diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po | 2 |
7 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po index c9a0cacd55c..8fca6c1b8d2 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "編輯用" #: cervisiapart.cpp:713 msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" "See the ChangeLog file for a list of contributors." msgstr "" "Cervisia %1\n" -"(Using KDE %2)\n" +"(Using TDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" @@ -686,8 +686,8 @@ msgid "Exits Cervisia" msgstr "離開 Cervisia" #: cervisiashell.cpp:116 -msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" -msgstr "在 KDE 說明系統上開啟 Cervisia 文件" +msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "在 TDE 說明系統上開啟 Cervisia 文件" #: cervisiashell.cpp:121 msgid "Opens the bug report dialog" @@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Displays the version number and copyright information" msgstr "顯示版號與版權資訊" #: cervisiashell.cpp:131 -msgid "Displays the information about KDE and its version number" -msgstr "顯示關於 KDE 及其版號的資訊" +msgid "Displays the information about TDE and its version number" +msgstr "顯示關於 TDE 及其版號的資訊" #: changelogdlg.cpp:44 msgid "Edit ChangeLog" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po index 5bc7a8368e3..b7a6c6633ca 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "Original author" msgstr "原始作者" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "目前維護者,移植到 KDE3/Qt3" +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "目前維護者,移植到 TDE3/Qt3" #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -443,8 +443,8 @@ msgstr "撰寫 diff 的演算法,修正 KSpell 並提供許多有用的提示 #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "協助維護 KBabel 跟上 KDE API 的最新版,以及提供許多其他方面的協助。" +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "協助維護 KBabel 跟上 TDE API 的最新版,以及提供許多其他方面的協助。" #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1089,19 +1089,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "無法送訊息給 KBabel。\n" -"請確認您的 KDE 安裝是否完整。" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整。" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "無法使用 KLauncher 來啟動 KBabel。\n" -"請確認您的 KDE 安裝是否完整,並手動啟動 KBabel。" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整,並手動啟動 KBabel。" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 msgid "Found: 0/0" @@ -1413,19 +1413,19 @@ msgstr "" "猜測的,而您應該要對這些訊息做進一步的檢查與確認。除非您知道自己在做什麼,否則請不要關掉此選項。</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "初始化 KDE 相關的項目(&K)" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "初始化 TDE 相關的項目(&K)" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt> " -"<p><b>初始化 KDE 相關的項目</b></p> " +"<p><b>初始化 TDE 相關的項目</b></p> " "<p>如果找不到翻譯訊息的話,初始化 Comment= 與 Name= 的項目。並且在 NAME OF TRANSLATORS 與 EMAIL OF " "TRANSLATORS 填上適當的個人設定。</p></qt>" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" "<p>選擇儲存在 <i>PO-Revision-Date</i> 欄位的日期與時間格式: " "<ul>" "<li><b>預設日期格式</b>是指通常用於 PO 檔的格式。</li>" -"<li><b>本地日期格式</b>是指您的國家所使用的日期格式。這可以在 KDE 的控制中心中設定。</li>" +"<li><b>本地日期格式</b>是指您的國家所使用的日期格式。這可以在 TDE 的控制中心中設定。</li>" "<li><b>自定日期格式</b>讓您自行定義格式。</li></ul></p> " "<p>通常建議使用預設的格式,避免產生不標準的 PO 檔。</p> " "<p>要取得更多資訊,請參考線上說明的<b>設定對話框</b>。</p></qt>" @@ -2101,18 +2101,18 @@ msgstr "測試(&S)" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>單/複數格式的數目</b></p> " -"<p><b>注意</b>:這是 KDE 相關的選項。如果您不是在翻譯 KDE 應用程式,您可以忽略這個選項。</p> " +"<p><b>注意</b>:這是 TDE 相關的選項。如果您不是在翻譯 TDE 應用程式,您可以忽略這個選項。</p> " "<p>請選擇在您的語言中有多少單數與複數型。這個數字與您的翻譯團隊的設定有關。</p>" -"<p>此外,您也可以設定成<i>自動</i>,KBabel 會試著自動從 KDE 取得相關資訊。使用<i>測試</i>" +"<p>此外,您也可以設定成<i>自動</i>,KBabel 會試著自動從 TDE 取得相關資訊。使用<i>測試</i>" "來測試 KBabel 是否能找到這些資訊。</p>" "<p>譯者註:此選項對中文是不需要的,設定成 1 即可。您可以參考 " "http://docs.kde.org/development/en/tdesdk/kbabel/kbabel-pluralforms.html " @@ -2135,14 +2135,14 @@ msgstr "翻譯時需要加入標記複數型參數(&Q)" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt> " "<p><b>翻譯時需要加入標記複數型參數</b></p>" -"<p><b>注意</b>:這是 KDE 相關的選項。如果您不是在翻譯 KDE 應用程式,您可以忽略這個選項。</p> " +"<p><b>注意</b>:這是 TDE 相關的選項。如果您不是在翻譯 TDE 應用程式,您可以忽略這個選項。</p> " "<p>如果開啟此選項,在檔案檢查時會需要 %n 參數在訊息裡。</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 @@ -2503,10 +2503,10 @@ msgstr "找不到對應源碼" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel 無法開啟文字編輯器。