diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/ktnef.po | 738 |
1 files changed, 738 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..c3ddfe33cd4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,738 @@ +# translation of ktnef.po to Traditional Chinese +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-15 08:13+0800\n" +"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " +"dot tw>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "動作(&A)" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "備註:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "MIME 型態:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "檔案大小:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "索引:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "數值" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "TNEF 屬性" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "選擇一個項目。" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "所選擇的項目無法儲存。" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "無法開啟檔案,請檢查檔案寫入權限。" + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "以...觀看" + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "展開" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "展開到..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "將所有展開到..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "信件內容" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "顯示信件文字" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "另存信件文字..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "預設資料夾..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "找到 100 個附加檔" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "沒有載入檔案" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "無法開啟檔案。" + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "找到 %n 個附加檔。" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "無法展開檔案 %1" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "檔案名稱" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "檔案型態" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "使用 TNEF 格式的郵件附加檔顯示器" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "選擇性的參數 'file'" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "允許其他的收件者" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "信件類別" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "請求發起者傳送報告" + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "發起者回覆位址" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "優先順序" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "請求閱讀回執" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "禁止重分配收件者" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "原始敏感度" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "報告標籤" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "敏感度" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "主旨" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "客戶端提交時間" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "已送出提交搜尋鍵" + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "主旨前置字串" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "已送出提交項目代碼" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "已送出提交名稱" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "信件提交代碼" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "原始作者名稱" + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "擁有者指定 ID" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "請求回覆" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "已送出提交地址型態" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "已送出提交電子郵件地址" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "談話標題" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "談話索引" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "TNEF 關聯鍵" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "請求回覆" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "發送者名稱" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "發送者搜尋鍵" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "發送者地址類型" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "發送者電子郵件地址" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "提交後刪除" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "顯示密件副本" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "顯示副本" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "顯示收件人" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "信件抵達時間" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "信件旗標" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "信件大小" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "父項目 ID" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "寄件備份項目ID" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "信件收件人" + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "提交旗標" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "含附件" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "主旨一般化" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "同步更新 RTF" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "附件大小" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "附件號碼" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "存取" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "存取等級" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "映射簽名" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "紀錄鍵" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "儲存紀錄鍵" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "儲存項目 ID" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "物件類型" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "項目 ID" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "信件本文" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "RTF 同步本文 CRC" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "RTF 同步本文計數" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "RTF 同步本文標籤" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "RTF 壓縮" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "RTF 同步前置計數" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "RTF 同步後置計數" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "HTML 信件本文" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "信件代碼" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "父信件代碼" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "動作旗標" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "動作日期" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "建立時間" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "最後變更時間" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "搜尋鍵" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "儲存支援遮罩" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "MDB 提供者" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "附件資料" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "附件編碼" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "附件延伸" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "附件方法" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "附件長檔名" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "附件位置" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "附件 MIME 標籤" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "附件旗標" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "帳號" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "世代" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "名稱" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "縮寫" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "關鍵字" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "姓氏" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "公司名稱" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "職銜" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "部門名稱" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "國家" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "位置" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "州/省" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "中間名" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "顯示前置名稱" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "寄件者" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "發送日期" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "接收日期" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "信件狀態" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "父代碼" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "談話 ID" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "本文" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "附件標題" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "附件 Meta 檔案" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "附件建立日期" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "附件修改日期" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "日期已修改" + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "附件傳送檔案名稱" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "附件資料" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "MAPI 內容" + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "收件人表格" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "附件 MAPI 內容" + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "TNEF 版本" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM Codepage" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "聯絡人檔案於" + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "聯絡人姓名" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "聯絡人公司與全名" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "聯絡電子郵件 1 全名" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "聯絡電子郵件 1 地址型態" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "聯絡電子郵件 1 地址" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "聯絡電子郵件 1 顯示名稱" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "聯絡電子郵件 1 代碼" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "聯絡電子郵件 2 全名" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "聯絡電子郵件 2 地址型態" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "聯絡電子郵件 2 地址" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "聯絡電子郵件 2 顯示名稱" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "聯絡電子郵件 1 代碼" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "約會位置" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "約會開始日期" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "約會結束日期" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "約會期間" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "約會回應狀態" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "約會循環" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "約會循環類型" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "約會循環樣式" + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "提醒時間" + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "提醒設定" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "下一次提醒時間" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" |