summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po312
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea30a963b15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -0,0 +1,312 @@
+# translation of kcmscreensaver.po to Chinese Traditional
+# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2001.
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002.
+# Bo-Chau Chen <b8802046@mail.ntust.edu.tw>, 2003.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:16+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "j_h_liau@yahoo.com.tw"
+
+#: advanceddialog.cpp:18
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "進階選項"
+
+#: advanceddialog.cpp:146
+msgid ""
+"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
+"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
+"programs run at while the screensaver is active."
+msgstr "指定螢幕保護程式執行的優先權。較高的優先權代表螢幕保護程式會較快執行,但是會減低在螢幕保護程式作用的同時執行的其他程式的速度。"
+
+#: advanceddialog.cpp:147
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr "當滑鼠游標位於螢幕左上角 15 秒後要進行的動作。"
+
+#: advanceddialog.cpp:148
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
+"the screen for 15 seconds."
+msgstr "當滑鼠游標位於螢幕右上角 15 秒後要進行的動作。"
+
+#: advanceddialog.cpp:149
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr "當滑鼠游標位於螢幕左下角 15 秒後要進行的動作。"
+
+#: advanceddialog.cpp:150
+msgid ""
+"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
+"of the screen for 15 seconds."
+msgstr "當滑鼠游標位於螢幕右下角 15 秒後要進行的動作。"
+
+#: category_list.cpp:7
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Banners & Pictures"
+msgstr "Banners"
+
+#: category_list.cpp:8
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Desktop Distortions"
+msgstr "Desktop Distortions"
+
+#: category_list.cpp:9
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Flying Things"
+msgstr "Flying"
+
+#: category_list.cpp:10
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Fractals"
+msgstr "Fractals"
+
+#: category_list.cpp:11
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Gadgets & Simulations"
+msgstr "Gadgets & Simulations"
+
+#: category_list.cpp:12
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Illusions of Depth"
+msgstr "Illusions of Depth"
+
+#: category_list.cpp:13
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Misc."
+
+#: category_list.cpp:14
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"OpenGL Screen Savers"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: category_list.cpp:15
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Rapid Motion"
+msgstr "Rapid Motion"
+
+#: category_list.cpp:16
+msgid ""
+"_: Screen saver category\n"
+"Visit to Flatland"
+msgstr "Visit to Flatland"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver Priority"
+msgstr "螢幕保護程式優先權"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Screen Corner Actions"
+msgstr "螢幕角落動作"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Top left:"
+msgstr "左上:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "No Action"
+msgstr "沒有動作"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "鎖定螢幕"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Prevent Locking"
+msgstr "防止式鎖定"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Top right:"
+msgstr "右上:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Bottom left:"
+msgstr "左下:"
+
+#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Bottom right:"
+msgstr "右上:"
+
+#: scrnsave.cpp:89
+msgid ""
+"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
+"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
+"features enabled for your display."
+"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
+"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
+"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
+"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
+"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
+"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
+msgstr ""
+"<h1>螢幕保護</h1> 這個模組可以讓您啟動並組態螢幕保護。注意即使您有設定您顯示器的省電功能也可以啟動螢幕保護。"
+"<p>此外,提供一個無止境的數值來提供娛樂與保護顯示器,同時如果您必須離開電腦一陣子,螢幕保護也提供您一個簡單的方法來鎖定您的畫面。如果您希望螢幕保護程式鎖定畫"
+"面,請確定您有啟動螢幕保護程式的「需要密碼」功能;如果沒有,您仍然可以使用桌面上的「鎖定畫面」按鈕。"
+
+#: scrnsave.cpp:132
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "螢幕保護程式"
+
+#: scrnsave.cpp:147
+msgid "Select the screen saver to use."
+msgstr "選擇要使用的螢幕保護程式。"
+
+#: scrnsave.cpp:150
+msgid "&Setup..."
+msgstr "設定(&S)..."
+
+#: scrnsave.cpp:154
+msgid "Configure the screen saver's options, if any."
+msgstr "設定螢幕保護程式選項(如果有的話)。"
+
+#: scrnsave.cpp:156
+msgid "&Test"
+msgstr "測試(&T)"
+
+#: scrnsave.cpp:160
+msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
+msgstr "顯示所選擇的螢幕保護程式全螢幕預覽。"
+
+#: scrnsave.cpp:162
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: scrnsave.cpp:169
+msgid "Start a&utomatically"
+msgstr "自動啟動(&U)"
+
+#: scrnsave.cpp:172
+msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
+msgstr "在一定時間沒有動作後自動啟動螢幕保護程式。"
+
+#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
+msgid "After:"
+msgstr "時間:"
+
+#: scrnsave.cpp:186
+msgid " min"
+msgstr " 分"
+
+#: scrnsave.cpp:195
+msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
+msgstr "啟動螢幕保護程式於多少時間沒有動作後。"
+
+#: scrnsave.cpp:201
+msgid "&Require password to stop"
+msgstr "需要密碼來結束螢幕保護程式(&R)"
+
+#: scrnsave.cpp:208
+msgid ""
+"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
+"saver."
+msgstr "要求密碼才能停止螢幕保護程式以防止可能的非法使用。"
+
+#: scrnsave.cpp:216
+msgid ""
+"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
+"password."
+msgstr "一段時間,在螢幕保護程式啟動後,過了多久會要求解鎖密碼。"
+
+#: scrnsave.cpp:221
+msgid " sec"
+msgstr " 秒"
+
+#: scrnsave.cpp:239
+msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
+msgstr "選擇經過多久時間畫面會被鎖定。"
+
+#: scrnsave.cpp:253
+msgid "A preview of the selected screen saver."
+msgstr "選取的螢幕保護程式預覽。"
+
+#: scrnsave.cpp:258
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "進階選項(&O)"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "kcmscreensaver"
+msgstr "kcmscreensaver"
+
+#: scrnsave.cpp:285
+msgid "KDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "KDE 螢幕保護程式控制模組"
+
+#: scrnsave.cpp:287
+msgid ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+msgstr ""
+"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
+"(c) 2003-2004 Chris Howells"
+
+#: scrnsave.cpp:470
+msgid "Loading..."
+msgstr "載入中..."