summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index d3f45885079..5f404ae9ae8 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr "%1 (%3 中的 %2 位元)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
-msgstr "<h1>編碼</h1> 這個模組可以讓您設定 SSL 給大多數的 KDE 程式使用,並可以管理您個人憑證與已知的憑證授權。"
+msgstr "<h1>編碼</h1> 這個模組可以讓您設定 SSL 給大多數的 TDE 程式使用,並可以管理您個人憑證與已知的憑證授權。"
#: crypto.cpp:239
msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE 認證授權控制模組"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE 認證授權控制模組"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "單擊此處以瀏覽 EGD socket 檔案。"
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
-msgstr "這個列表方塊顯示 KDE 認得的憑證。您可以在這邊加以管理。"
+msgstr "這個列表方塊顯示 TDE 認得的憑證。您可以在這邊加以管理。"
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
msgid "Common Name"
@@ -384,9 +384,9 @@ msgstr "新增(&W)"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
-msgstr "這個列表方塊顯示 KDE 認得的站台與個人的憑證。您可以在此很容易地管理管理它們。"
+msgstr "這個列表方塊顯示 TDE 認得的站台與個人的憑證。您可以在此很容易地管理管理它們。"
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
msgid "Organization"
@@ -459,9 +459,9 @@ msgstr "若您想在收到憑證時被提示應有之回應,則選取此處。
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
-msgstr "這個列表方塊顯示 KDE 認得的憑證。您可以在此很容易地管理它們。"
+msgstr "這個列表方塊顯示 TDE 認得的憑證。您可以在此很容易地管理它們。"
#: crypto.cpp:730
msgid "Organizational Unit"
@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "無法執行 Kleopatra。您可能需要安裝或更新 tdepim 套件。
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"這將會使您的憑證簽署者資料庫回復為 KDE 預設值。\n"
+"這將會使您的憑證簽署者資料庫回復為 TDE 預設值。\n"
"這個動作不能復原。\n"
"您確定要繼續?"