diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 494 |
1 files changed, 0 insertions, 494 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index 6b65e1e6702..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Chinese Traditional -# -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:35+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " -"dot tw>\n" -"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "建立行事曆:%1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "建立行事曆(詳細):%1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "檢視事件:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "檢視事件(詳細):" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "抱歉,以 UID 匯出到 HTML 的功能尚未支援。" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "事件:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "事件:%1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "事件:%1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " 什麼事:%1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " 開始:%1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " 結束:%1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " 此事件沒有相關時間" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " 描述:%1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " 位置:%1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "插入事件:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "插入事件(詳細):" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "成功:%1 已插入" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "失敗:%1 未插入" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "變更事件:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "到事件:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "變更事件(詳細):" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "成功:%1 已變更" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "失敗:%1 未變更" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID:%1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "刪除事件:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "刪除事件(詳細):" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "成功:%1 已刪除" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "日期:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "大綱:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(沒有大綱)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(沒有位置)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(沒有描述)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "【全天】\t " - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "印出即時訊息" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "印出會被執行的事件,但不要執行" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "指定您要使用的行事曆" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "事件型態(可組合這些選項):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " 只針對事件(預設)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr " 只針對待辦事項【尚未生效】" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " 只針對日誌【尚未生效】" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "主要運作模式:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " 以特定匯出格式印出事件" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " 將事件插入行事曆" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " 變更現有的事件" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " 移除現有事件" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " 如果不存在的話就新建行事曆" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " 將此行事曆匯入主行事曆" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "更改運作:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " 檢視所有行事曆的項目" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " 檢視行事曆中下一個活動" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " 從啟始日期開始,顯示未來幾天的活動" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " 事件的標識" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " 啟始日期:【YYYY-MM-DD】" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " 啟始時間【HH:MM:SS】" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " 結束日期【YYYY-MM-DD】" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " 結束時間【HH:MM:SS】" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " 啟始時間(自 1970 年 1 月 1 日起的秒數)" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " 結束時間(自 1970 年 1 月 1 日起的秒數) " - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " 將大綱加入事件" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "將描述加入事件" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " 將位置加入事件" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "匯出選項:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "匯出檔案型態(預設:文字檔)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "匯出檔案(預設:標準輸出)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " 印出支援的匯出型態清單後離開" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"例如:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"看醫生\" --description \"健康檢查\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "請參考 http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php 以取得更多資訊。" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "主要作者" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "作者" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 支援這些匯出格式:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1(預設)" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1(類似 %2,但是比較簡單)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1(類似 %2,但以月檢視)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1(以逗號分隔的數值)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "抱歉,待辦事項功能目前未生效" - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "抱歉,日誌功能目前未生效" - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "指定了不合法的匯出型態:%1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "指定了不合法的啟始日期:%1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "指定了不合法的啟始時間:%1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "指定了不合法的結束時間:%1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "指定了不合法的日期計數:%1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "指定了不合法的結束時間:%1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "試圖建立遠端檔案 %1" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "行事曆 %1 已存在" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "已成功建立行事曆 %1" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "無法建立行事曆:%1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "找不到行事曆檔 %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "請試著使用 --create 以建立新的行事曆檔" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "使用中的行事曆" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "預設的行事曆" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "您一次只能指定以下運作型態中的一種:view, add, change, delete, create" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "結束日期或時間在啟始日期或時間之前" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "已成功匯入行事曆 %1" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "無法匯出行事曆:%1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "試圖插入已存在的事件" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "缺少事件的 UID:請使用 --uid 選項指定" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "變更事件失敗:找不到事件 UID" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "刪除事件失敗:找不到事件 UID" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "無法開啟指定的匯出檔:%1" |