summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po75
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..5f7ba681db8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of ksvgplugin.po to Traditional Chinese
+# Traditional(Big-5) Chinese translation for ksvgplugin
+# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Original translator: Edward G.J. Lee <edt1023@info.sayya.org>, 2003.
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-09 17:15+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Edward G.J. Lee"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "edt1023@info.sayya.org"
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr "KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "縮放重置(&R)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "停止動畫(&S)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+msgid "View &Source"
+msgstr "觀看原始碼(&S)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+msgid "View &Memory"
+msgstr "查看記憶體(&M)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr "儲存到 PNG 檔..."
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+msgid "About KSVG"
+msgstr "關於 KSVG"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr "使用字間調整(&K)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr "使用進階顯示(&P)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "顯示後端(&B)"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "描述:%1"