summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po
index 86b50863750..2e5f5d362a7 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/konsole.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-10 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-26 08:36+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -489,65 +489,65 @@ msgstr "您真的確定要關閉目前的工作階段嗎?"
msgid "Close Confirmation"
msgstr "關閉確認"
-#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538
+#: konsole.cpp:3460 konsole.cpp:3518 konsole.cpp:3539
msgid "New "
msgstr "新增"
-#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523
+#: konsole.cpp:3504 konsole.cpp:3506 konsole.cpp:3522 konsole.cpp:3524
msgid "New &Window"
msgstr "開新視窗(&W)"
-#: konsole.cpp:3547
+#: konsole.cpp:3548
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "開啟新 Shell 於書籤..."
-#: konsole.cpp:3550
+#: konsole.cpp:3551
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "於書籤的 Shell"
-#: konsole.cpp:3561
+#: konsole.cpp:3562
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen 在 %1"
-#: konsole.cpp:3880
+#: konsole.cpp:3881
msgid "Rename Session"
msgstr "更名工作階段"
-#: konsole.cpp:3881
+#: konsole.cpp:3882
msgid "Session name:"
msgstr "工作階段名稱:"
-#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996
+#: konsole.cpp:3917 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "歷史紀錄設定"
-#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004
+#: konsole.cpp:3925 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "啟動(&E)"
-#: konsole.cpp:3927
+#: konsole.cpp:3928
msgid "&Number of lines: "
msgstr "行數(&N):"
-#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "無限制"
-#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013
+#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "設定為無限制(&S)"
-#: konsole.cpp:4063
+#: konsole.cpp:4064
#, c-format
msgid "%1"
msgstr ""
-#: konsole.cpp:4120
+#: konsole.cpp:4121
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr ""
"到達了歷史紀錄結尾。\n"
"由開頭繼續嗎?"
-#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138
+#: konsole.cpp:4122 konsole.cpp:4130 konsole.cpp:4139
msgid "Find"
msgstr "搜尋"
-#: konsole.cpp:4128
+#: konsole.cpp:4129
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -567,19 +567,19 @@ msgstr ""
"到達了歷史紀錄開頭。\n"
"由結尾繼續嗎?"
-#: konsole.cpp:4137
+#: konsole.cpp:4138
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "找不到字串 '%1' 。"
-#: konsole.cpp:4154
+#: konsole.cpp:4155
msgid "Save History"
msgstr "儲存歷史紀錄"
-#: konsole.cpp:4160
+#: konsole.cpp:4161
msgid "This is not a local file.\n"
msgstr "這不是本地檔案。\n"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4171
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -587,27 +587,27 @@ msgstr ""
"這個檔案名稱已經存在。\n"
"您打算要覆蓋它嗎?"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4171
msgid "File Exists"
msgstr "檔案存在"
-#: konsole.cpp:4170
+#: konsole.cpp:4171
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
-#: konsole.cpp:4175
+#: konsole.cpp:4176
msgid "Unable to write to file."
msgstr "無法寫入檔案。"
-#: konsole.cpp:4185
+#: konsole.cpp:4186
msgid "Could not save history."
msgstr "無法儲存歷史紀錄"
-#: konsole.cpp:4196
+#: konsole.cpp:4197
msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr "<p>目前的工作階段已經有進行中的 ZModem 檔案傳輸。"
-#: konsole.cpp:4205
+#: konsole.cpp:4206
msgid ""
"<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr ""
"<p>在這個系統中找不到合適的 ZModem 軟體。\n"
"<p>您可能希望安裝「rzsz」或「lrzsz」套件。\n"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4213
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "選取要上傳的檔案"
-#: konsole.cpp:4232
+#: konsole.cpp:4233
msgid ""
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
"<p>偵測到 ZModem 檔案傳輸的要求,但在這個系統中找不到合適的 ZModem 軟體。\n"
"<p>您可能希望安裝「rzsz」或「lrzsz」套件。\n"
-#: konsole.cpp:4239
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -636,36 +636,36 @@ msgstr ""
"偵測到 ZModem 檔案傳輸的要求。\n"
"請指定用來儲存檔案的資料夾:"
-#: konsole.cpp:4242
+#: konsole.cpp:4243
msgid "&Download"
msgstr "下載(&D)"
-#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244
+#: konsole.cpp:4244 konsole.cpp:4245
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "開始下載檔案到指定的資料夾。"
-#: konsole.cpp:4260
+#: konsole.cpp:4261
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "列印 %1"
-#: konsole.cpp:4287
+#: konsole.cpp:4288
msgid "Size Configuration"
msgstr "大小設定"
-#: konsole.cpp:4301
+#: konsole.cpp:4302
msgid "Number of columns:"
msgstr "列數:"
-#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018
+#: konsole.cpp:4305 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "行數:"
-#: konsole.cpp:4332
+#: konsole.cpp:4333
msgid "As &regular expression"
msgstr "使用正規表示式(&R)"
-#: konsole.cpp:4335
+#: konsole.cpp:4336
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)..."