summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 43ad9bad158..124d5af65e1 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "paladin@ms1.hinet.net"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>無法連結到 KDE Smart Card 服務。</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>無法連結到 TDE Smart Card 服務。</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "可能原因"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-" 1) KDE 的服務 'kded' 沒有啟動。您可以執行 'tdeinit' 來重新啟動它,然後試著重新載入 KDE "
+" 1) TDE 的服務 'kded' 沒有啟動。您可以執行 'tdeinit' 來重新啟動它,然後試著重新載入 TDE "
"控制中心,來看看這個訊息是否已經消失。\n"
"\n"
-" 2) 您的 KDE 函式庫可能沒有包含 smartcard 的支援。您必須重新編譯您的 KDE 函式庫套件 (tdelibs),來增加函式庫 "
+" 2) 您的 TDE 函式庫可能沒有包含 smartcard 的支援。您必須重新編譯您的 TDE 函式庫套件 (tdelibs),來增加函式庫 "
"libpcsclite。"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -78,9 +78,9 @@ msgstr "使用 &Polling 來自動偵測卡片的事件"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr "在大部份的情況下,這個設定應該設為開啟。它允許 KDE 自動偵測卡片的熱插拔事件。"
+msgstr "在大部份的情況下,這個設定應該設為開啟。它允許 TDE 自動偵測卡片的熱插拔事件。"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
#: rc.cpp:27
@@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "在插入卡片後,如果沒有其他存取卡片的要求,則自動
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
-msgstr "當您插入 Smart Card 而沒有其他的程式使用這張卡片時,KDE 可以自動的啟動卡片管理工具。"
+msgstr "當您插入 Smart Card 而沒有其他的程式使用這張卡片時,TDE 可以自動的啟動卡片管理工具。"
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
#: rc.cpp:33
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Smart Card 控制模組"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "TDE Smart Card 控制模組"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "沒有任何模組在管理這張卡片"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>Smart Card</h1>這個模組允許您設定 KDE 來支援 Smart Card。它可以用在很多的用途上,例如存放 SSL "
+"<h1>Smart Card</h1>這個模組允許您設定 TDE 來支援 Smart Card。它可以用在很多的用途上,例如存放 SSL "
"的憑證,並使用它來登入系統。"