&R)"
-#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113
-#: kfilereplacepart.cpp:1335
+#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113
+#: tdefilereplacepart.cpp:1335
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>无法打开文件 <b>%1</b> 读取。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142
+#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
msgstr "<qt>无法打开文件 <b>%1</b> 写入。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1199
+#: tdefilereplacepart.cpp:1199
msgid ""
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>"
msgstr "<qt>您是否想要将 <b>%1</b> 替换为 <b>%2</b>?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1200
+#: tdefilereplacepart.cpp:1200
msgid "Confirm Replace"
msgstr "确认替换"
-#: kfilereplacepart.cpp:1202
+#: tdefilereplacepart.cpp:1202
msgid "Do Not Replace"
msgstr "不替换"
-#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446
+#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
msgstr " 行:%2,列:%3 -“%1”"
-#: kfilereplacepart.cpp:1512
+#: tdefilereplacepart.cpp:1512
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
msgstr "<qt>无法打开文件 <b>%1</b> 并载入字符串列表。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1520
+#: tdefilereplacepart.cpp:1520
msgid ""
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the "
"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by "
-"simply saving them with kfilereplace.</qt>"
+"simply saving them with tdefilereplace.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>文件 <b>%1</b> 好像不是以新的 kfr 格式写入的。请记住,旧的 kfr 格式即将被抛弃。您应该用 kfilereplace "
+"<qt>文件 <b>%1</b> 好像不是以新的 kfr 格式写入的。请记住,旧的 kfr 格式即将被抛弃。您应该用 tdefilereplace "
"重新保存旧的规则文件来转换您的旧规则文件。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid ""
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>"
". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a "
@@ -352,57 +352,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>kfr 文件的格式已经更改;正在试图装入 <b>%1</b>。详情请看 KFilereplace 的手册。您是否想要装入搜索替换的字符串列表?</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Load"
msgstr "装入"
-#: kfilereplacepart.cpp:1540
+#: tdefilereplacepart.cpp:1540
msgid "Do Not Load"
msgstr "不装入"
-#: kfilereplacepart.cpp:1629
+#: tdefilereplacepart.cpp:1629
msgid "There are no strings to search and replace."
msgstr "没有要搜索和替换的字符串。"
-#: kfilereplacepart.cpp:1642
+#: tdefilereplacepart.cpp:1642
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
msgstr "<qt>项目主文件夹 <b>%1</b> 不存在。</qt>"
-#: kfilereplacepart.cpp:1650
+#: tdefilereplacepart.cpp:1650
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>对项目主文件夹的访问被禁止:<br><b>%1</b></qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:120
+#: tdefilereplaceview.cpp:120
msgid ""
"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be "
"empty.</qt>"
msgstr "<qt>无法对调字符串 <b>%1</b>,因为那样搜索字符串会为空。</qt>"
-#: kfilereplaceview.cpp:259
+#: tdefilereplaceview.cpp:259
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
msgstr "无法打开文件 %1。可能是 DCOP 问题。"
-#: kfilereplaceview.cpp:281
+#: tdefilereplaceview.cpp:281
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "您真的要删除 %1 吗?"
-#: kfilereplaceview.cpp:401
+#: tdefilereplaceview.cpp:401
msgid "No strings to save as the list is empty."
msgstr "列表中没有字符串可以保存。"
-#: kfilereplaceview.cpp:425
+#: tdefilereplaceview.cpp:425
msgid "KFileReplace Strings"
msgstr "KFileReplace 字符串"
-#: kfilereplaceview.cpp:426
+#: tdefilereplaceview.cpp:426
msgid "Save Strings to File"
msgstr "保存字符串到文件"
-#: kfilereplaceview.cpp:437
+#: tdefilereplaceview.cpp:437
msgid "File %1 cannot be saved."
msgstr "无法保存文件 %1。"
-#: kfilereplaceview.cpp:507
+#: tdefilereplaceview.cpp:507
msgid "Open &With..."
msgstr "打开方式(&W)..."
@@ -438,25 +438,25 @@ msgstr "KFileReplace"
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
msgstr "Shell 作者、KPart 创建者、联合维护者"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Search/&Replace"
msgstr "搜索/替换(&R)"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Strings"
msgstr "字符串(&S)"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "结果(&R)"
-#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55
+#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "KFileReplace Main Toolbar"
@@ -510,91 +510,91 @@ msgstr "搜索"
msgid "Replace With"
msgstr "替换为"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58
#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69
#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80
#: rc.cpp:72 report.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Old Size"
msgstr "旧的大小"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91
#: rc.cpp:75 report.cpp:123
#, no-c-format
msgid "New Size"
msgstr "新的大小"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102
#: rc.cpp:78 report.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Replaced Strings"
msgstr "替换的字符串"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113
#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Owner User"
msgstr "所有者用户"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124
#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Owner Group"
msgstr "所有者组"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203
#: rc.cpp:93 report.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Found Strings"
msgstr "找到的字符串"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Green means ready"
msgstr "绿色代表就绪"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Yellow means wait while sorting list"
msgstr "黄色代表正在对列表进行排序"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Please wait while sorting list"
msgstr "请稍候,正在对列表进行排序"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Red means scanning files"
msgstr "红色代表正在扫描文件"
-#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513
+#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Scanned files:"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: whatthis.h:65
msgid ""
-"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
+"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or "
"file."
msgstr ""