\n" -"請確認您的 KDE 安裝是否完整。" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整。" #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3239,8 +3239,8 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "拼字檢查" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." -msgstr "KBabel 無法進行拼字檢查。請確認您的 KDE 安裝是否完整。" +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." +msgstr "KBabel 無法進行拼字檢查。請確認您的 TDE 安裝是否完整。" #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr "覆寫" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "無法使用 KLauncher 來啟動目錄管理員。\n" -"請確認您的 KDE 安裝是否完整,並手動啟動目錄管理員。" +"請確認您的 TDE 安裝是否完整,並手動啟動目錄管理員。" #: kbabel/kbabel.cpp:1364 #, c-format @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "" "<p><b>專案型態</b> 專案型態允許您針對一些已知的翻譯計畫的特殊型態設定做調整。例如,它可以設定檢查工具,加速鍵的符號,還有標頭格式等。</p> " "<p>目前已知的型態有: " "<ul> " -"<li><b>KDE</b>:KDE 的國際化專案</li> " +"<li><b>TDE</b>:TDE 的國際化專案</li> " "<li><b>GNOME</b>:GNOME 的翻譯專案</li> " "<li><b>翻譯機器人(Translation Robot)</b> " "<li><b>其它</b>:其他專案,此型態不會預設任何調整。</li> </ul></p></qt>" @@ -4062,8 +4062,8 @@ msgstr "設定檔名(&F):" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgstr "無法建立資料夾 %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgid "" "remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" -"<p>KBabel 以前的版本有使用備份的資料庫。但是其他版本的 KBabel(可能是 KDE 3.1.1 或 KDE 3.1.2 " +"<p>KBabel 以前的版本有使用備份的資料庫。但是其他版本的 KBabel(可能是 TDE 3.1.1 或 TDE 3.1.2 " "中的)建了新的資料庫。因此,您的 KBabel 目前有兩個版本的資料庫檔案,但是兩者沒辦法合併。您必須選擇使用哪一個。" "<br/> " "<br/>如果您選擇舊的資料庫,新的會被移除,反之若您選擇新的資料庫,舊的會被保留,等您自行將它移除。若您未移除,則這個訊息會再被顯示出來。(舊的資料庫檔案在 " diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po index c8440551680..309e37c5511 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -377,8 +377,8 @@ msgid "No running instance of KMail found." msgstr "找不到執行中的 KMail 實體。" #: backend/mailsender.cpp:110 -msgid "Passing mail to KDE email program..." -msgstr "將信件傳遞到 KDE 電子郵件程式..." +msgid "Passing mail to TDE email program..." +msgstr "將信件傳遞到 TDE 電子郵件程式..." #: backend/mailsender.cpp:174 msgid "" @@ -605,10 +605,10 @@ msgstr "無法在離線時取得 %1" #: gui/cwloadingwidget.cpp:149 msgid "" -"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " -"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient " "front end." -msgstr "歡迎來到 KBugBuster,管理 KDE 錯誤回報系統的工具。您可以用它來管理尚未解決的錯誤報告。" +msgstr "歡迎來到 KBugBuster,管理 TDE 錯誤回報系統的工具。您可以用它來管理尚未解決的錯誤報告。" #: gui/kbbmainwindow.cpp:100 msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po index 77e7ce60dce..5d4eccc18e4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kompare.po @@ -291,10 +291,10 @@ msgstr "輸出格式" #: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" "Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " "format the best so use it for sending patches." msgstr "" -"選擇 diff 輸出的格式。「統一」(Unified)是最常用的,因為可讀性很高。KDE 開發團隊最喜歡用這個格式,所以要傳送修補檔用這個格式最好。" +"選擇 diff 輸出的格式。「統一」(Unified)是最常用的,因為可讀性很高。TDE 開發團隊最喜歡用這個格式,所以要傳送修補檔用這個格式最好。" #: libdialogpages/diffpage.cpp:247 msgid "Lines of Context" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po index 26595d341a3..73fa4808735 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "KStartPerf" msgstr "KStartPerf" #: kstartperf.cpp:75 -msgid "Measures start up time of a KDE application" -msgstr "測量 KDE 程式執行的時間" +msgid "Measures start up time of a TDE application" +msgstr "測量 TDE 程式執行的時間" #: kstartperf.cpp:78 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index b96d78e6a22..bdd2657aeda 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgid "KCachegrind" msgstr "KCachegrind" #: main.cpp:48 -msgid "KDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Cachegrind 的 KDE 前端程式" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Cachegrind 的 TDE 前端程式" #: main.cpp:50 msgid "(C) 2002, 2003, 2004" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po index a65b32e3d52..f03be96c1f4 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "在“%1”之前發生剖析錯誤" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "原始中文翻譯:KDE 簡體中文翻譯組, 繁體轉換與整理:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +msgstr "原始中文翻譯:TDE 簡體中文翻譯組, 繁體轉換與整理:Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" |