summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po
new file mode 100644
index 00000000000..554dd7e2067
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmenergy.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# translation of kcmenergy.po to
+# , 2003.
+# , 2003.
+# , 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-11 20:41+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: energy.cpp:145
+msgid ""
+"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
+"you can configure them using this module."
+"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
+"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
+"return to an active state."
+"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
+"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
+"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
+msgstr ""
+"<h1>顯示器省電控制</h1> 如果您的顯示器支援省電功能,您可以用這個模組設定之。"
+"<p> 這邊共有三階段的省電設定:待命、暫停與關閉。越高階段的省電必須要越長的時間來回復運作。"
+"<p> 要將顯示器由省電模式中叫醒,您可以略為移動滑鼠,或者按下任何不會造成副作用的按鍵,例如 \"shift\" 鍵。"
+
+#: energy.cpp:165
+msgid "&Enable display power management"
+msgstr "啟動省電功能(&E)"
+
+#: energy.cpp:168
+msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
+msgstr "選取這個選項以啟動您顯示器的省電功能."
+
+#: energy.cpp:171
+msgid "Your display does not support power saving."
+msgstr "您的螢幕沒有省電功能"
+
+#: energy.cpp:178
+msgid "Learn more about the Energy Star program"
+msgstr "學習更多有關能源之星"
+
+#: energy.cpp:187
+msgid "&Standby after:"
+msgstr "待命在...後(&S):"
+
+#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+msgid " min"
+msgstr " 分"
+
+#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+msgid "Disabled"
+msgstr "關閉"
+
+#: energy.cpp:193
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
+msgstr "選擇顯示器進入 \"待命\" 模式前的時間. 這是第一階段的省電."
+
+#: energy.cpp:198
+msgid "S&uspend after:"
+msgstr "暫停在...後(&U):"
+
+#: energy.cpp:204
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
+"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
+"different from the first level for some displays."
+msgstr "選擇顯示器進入 \"暫停\" 模式前的時間。這是第二階段的省電,但在某些顯示器上也許與第一階段並無不同。"
+
+#: energy.cpp:210
+msgid "&Power off after:"
+msgstr "關閉電源於(&P):"
+
+#: energy.cpp:216
+msgid ""
+"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
+"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
+"display is still physically turned on."
+msgstr "選擇顯示器進入 \"關閉\" 模式前的時間. 這是最大階段的省電."