summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po193
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..acf287d7982
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,193 @@
+# translation of kasteroids.po to Chinese(traitional)
+# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2003.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-09 16:36+0800\n"
+"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "薛景中,Hydonsingore Sie"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "shyue@sonoma.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "KDE 太空遊戲"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "小行星"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "升級寶物是否會被射中摧毀。"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "每次遊戲的太空船數目。"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "是否播放聲音。"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "在太空船損壞時要播放的聲音。"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "當岩石被破壞時要播放的聲音。"
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "分數"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "等級"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "船數"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "燃料"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "推進器"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "向左旋轉"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "向右旋轉"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "射擊"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "煞車"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "防護罩"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "發射"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "按下 %1 發射."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "船艦被摧毀了. 按下 %1 發射."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "遊戲結束!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "以...開始新遊戲"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr "船數"
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "遊戲結束時顯示高分排行榜"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "玩家可以摧毀升級寶物"
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"遊戲結束:\n"
+"\n"
+"射擊次數:\t%1\n"
+" 擊中:\t%2\n"
+" 沒中:\t%3\n"
+"擊中率:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "小行星已經暫停"
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "暫停"
+
+#~ msgid "Teleport"
+#~ msgstr "跳躍移動"
+
+#~ msgid "KAsteroids Preferences"
+#~ msgstr "小行星偏好設定"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "暫停"
+
+#~ msgid "Highscores"
+#~ msgstr "高分排行榜"
+
+#~ msgid "Well done!"
+#~ msgstr "做的好!!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations!\n"
+#~ "You made it to the highscores list!\n"
+#~ "Please enter your name:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "恭喜!!!\n"
+#~ "您可以列入高分排行榜中!!\n"
+#~ "請輸入您的姓名:\n"
+
+#~ msgid "No Name"
+#~ msgstr "沒有姓名"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "姓名"